Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "den weg versperren"

officere (Verb)
officere, officio, offeci, offectus
hindern
(den Weg) versperren
kein Form
arcere, refrenare, prohibere, obstare, inpedire
praesaepire (Verb)
praesaepio, praesaepire, praesaepsi, praesaeptus V lesser
vorn versperren
kein Form
praesepire
obstruere (Verb)
obstruere, obstruo, obstruxi, obstructus
versperren
abschneiden
entgegenbauen
kein Form
communire, praestruere
intercludere (Verb)
intercludere, intercludo, interclusi, interclusus
versperren
abschließen
absperren
abschneiden
kein Form
abscidere, secludere, recidere, praetruncare, intercipere
iter (Substantiv)
itineris, n.
Reise
Weg
Marsch
kein Form
profectio, via
procul (Adverb)
fern
weithin
weit weg
kein Form
via (Substantiv)
viae, f.
Straße
Weg
Pfad
Bahn
Fahrweg
kein Form
iter, platea
intercipere (Verb)
intercipio, intercipere, intercepi, interceptus V lesser
mitten auf dem Weg auffangen
kein Form
intercludere, praetruncare
absum (Verb)
absum, abesse, abfui, abfuturus V lesser
abwesend
weg
fort
frei
fehlen
kein Form
abesse, deficere, indicere, libere, licens
descensio (Substantiv)
descensio, descensionis N F uncommon
das Hinabsteigen
bergabgehender Weg
action of going down
kein Form
devertere (Verb)
devertere, deverto, deverti, deversus
sich abwenden
vom Weg abgehen
einen Abstecher machen
kein Form
desciscere
frumentarius (Adjektiv)
frumentarius, frumentaria, frumentarium ADJ lesser
den Proviant betreffend
das Getreide betreffend
den Proviant betreffend
kein Form
frumentarius
eadem (Adverb)
ebenso
genauso
auf dem gleichen Weg
zur gleichen Zeit
kein Form
eadem, una
longe (Adverb)
longe, longius, longissime
weit
bei weitem
sehr fern
weit weg
kein Form
late, longinque, longinquo, longinquom
hac (Adverb)
hier
auf dieser Seite
auf diesem Weg
kein Form
obdormire (Verb)
obdormire, obdormio, obdormivi, obdormitus
in den Schlaf fallen
kein Form
addormiscere, condormiscere, obdormiscere
elocutorius ()
den Stil betreffend
kein Form
oscitare (Verb)
oscito, oscitare, -, - V lesser
den Mund aufsperren
kein Form
fatiscere, fatisci
probativus ()
den Beweis betreffend
kein Form
massicusa ()
Gegend um den Massicus
kein Form
praevalesco ()
den Vorrang erhalten
kein Form
inalpinus ()
in den Alpen wohnend
kein Form
peremnis ()
den Flußübergang betreffend
kein Form
substruere (Verb)
substruo, substruere, substruxi, substructus V lesser
den Unterbau herstellen
kein Form
bebauen ()
den Acker bestellen
kein Form
aurigare (Verb)
aurigo, aurigare, aurigavi, aurigatus V INTRANS lesser
den Wagen lenken
kein Form
aurigari
spelaeum (Substantiv)
spelaeum, spelaei N N uncommon
Höhle
den
kein Form
antrum, specus, cavatio, caverna, cavum
sullaturire (Verb)
sullaturire, sullaturio, -, -
den Sulla spielen wollen
kein Form
georgicus (Adjektiv)
georgicus, georgica, georgicum ADJ uncommon
den Landbau betreffend
kein Form
interlinere (Verb)
interlino, interlinere, interlevi, interlitus V TRANS lesser
in den Zwischenräumen bestreichen
kein Form
astricus (Adjektiv)
astricus, -a, -um
zu den Sternen gehörend
kein Form
olympionices ()
Sieger in den Olympischen Spielen
kein Form
vicensimarius ()
den zwanzigsten Teil betragend
kein Form
aestivo (Substantiv)
aestivum, aestivi N N
den Sommer irgendwo zubringen
kein Form
obarmare (Verb)
obarmo, obarmare, obarmavi, obarmatus V lesser
gegen den Feind bewaffnen
kein Form
nictare (Verb)
nicto, nictare, nictavi, nictatus V lesser
mit den Augen zwinkern
kein Form
infrendere (Verb)
infrendere, infrendo, -, -
mit den Zähnen knirschen
kein Form
illocabilis ()
nicht an den Mann zu bringen
kein Form
fornacalis ()
zu den Öfen gehörig
kein Form
exballisto ()
über den Haufen schießen
kein Form
recharmido ()
den Charmides wieder ausziehen
kein Form
stamineus (Adjektiv)
stamineus, staminea, stamineum ADJ lesser
voller Fäden
kein Form
semitalis (Adjektiv)
semitalis, semitalis, semitale ADJ uncommon
an den Fußsteigen verehrt
kein Form
semitarius
crisare (Verb)
criso, crisare, crisavi, crisatus V INTRANS uncommon
mit den Schenkeln wackeln
kein Form
proavitus (Adjektiv)
proavitus, proavita, proavitum ADJ lesser
v. den Vorfahren ererbt
kein Form
frendere (Verb)
frendo, frendere, frendui, fresus V lesser
mit den Zähnen knirschen
kein Form
frendere
tridentifer (Substantiv)
tridentifer, tridentiferi N M lesser
den Dreizack führend
kein Form
tridentiger
semitarius (Adjektiv)
semitarius, semitaria, semitarium ADJ uncommon
auf den Seitenwegen befindlich
kein Form
semitalis
sensibilis (Adjektiv)
sensibilis, sensibilis, sensibile ADJ lesser
mit den Sinnen verbunden
sensible
kein Form
perceptibilis, sensilis
talitrum ()
das Schnippen mit den Fingern
kein Form

Lateinische Textstellen zu "den weg versperren"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum