Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "aus treu und glauben anvertraut"

fiduciarius (Adjektiv)
fiduciarius, fiduciaria, fiduciarium ADJ lesser
aus Treu und Glauben anvertraut
kein Form
adcredere (Verb)
adcredere, adcredo, adcredidi, adcreditus
angreifen
sich nähern
herangehen
etwas Glauben schenken
glauben an
kein Form
accredere, abbitere, accessus, adbitere, adventare
atque (Konjunktion)
und
wie
als
und dazu
und besonders
sowie
und auch
kein Form
ac, cum, et, que, tamquam
ac (Konjunktion)
und
wie
als
und also
und außerdem
kein Form
atque, cum, et, que, ubi
fidelis (Adjektiv)
fidelis, -is, -e; fidelior, -or, -us; fidelissimus, -a, -um
sicher
treu
kein Form
fidus, certus, firmus, securus, tutus
fidus (Adjektiv)
fidus, -a, -um
treu
zuverlässig
loyal
ergeben
kein Form
fidelis, certus
fideliter (Adverb)
fideliter, fidelius, fidelissime
treu
loyal
verlässlich
im Vertrauen auf Gott
kein Form
ex (Präposition)
mit Ablativ
aus
aus ... heraus
von ... aus
von ... an
von
seit
infolge
auf
kein Form
e, per
neve (Konjunktion)
und dass nicht
und damit nicht
und nicht
kein Form
neu
accredere (Verb)
accredere, accredo, accredidi, accreditus
glauben
kein Form
adcredere, abbitere, accessus, adbitere, adventare
opinari (Verb)
opinari, opinor, opinatus sum
glauben
sich einbilden
kein Form
arbitrare, putare, existimare, credere, coniectare
corneus (Adjektiv)
corneus, -a, -um
aus Kornelkirschholz
aus Horn
kein Form
reri (Verb)
reri, reor, ratus sum
meinen
glauben
berechnen
rechnen
kein Form
arbitrare, existimare, putare, cogitare, arbitrari
credere (Verb)
credere, credo, credidi, creditus
glauben
anvertrauen
vertrauen
verleihen
kein Form
mandare, fidere, opinari, permittere, putare
existimare (Verb)
existimare, existimo, existimavi, existimatus
schätzen
meinen
glauben
beurteilen
kein Form
censere, reri, putare, arbitrare, arbitrari
accredo (Verb)
accredo, accredere, accredidi, accreditus V DAT
Glauben schenken
gläubig beistimmen
kein Form
putare (Verb)
putare, puto, putavi, putatus
meinen
glauben
halten für
einschätzen
berechnen
kein Form
arbitrare, arbitrari, reri, censere, cogitare
arbitrare (Verb)
arbitrare, arbitro, arbitravi, arbitratus
beobachten
annehmen
meinen
glauben
halten für
entscheiden
kein Form
arbitrari, reri, putare, existimare, iudicare
arbitrari (Verb)
arbitrari, arbitror, arbitratus sum
beobachten
annehmen
meinen
glauben
halten für
entscheiden
kein Form
arbitrare, reri, putare, existimare, iudicare
neu (Konjunktion)
Konjunktion
und dass nicht
und damit nicht
and not
kein Form
neve
cogitare (Verb)
cogitare, cogito, cogitavi, cogitatus
denken
nachdenken
glauben
meinen
beabsichtigen
bedenken
erwägen
kein Form
arbitrare, arbitrari, reri, putare, existimare
roseus (Adjektiv)
roseus, rosea, roseum ADJ
aus Rosen
aus Rosen
red
kein Form
roseus
e (Präposition)
aus
von ... an
von ... aus
von ... her
aus ... heraus
kein Form
ex, per
fiducia (Substantiv)
fiducia, fiduciae N F lesser
Zuversicht
Vertrauen
Glauben an
Vertrauen auf
confidence
kein Form
confisio, fides
que (Konjunktion)
wird an ein Wort angehängt
und
kein Form
ac, atque, et
et (Konjunktion)
und
auch
und auch
kein Form
ac, atque, etiam, que, quoque
pan (Substantiv)
Panos/is, m.
Wald und Hirtengott
kein Form
cumque (Adverb)
jederzeit
und mit ...
kein Form
unquam
persancte (Adjektiv)
hoch und heilig
kein Form
cursitare (Verb)
cursito, cursitare, cursitavi, cursitatus V INTRANS
hin und her laufen
kein Form
necdum (Konjunktion)
necdum CONJ
und noch nicht
kein Form
nequedum
modus (Substantiv)
modi, m.
Art (und Weise)
kein Form
utique (Adverb)
utique ADV lesser
und wie
by all means
kein Form
affirmanter
durchaus ()
ganz und gar
kein Form
stymphalus ()
St. und Ldsch. in Arkadien
kein Form
interdum (Adverb)
manchmal
ab und zu
bisweilen
kein Form
nonnumquam
itaque (Adverb)
daher
deshalb
und so
infolgedessen
kein Form
ergo, idcirco, inde, proinde, unde
gytheum ()
Stadt und Hafen in Lokonien
kein Form
hybla ()
Stadt und Berg in Ostsizilien
kein Form
marea ()
See und Stadt bei Alexandria
kein Form
discursatio ()
das Hin und Herlaufen
kein Form
nerthus ()
Erd- und Fruchtbarkeitsgöttin
kein Form
passim (Adverb)
passim ADV lesser
weit und breit
allenthalben
kein Form
prognariter (Adverb)
prognariter ADV Early veryrare
klipp und klar
kein Form
aequinoctium (Substantiv)
aequinoctium, aequinocti N N
Tag- und Nachgleiche
kein Form
aequidiale, aequinoctiale
sugillare (Verb)
sugillo, sugillare, sugillavi, sugillatus V lesser
braun und blau schlagen
kein Form
suggillare, contumeliare, maledictum
summutare (Verb)
summuto, summutare, summutavi, summutatus V TRANS uncommon
hin und wieder vertauschen
kein Form
cambiare, cambire, submutare
orcades ()
die Orkney und Shetlandinseln
kein Form
umbri ()
Stamm zwischen Tiber und Adria
kein Form
salamis ()
Insel und Stadt im Saronischen Meerbusen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum