Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „wir bitten dich“

hosianna (Interjektion)
Hosanna
Hosianna
O hilf!
Hilf doch!
Wir bitten dich
ein Ruf des Lobes oder der Anbetung (Hebräisch)
kein Form
hosanna, osanna
eleyson (Verb)
-
erbarme dich
hab Erbarmen
Herr erbarme dich
Christus erbarme dich
kein Form
eleison
supplicare (Verb)
supplicare, supplico, supplicavi, supplicatus
flehen
bitten
anflehen
demütig bitten
anbetteln
kein Form
exobsecro (Verb)
exobsecrare, exobsecro, exobsecravi, exobsecratus
inständig bitten
dringend bitten
anflehen
beschwören
kein Form
opsecrare (Verb)
opsecrare, opsecro, opsecravi, opsecratus
anflehen
beschwören
inständig bitten
dringend bitten
kein Form
resecrare (Verb)
resecrare, reseco, resecravi, resecratus
wiederholt bitten
dringend bitten
erneut weihen
wieder heiligen
kein Form
resacrare
appostulare (Verb)
appostulare, appostulo, appostulavi, appostulatus
dringend bitten
inständig bitten
beharrlich fordern
anflehen
kein Form
adpostulare
obsecrare (Verb)
obsecrare, obsecro, obsecravi, obsecratus
anflehen
beschwören
inständig bitten
dringend bitten
ersuchen
kein Form
implorare, adiurare, adoro
nobis (Pronomen)
nos; nostri/nostrum, nostri/nostrum
uns
wir
kein Form
nos
nos (Pronomen)
nos, nostri/nostrum, nobis, nos, nobis
wir
uns
kein Form
nobis
deprecari (Verb)
deprecari, deprecor, deprecatus sum, -
um Gnade bitten
anflehen
beschwören
durch Bitten abwenden
abwehren
sich entschuldigen
verwahren
kein Form
eccere (Interjektion)
siehe!
da!
schau!
da haben wir's
kein Form
depreciare (Verb)
depreciare, deprecio, depreciavi, depreciatus
abwerten
im Wert mindern
sich ausbedingen
bitten
flehen
Fürsprache einlegen
durch Bitten abwenden
entschuldigen
herabsetzen
verkleinern
kein Form
depretiare
deprecare (Verb)
deprecare, deprecor, deprecatus sum, -
durch Bitten abwenden
abbitten
abwehren
beschwören
sich ausbiten
um Verzeihung bitten
verwünschen
kein Form
ephphatha (Verb)
-
öffne dich
kein Form
effatha, effetha, ephpheta
ephpheta (Verb)
-
öffne dich
kein Form
effatha, effetha, ephphatha
eppheta (Verb)
-
öffne dich
kein Form
effetha (Verb)
-
öffne dich
kein Form
effatha, ephphatha, ephpheta
effatha (Verb)
-
öffne dich
kein Form
effetha, ephphatha, ephpheta
tibi (Pronomen)
dir
für dich
kein Form
te (Pronomen)
tu, tui
dich
dir
kein Form
ilict (Adverb)
du darfst gehen
geh weg
mach dich fort
kein Form
eleison (Verb)
-
erbarme dich
sei gnädig
kein Form
eleyson
apage (Interjektion)
pack dich!
geh weg!
hau ab!
fort!
zur Hölle!
kein Form
apage
memento (Verb)
meminisse, -, -, -
gedenke
erinnere dich
denke daran
sei eingedenk
kein Form
sodes (Adverb)
wenn es dir recht ist
bitte
ich bitte dich
kein Form
immorsus (Adjektiv)
immorsus, immorsa, immorsum; immorsi, immorsae, immorsi
ungebissen
nicht angebissen
kein Form
admorsus, ammorsus
mendicari (Verb)
mendicari, mendicor, mendicatus sum, -
betteln
um Almosen bitten
erbitten
kein Form
mendicare
anprecor ()
anprecari, anprecor, anprecatus sum, -
anflehen
bitten
anrufen
erflehen
kein Form
procare (Verb)
procare, proco, procavi, procatus
bitten
werben
anhalten
freien
kein Form
procari, premere, contrudere, agere, niti
affor (Verb)
affari, affor, affatus sum, affatus
anreden
ansprechen
sich wenden an
bitten
kein Form
adoro, alloquor, appellare, compellare
procari (Verb)
procari, procor, procatus sum, -
bitten
ersuchen
werben um
anhalten um
kein Form
procare, premere, contrudere, agere, niti
precari (Verb)
precari, precor, precatus sum, -
beten
bitten
anflehen
erflehen
kein Form
orare, petere, quaesere, rogare
deplecti (Verb)
deplecti, deplector, deplexus sum, -
dringend bitten
anflehen
beschwören
kein Form
adfari (Verb)
adfari, adfor, adfatus sum, adfatus
anreden
zusprechen
sich wenden an
bitten
kein Form
affari
quaesere (Verb)
quaesere, quaeso, quaesivi, quaesitus
suchen
fragen
bitten
erforschen
untersuchen
kein Form
rogare, interrogare, petere, precari, quaerere
poscere (Verb)
poscere, posco, poposci, -
fordern
verlangen
beanspruchen
bitten
erforschen
kein Form
postulare, adpetere, petere, havere, flagitare
comprecari (Verb)
comprecari, comprecor, comprecatus sum, -
gemeinsam beten
anflehen
beschwören
bitten
kein Form
conprecari
obscecratio (Substantiv)
obscecrationis, f.
inständiges Bitten
Beschwörung
Anflehen
kein Form
emendicare (Verb)
emendicare, emendico, emendicavi, emendicatus
erbetteln
durch Bitten erlangen
bettelnd sammeln
kein Form
aeruscare
postulare (Verb)
postulare, postulo, postulavi, postulatus
fordern
verlangen
beanspruchen
einklagen
bitten
ersuchen
kein Form
poscere, adpetere, petere, havere, flagitare
ammorsus (Adjektiv)
ammorsus, ammorsa, ammorsum; ammorsi, ammorsae, ammorsi || ammorsus, m.
angebissen
benagt
Biss
Anbiss
Benagen
kein Form
admorsus, adesus, immorsus
adloqui (Verb)
adloqui, adloquor, adlocutus sum, adlocutus
ansprechen
sich wenden an
jemandem zusprechen
umwerben
bitten
kein Form
admorsus (Adjektiv)
admorsus, admorsa, admorsum; admorsi, admorsae, admorsi || admorsus, m.
angebissen
benagt
Biss
Anbiss
Benagen
kein Form
ammorsus, adesus, immorsus
deprecabilis (Adjektiv)
deprecabilis, deprecabilis, deprecabile; deprecabilis, deprecabilis, deprecabilis
durch Bitten abwendbar
versöhnlich
gnädig
kein Form
deprecaneus
reflagitare (Verb)
reflagitare, reflagito, -, -
zurückfordern
wiederholt fordern
dringend bitten
unaufhörlich verlangen
kein Form
difflagitare (Verb)
difflagitare, difflagito, difflagitavi, difflagitatus
ungestüm verlangen
heftig fordern
dringend bitten um
kein Form
emulgeo ()
emulgere, emulsi, emulctus
ausmelken
ausschöpfen
leer machen
durch Bitten erlangen
kein Form
exancio
perurguere (Verb)
perurgere, perurgeo, perursi, -
dringend bitten
heftig drängen
beharrlich fordern
kein Form
conprecari (Verb)
conprecari, conprecor, conprecatus sum, -
gemeinsam beten
inständig bitten
anflehen
beschwören
kein Form
comprecari

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum