Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „saturnalien römisches fest zu ehren saturns“

saturnali (Substantiv)
Saturnaliorum, n.
Saturnalien (römisches Fest zu Ehren Saturns)
kein Form
saturnalium
parentale (Substantiv)
parentalis, n.
Parentalien (römisches Fest zu Ehren der verstorbenen Angehörigen)
kein Form
agonal (Substantiv)
agonalis, n.
Agonalien (Fest zu Ehren des Janus)
kein Form
agonalium
sabazia (Substantiv)
sabaziae, f.
Sabazien (Fest zu Ehren des Bacchus/Dionysos)
kein Form
conpitalium (Substantiv)
conpitalii, n.
Compitalia (Fest
das an Wegkreuzungen zu Ehren der Laren gefeiert wurde)
kein Form
fontinalia ()
fontinalium, n.
Fontinalia (Fest zu Ehren des Quellgottes Fons im alten Rom)
kein Form
compitalium (Substantiv)
compitalii, n.
Compitalia (Fest
das an Wegkreuzungen zu Ehren der Laren gefeiert wurde)
Schrein an einer Wegkreuzung
kein Form
quirinale (Substantiv)
Quirinalis, n.
Quirinal (einer der sieben Hügel Roms)
Quirinalstempel
Fest zu Ehren des Quirinus
kein Form
honestare (Verb)
honestare, honesto, honestavi, honestatus
ehren
auszeichnen
schmücken
würdigen
in Ehren halten
kein Form
lectisternium (Substantiv)
lectisternii, n.
Lectisternium (römisches religiöses Fest
bei dem Götterbilder auf Liegen gebettet und ihnen ein Mahl dargeboten wurde)
Göttermahl
Festmahl für die Götter
kein Form
sellisternium
saturnalium (Substantiv)
Saturnaliorum, n.
Saturnalien (Saturnfest)
kein Form
saturnali
pilleum (Substantiv)
pillei, n.
Filzkappe
Mütze (getragen bei den Saturnalien/von freigelassenen Sklaven)
kein Form
pileum, pileus, pilleus
pilleus (Adjektiv)
pillei, m.
Filzkappe
Mütze (getragen bei den Saturnalien oder von freigelassenen Sklaven)
kein Form
pileum, pileus, pilleum
m. ()
Manius (römisches Praenomen)
Marcus (römisches Praenomen)
männlich (Abk.)
kein Form
manius, marcus
heraea ()
Heraeorum, n.
Heraia (Festspiele zu Ehren Heras)
kein Form
lenaeus (Adjektiv)
lenaeus, lenaea, lenaeum; lenaei, lenaeae, lenaei || lenaei, m.
lenaeisch
zu den Lenaeen (Fest des Bacchus) gehörig
bacchisch
Lenaeen (Fest des Bacchus)
kein Form
munerare (Verb)
munerare, munero, muneravi, muneratus
beschenken
schenken
belohnen
ehren
kein Form
munerari, oggerere
condecorare (Verb)
condecorare, condecoro, condecoravi, condecoratus
schmücken
auszeichnen
ehren
dekorieren
kein Form
honorabiliter (Adverb)
ehrenhaft
ehrenvoll
achtungsvoll
in Ehren
auf ehrenvolle Weise
kein Form
honeste, honorate, honorifice
decorare (Verb)
decorare, decoro, decoravi, decoratus
verzieren
schmücken
ausschmücken
verschönern
ehren
kein Form
juger (Substantiv)
jugeri, n.
Joch (römisches Flächenmaß
ca. 0,25 Hektar)
kein Form
iugerum
honorifice (Adverb)
honorifice, honorificentius, honorificentissime
ehrenvoll
ehrenhaft
respektvoll
mit Ehren
auf würdevolle Weise
kein Form
honeste, honorabiliter, honorate
honorificare (Verb)
honorificare, honorifico, honorificavi, honorificatus
ehren
verehren
auszeichnen
verherrlichen
Wertschätzung zollen
kein Form
adorare, cohonestare, conestare
glorificare (Verb)
glorificare, glorifico, glorificavi, glorificatus
verherrlichen
preisen
rühmen
loben
ehren
vergrößern
kein Form
honorare (Verb)
honorare, honoro, honoravi, honoratus
ehren
verehren
achten
auszeichnen
schmücken
feiern
kein Form
revereri, mactare, reverentia, venerari
ornare (Verb)
ornare, orno, ornavi, ornatus
schmücken
ausstatten
ausrüsten
verzieren
ehren
loben
kein Form
adorno, armare, decere, exornare
iugerum (Substantiv)
iugeri, n.
Iugerum (römisches Flächenmaß
ca. 2500 Quadratmeter)
kein Form
juger
mactare (Verb)
mactare, macto, mactavi, mactatus
opfern
schlachten
darbringen
ehren
verherrlichen
heimsuchen
strafen
kein Form
honorare, revereri, venerari
coronare (Verb)
coronare, corono, coronavi, coronatus
krönen
bekränzen
mit einem Kranz versehen
ehren
kein Form
cohonestare (Verb)
cohonestare, cohonesto, cohonestavi, cohonestatus
schmücken
zieren
ehren
rechtfertigen
beschönigen
entschuldigen
kein Form
conestare, adorare, honorificare
prosequi (Verb)
prosequi, prosequor, prosecutus sum, prosecutus
begleiten
geleiten
verfolgen
fortsetzen
fortfahren
ehren
auszeichnen
kein Form
prosequi, adurgere, instare
congius (Substantiv)
congii, m.
Congius (römisches Flüssigkeitsmaß
ca. 3,28 Liter)
kein Form
cong.
munerari (Verb)
munerari, muneror, muneratus sum, -
beschenken
belohnen
mit Geschenken ehren
ausstatten
kein Form
munerare, oggerere
ampliare (Verb)
ampliare, amplio, ampliavi, ampliatus
vergrößern
erweitern
vermehren
ausdehnen
steigern
fördern
verbessern
ehren
kein Form
adampliare, adaugere, amplare, amplificare, auctificare
amplio (Verb)
ampliare, amplio, ampliavi, ampliatus
vergrößern
erweitern
ausdehnen
vermehren
verbessern
fördern
ehren
verschieben
kein Form
augere, auctare, dilatare
modius (Substantiv)
modii, m.
Modius (römisches Hohlmaß
ca. 8,75 Liter)
Scheffel
kein Form
medimnus
sextarius (Substantiv)
sextarii, m.
Sextarius (römisches Flüssigkeitsmaß
etwa ein halber Liter)
kein Form
honoratus (Adjektiv)
honoratus, honorata, honoratum; honorati, honoratae, honorati
geehrt
angesehen
ehrenvoll
mit Ehren bekleidet
mit einem Amt versehen
kein Form
majuma (Substantiv)
majumae, f.
Majuma-Fest
Fest von Majuma
kein Form
colere (Verb)
colere, colo, colui, cultus
bebauen
bestellen
pflegen
verehren
ehren
wertschätzen
bewohnen
sich kümmern um
fördern
kein Form
incolere, habitare, mirare, mirari, venerare
frequentare (Verb)
frequentare, frequento, frequentavi, frequentatus
häufig besuchen
bevölkern
sich einfinden
feiern
ehren
wiederholt ausüben
kein Form
honorarius (Adjektiv)
honorarius, honoraria, honorarium; honorarii, honorariae, honorarii
ehrenhalber
Ehren-
ehrenhalber geschehend
ehrenamtlich
Ehrensold beziehend
kein Form
dolabella (Substantiv)
dolabellae, f.
Dolabella (römisches Cognomen)
kleine Axt
Beil
Dechsel
kein Form
plancus (Substantiv)
planci, m. || planci, m. || plancus, planca, planum; planci, plancae, planci
Plancus (römisches Cognomen)
Adler (bei Plinius)
plattfüßig
kein Form
toga (Substantiv)
togae, f.
Toga
römisches Bürgergewand
Gewand
Kleid
kein Form
copertorium, palla, velamen
destinate (Adverb)
zielstrebig
entschlossen
fest
kein Form
obnixe, obstinate
semodius (Substantiv)
semodii, m.
Semodius (römisches Trockenmaß
halber Modius)
kein Form
vindonissa (Substantiv)
vindonissae, f.
Vindonissa (römisches Legionslager in der heutigen Schweiz
heute Windisch)
kein Form
asciburgum (Substantiv)
Asciburgi, n.
Asciburgium (römisches Kastell und Siedlung nahe dem heutigen Aschaffenburg)
kein Form
longovicum (Substantiv)
Longovici, n.
Longovicium (römisches Fort im Norden Englands)
kein Form
lancastria

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum