Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „panzer aus lederriemen“

lorea (Substantiv)
loreae, f.
Panzer aus Lederriemen
Ledertorspanzer
kein Form
laurea
thorax (Substantiv)
thoracis, m.
Brustkorb
Panzer
Brustharnisch
kein Form
loramentum (Substantiv)
loramenti, n.
Riemen
Lederriemen
Zügel
Leine
Geschirr
kein Form
habena, lorum, scutica
cataphractusa (Adjektiv)
cataphractus, cataphracta, cataphractum; cataphracti, cataphractae, cataphracti
gepanzert
mit Panzer bedeckt
Kataphrakt
kein Form
catafractes (Substantiv)
catafractae, m.
Kataphrakt
schwer gepanzerter Reiter
Panzerhemd
Panzer
kein Form
catafracta, cataphracta, cataphractes, lorica
lorica (Substantiv)
loricae, f.
Brustpanzer
Panzer
Harnisch
Schutzwehr
Brüstung
kein Form
catafracta, catafractes, cataphracta, cataphractes
coriago (Substantiv)
coriaginis, f.
Lederriemen
Lederschnur
Rohhautseil
kein Form
lorus (Substantiv)
lori, m.
Lederriemen
Riemen
Zügel
Peitsche
Band
kein Form
lorum
corrigia (Substantiv)
corrigiae, f.
Riemen
Lederriemen
Schuhriemen
Sandalenriemen
Leine
Zügel
kein Form
conrigia
cullus (Substantiv)
culli, m.
Ledersack
Weinschlauch
lederner Behälter
Winde mit Lederriemen
kein Form
lorum (Substantiv)
lori, n.
Riemen
Lederriemen
Zügel
Peitsche
Band
kein Form
lorus, habena, loramentum
cataphractus (Adjektiv)
cataphractus, cataphracta, cataphractum; cataphracti, cataphractae, cataphracti || cataphracti, m.
gepanzert
mit Panzer bedeckt
in Kettenhemd gekleidet
Kataphrakt (schwer gepanzerter Reiter)
kein Form
cataphractarius (Substantiv)
cataphractarii, m. || cataphractarius, cataphractaria, cataphractarium; cataphractarii, cataphractariae, cataphractarii
Kataphrakt
schwer gepanzerter Reiter
Panzerreiter
gepanzert
mit Panzerhemd bekleidet
durch Panzer geschützt
kein Form
scirpeus (Adjektiv)
scirpeus, scirpea, scirpeum; scirpei, scirpeae, scirpei
aus Binsen
aus Schilf
aus Riedgras
binzenartig
schilfartig
kein Form
spiceus (Adjektiv)
spiceus, spicea, spiceum; spicei, spiceae, spicei
aus Ähren
aus Getreide
aus Gewürz
gewürzartig
würzig
kein Form
catafractus (Adjektiv)
catafractus, catafracta, catafractum; catafracti, catafractae, catafracti || catafracti, m.
mit Panzer bedeckt
in Kettenhemd gehüllt
gepanzert
Kataphrakt (schwer gepanzerter Reiter)
Panzerreiter
kein Form
abiegnius (Adjektiv)
abiegnius, abiegnia, abiegnium; abiegni, abiegnae, abiegni
aus Tannenholz
aus Fichtenholz
aus Kiefernholz
kein Form
abiegneus, abiegnus
thyinus (Adjektiv)
thyinus, thyina, thyinum; thyini, thyinae, thyini
aus Thujaholz
aus Zypressenholz
aus Citrusbaumholz
kein Form
testeus (Adjektiv)
testeus, testea, testeum; testei, testeae, testei
aus Ton
aus gebranntem Ton
aus Töpferware
kein Form
stuppeus (Adjektiv)
stuppeus, stuppea, stuppeum; stuppei, stuppeae, stuppei
aus Werg
wergen
aus Hanf
hanfen
kein Form
cretus (Adjektiv)
cretus, creta, cretum; creti, cretae, creti
abstammend von
entsprossen aus
geboren aus
kein Form
vinaceus (Adjektiv)
vinaceus, vinacea, vinaceum; vinacei, vinaceae, vinacei
aus Trauben
aus Wein
weinfarben
traubenfarben
kein Form
scirpus (Adjektiv)
scirpi, m. || scirpus, scirpa, scirpum; scirpi, scirpae, scirpi
Binse
Schilf
Matte aus Binsen
aus Binsen gemacht
aus Schilf geflochten
kein Form
iuncus, restis, schoenus, sirpus
murrinus ()
murrina, murrinum; murrini, murrinae, murrini
aus Myrrhe
aus Flussspat
kein Form
exfafillo ()
-
aus dem Gewand hervorstrecken
aus der Kleidung herausragen
kein Form
cratitius (Adjektiv)
cratitius, cratitia, cratitium; cratitii, cratitiae, cratitii
aus Flechtwerk
aus Lattenwerk
geflochten
berandet
kein Form
craticius
virgeus (Adjektiv)
virgeus, virgea, virgeum; virgei, virgeae, virgei
aus Ruten gemacht
aus Zweigen
rutenförmig
kein Form
medullitus (Adverb)
von Mark aus
aus tiefstem Herzen
innerlich
tief
gründlich
kein Form
craticius (Adjektiv)
craticius, craticia, craticium; craticii, craticiae, craticii
aus Flechtwerk
aus Latten
gitterartig
geflochten
mit Hürden versehen
kein Form
cratitius
fictilis (Adjektiv)
fictilis, fictilis, fictile; fictilis, fictilis, fictilis
aus Ton
aus Lehm
tönern
lehmartig
künstlich
erdichtend
geheuchelt
kein Form
creteus
farreus (Adjektiv)
farreus, farrea, farreum; farrei, farreae, farrei
aus Spelt gemacht
aus Weizen gemacht
aus Getreide
Getreide-
kein Form
quojas (Adjektiv)
quojas, quoja, quojum; quojatis, quojatis, quojatis
aus welchem Land
aus welcher Stadt
von welchem Ort
woher
kein Form
cuias, cujatis, quojatis
gausapinus (Adjektiv)
gausapinus, gausapina, gausapinum; gausapini, gausapinae, gausapini
aus Wolltuch
aus Fries
mit Wolle gefüttert
kein Form
terebinthinus (Adjektiv)
terebinthinus, terebinthina, terebinthinum; terebinthini, terebinthinae, terebinthini
aus Terpentin
vom Terpentinbaum
aus Terpentinholz
kein Form
terebenthinus
creteus (Adjektiv)
creteus, cretea, creteum; cretei, creteae, cretei
aus Ton
aus Kreide
tonhaltig
kreidehaltig
kein Form
fictilis
exclaustratio (Substantiv)
exclaustrationis, f.
Exklaustration
Entlassung aus dem Klosterstand
Austritt aus dem Kloster
kein Form
sponte (Adverb)
von selbst
freiwillig
aus eigenem Antrieb
spontan
aus eigenem Willen
kein Form
iunceus (Adjektiv)
iunceus, iuncea, iunceum; iuncei, iunceae, iuncei
aus Binsen
aus Schilf
binsenartig
schilfartig
kein Form
stupeus (Adjektiv)
stupeus, stupea, stupeum; stupei, stupeae, stupei
aus Werg
aus Hanf
grobfaserig
leinen
kein Form
loreus (Adjektiv)
loreus, lorea, loreum; lorei, loreae, lorei
aus Leder
lederartig
aus Riemen gefertigt
kein Form
atticus (Adjektiv)
atticus, attica, atticum; attici, atticae, attici
attisch
athenisch
aus Attika
aus Athen
gewählt
geschmackvoll
elegant
kein Form
bractealis (Adjektiv)
bractealis, bractealis, bracteale; bractealis, bractealis, bractealis
aus dünnen Metallplatten
aus Blattgold
mit Furnieren belegt
kein Form
terrenus (Adjektiv)
terrenus, terrena, terrenum; terreni, terrenae, terreni
irdisch
aus Erde
von der Erde
Erden-
aus irdischem Stoff
vergänglich
kein Form
terrestris, terreus
pelliceus (Adjektiv)
pelliceus, pellicea, pelliceum; pellicei, pelliceae, pellicei
aus Fell
aus Leder
fellartig
lederartig
kein Form
pellicius
carbatinus (Adjektiv)
carbatinus, carbatina, carbatinum; carbatini, carbatinae, carbatini
aus Rohleder
aus ungegerbtem Leder
kein Form
carpatinus
halicacius (Adjektiv)
halicacius, halicacia, halicacium; halicacii, halicaciae, halicacii
aus Emmerweizen
aus Graupen
kein Form
consistere (Verb)
consistere, consisto, constiti, constitus
haltmachen
stehen bleiben
anhalten
bestehen aus
sich zusammensetzen aus
beruhen auf
existieren
kein Form
durare, inhibere, retinere
foliatum (Substantiv)
foliati, n.
Nardenöl
Salbe aus Nardenblättern
aus Narde hergestelltes Parfüm
kein Form
sapineus (Adjektiv)
sapineus, sapinea, sapineum; sapinei, sapineae, sapinei
aus Tannenholz
Tannen-
Fichten-
aus Fichtenholz
kein Form
exauctorare (Verb)
exauctorare, exauctoro, exauctoravi, exauctoratus
aus dem Dienst entlassen
aus dem Eid entlassen
verabschieden
ausmustern
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum