Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „hilfe erhalten“

adjutari (Verb)
adjutari, adjutor, adjutatus sum, -
unterstützt werden
Hilfe erhalten
Beistand bekommen
kein Form
adjutare
quirito ()
quirare, quiro, -, -
um Hilfe rufen
die Bürger um Hilfe anrufen
den Schutz der römischen Bürger anrufen
kein Form
adjutus (Substantiv)
adjutus, m.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
kein Form
auxiliatio, juvamen, adiumentum, assistentia, auxilium
auxiliatio (Substantiv)
auxiliationis, f.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
kein Form
adjutus, juvamen, adiumentum, assistentia, auxilium
hereditare (Verb)
hereditare, heredito, hereditavi, hereditatus
erben
beerben
als Erbe erhalten
kein Form
imperditus (Adjektiv)
imperditus, imperdita, imperditum; imperditi, imperditae, imperditi
nicht verloren
unversehrt
unzerstört
erhalten
kein Form
adjuvatorium (Substantiv)
adjuvatorii, n.
Hilfe
Unterstützung
Beistand
Mitwirkung
kein Form
juvamen (Substantiv)
juvaminis, n.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
Erleichterung
kein Form
adjutus, auxiliatio, adiumentum, assistentia, auxilium
coadjutoria (Substantiv)
coadjutoriae, f.
Hilfe
Unterstützung
Beihilfe
Mitwirkung
kein Form
conservare (Verb)
conservare, conservo, conservavi, conservatus
bewahren
erhalten
konservieren
schützen
retten
kein Form
servare, salvare
asservire (Verb)
asservire, asservio, asservivi, asservitus
aufbewahren
bewahren
erhalten
beschützen
versklaven
kein Form
adservire
opifer (Adjektiv)
opifer, opifera, opiferum; opiferi, opiferae, opiferi
Hilfe bringend
hilfreich
beistehend
unterstützend
kein Form
sublevatio (Substantiv)
sublevationis, f.
Erleichterung
Unterstützung
Hilfe
Aufmunterung
kein Form
allevatio, adlevatio, alleviatio, laxamentum, lenimen
adiutorium (Substantiv)
adiutorii, n.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
Hilfsmittel
kein Form
assistentia (Substantiv)
assistentiae, f.
Assistenz
Hilfe
Beistand
Unterstützung
Anwesenheit
kein Form
adiumentum, auxilium, adjutus, auxiliatio, juvamen
suppetia (Substantiv)
suppetiae, f.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
Verstärkung
kein Form
adjutus, auxiliatio, juvamen
servare (Verb)
servare, servo, servavi, servatus
retten
bewahren
beschützen
erhalten
beobachten
einhalten
kein Form
conservare, tueri, tenere, salvare, protegere
fulcire (Verb)
fulcire, fulcio, fulsi, fultus
stützen
abstützen
verstärken
erhalten
aufrechterhalten
kein Form
praefulcire, sustinere
auxiliabundus (Adjektiv)
auxiliabundus, auxiliabunda, auxiliabundum; auxiliabundi, auxiliabundae, auxiliabundi
Hilfe bringend
helfend
unterstützend
hilfsbereit
kein Form
subventare (Verb)
subventare, subvento, subventavi, subventatus
zu Hilfe kommen
beistehen
helfen
unterstützen
entlasten
kein Form
opitulari (Verb)
opitulari, opitulor, opitulatus sum, -
Hilfe bringen
helfen
beistehen
unterstützen
kein Form
adservare (Verb)
adservare, adservo, adservavi, adservatus
aufbewahren
bewachen
behüten
erhalten
sorgfältig behandeln
kein Form
concustodire
adminiculo (Substantiv)
adminiculi, n.
Stütze
Hilfe
Beistand
Mittel
Werkzeug
kein Form
adminiculum (Substantiv)
adminiculi, n.
Stütze
Hilfe
Hilfsmittel
Beistand
Unterstützung
kein Form
amminiculum, adser, statumen, pedamentum, pedamen
sustentatus (Substantiv)
sustentare, sustento, sustentavi, sustentatus || sustentatus, m.
unterstützt
erhalten
ertragen
Unterstützung
Erhaltung
Ausdauer
kein Form
caestar, firmamen, firmamentum, statumen, substramen
tueri (Verb)
tueri, tueor, tuitus sum, -
beschützen
behüten
bewachen
verteidigen
erhalten
beobachten
betrachten
kein Form
tutare, defensare, protegere, servare
salvare (Verb)
salvare, salvo, salvavi, salvatus
retten
erretten
bewahren
beschützen
heil erhalten
erlösen
kein Form
comparcere, conparcere, compercere, conpercere, conservare
inpetrare (Verb)
inpetrare, inpetro, inpetravi, inpetratus
erreichen
durchsetzen
erlangen
erwirken
die Erlaubnis erhalten
kein Form
impetrare
auxilium (Substantiv)
auxilii, n.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
Verstärkung
Hilfstruppen
kein Form
subsidium, ops, adiumentum, assistentia, auxiliatio
subministratio (Substantiv)
subministrationis, f.
Unterstützung
Hilfe
Versorgung
Darreichung
Verwaltung
Beistellung
kein Form
sumministratio
tuari (Verb)
tueri, tueor, tuitus sum
betrachten
ansehen
beobachten
schützen
bewachen
verteidigen
erhalten
sorgen für
kein Form
adtui, attui, discernere
tuor (Substantiv)
tueri, tueor, tuitus
betrachten
ansehen
beobachten
schützen
bewachen
verteidigen
erhalten
sorgen für
kein Form
cernentia
transtinere (Verb)
transtinere, transtineo, transtinui, transtentus
festhalten
hindurchhalten
hinüberhalten
bewahren
erhalten
kein Form
cognominari (Verb)
cognominari, cognominor, cognominatus sum, -
benannt werden
den Beinamen erhalten
genannt werden
kein Form
praesidium (Substantiv)
praesidii, n.
Schutz
Besatzung
Hilfe
Beistand
Unterstützung
Festung
Bollwerk
kein Form
tuitio, tutela, subsidium, protectio, patrocinium
quiritari (Verb)
quiritari, quiritor, quiritatus sum, -
um Hilfe rufen
sich an die Bürger wenden
klagen
jammern
wehklagen
kein Form
queritari
subsidium (Substantiv)
subsidii, n.
Hilfe
Unterstützung
Beistand
Verstärkung
Reservetruppen
Hilfsmittel
Rettung
kein Form
auxilium, aberratio, praesidium, ops, juvamen
ops (Substantiv)
opis, f.
Macht
Kraft
Mittel
Vermögen
Reichtum
Hilfe
Beistand
kein Form
auxilium, potentia, potestas, praesidium, studium
accipio (Verb)
accipere, accipio, accepi, acceptus
empfangen
entgegennehmen
annehmen
erhalten
bekommen
aufnehmen
verstehen
erfahren
billigen
zulassen
kein Form
accipere, sumere, subire, sinere, percipere
implorare (Verb)
implorare, imploro, imploravi, imploratus
anflehen
beschwören
bitten
erflehen
anrufen
um Hilfe flehen
kein Form
obsecrare, adiurare, adoro, appellare, compellare
benificium (Substantiv)
beneficii, n.
Wohltat
Gefälligkeit
Nutzen
Vorteil
Dienstleistung
Hilfe
Gunst
Privileg
kein Form
accipere (Verb)
accipere, accipio, accepi, acceptus
empfangen
annehmen
erhalten
entgegennehmen
bekommen
ergreifen
erfahren
vernehmen
verstehen
kein Form
consultus, intellegere, intelligere, noscere, occupare
suppetiari (Verb)
suppetiari, suppetior, -, suppetiatus
helfen
beistehen
unterstützen
zu Hilfe kommen
kein Form
auxiliatus, subvenire
adiumentum (Substantiv)
adiumenti, n.
Hilfe
Unterstützung
Beistand
Hilfsmittel
kein Form
assistentia, auxilium, adjutus, stentaculum, stabilimentum
ministrare (Verb)
ministrare, ministro, ministravi, ministratus
bedienen
dienen
verwalten
besorgen
versehen
darreichen
austeilen
Hilfe leisten
kein Form
subministrare, suggerere, sumministrare
subvenire (Verb)
subvenire, subvenio, subveni, subventus
helfen
zu Hilfe kommen
beistehen
unterstützen
abhelfen
kein Form
suppetiari
amminiculum (Substantiv)
amminiculi, n.
Stütze
Pfahl
Weinstockstütze
Hilfe
Beistand
kein Form
adminiculum, adser, axis, pedamen, pedamentum
nutrire (Verb)
nutrire, nutrio, nutrivi, nutritus
nähren
ernähren
füttern
aufziehen
pflegen
hegen
unterstützen
erhalten
kein Form
nutriri, alere, pascere, vesci
succurrere (Verb)
succurrere, succurro, succurri, succursus
zu Hilfe eilen
helfen
beistehen
unterstützen
abhelfen
in den Sinn kommen
einfallen
kein Form
percipere (Verb)
percipere, percipio, percepi, perceptus
wahrnehmen
bemerken
erfassen
begreifen
verstehen
empfangen
erhalten
ernten
einsammeln
kein Form
accipio, resciscere, deprehendere, conspicere, comprehendere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum