Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „auflösung eines diphthongs“

dialysis (Substantiv)
dialysis, is, f.
Dialyse
Trennung
Unterscheidung
Auflösung (eines Diphthongs)
kein Form
dialyton
dialyton (Substantiv)
dialyti, n.
Dialyton
Auflösung (eines Diphthongs)
Trennung
kein Form
dialysis
diaeresis (Substantiv)
diaeresis, f.
Diärese (Auflösung eines Diphthongs in zwei Silben)
Trennung
Unterscheidung
Einteilung
kein Form
diadata, diductio, partitio
solutio (Substantiv)
solutionis, f.
Lösung
Auflösung
Erklärung
Bezahlung
Auszahlung
Befreiung
Lockerung
kein Form
dissolutio, numeratio, resolutio
resolutio (Substantiv)
resolutionis, f.
Auflösung
Lösung
Aufhebung
Lockerung
Entspannung
Erklärung
Analyse
Widerlegung
kein Form
paralysis, dissolutio, solutio
disparitio (Substantiv)
disparitionis, f.
Verschwinden
Entschwinden
Auflösung
kein Form
liquefactio (Substantiv)
liquefactionis, f.
Verflüssigung
Schmelzung
Auflösung
kein Form
deliquatitudo (Substantiv)
deliquatitudinis, f.
Schmelzen
Verflüssigung
Auflösung
kein Form
liquatio
dilapsio (Substantiv)
dilapsionis, f.
Zerfall
Verfall
Einsturz
Auflösung
kein Form
commaceratio (Substantiv)
commacerationis, f.
Mazeration
Einweichen
Auflösung
Schwächung
kein Form
dissipatio (Substantiv)
dissipationis, f.
Zerstreuung
Auflösung
Verschwendung
Vergeudung
Zerstörung
kein Form
dilapidatio
dissolutio (Substantiv)
dissolutionis, f.
Auflösung
Zerfall
Zersetzung
Zusammenbruch
Vernichtung
Lockerung
Nachlässigkeit
kein Form
resolutio, solutio
dimissio (Substantiv)
dimissionis, f.
Entlassung
Auflösung
Freilassung
Wegsendung
Aussendung
Nachlass
Verzicht
kein Form
dimissus, missa
redemptio (Substantiv)
redemptionis, f.
Loskauf
Auslösung
Erlösung
Rückkauf
Freikauf
Befreiung
kein Form
demarchia (Substantiv)
demarchiae, f.
Amt eines Demarchen
Würde eines Demarchen
Magistrat eines griechischen Demos
kein Form
suouitaurilis (Substantiv)
suouitaurilis, f.
Suovetaurilia (Opferung eines Schweins
eines Schafs und eines Stiers)
Tieropfer
kein Form
dilutum (Substantiv)
diluti, n.
verdünnte Lösung
Verdünnung
kein Form
conclavista (Substantiv)
conclavistae, m.
Konklavist
Begleiter eines Kardinals während eines päpstlichen Konklaves
kein Form
antonomasia (Substantiv)
antonomasiae, f.
Antonomasie
der Gebrauch eines Beinamen oder einer Gattungsbezeichnung anstelle eines Eigennamens
kein Form
famularis (Adjektiv)
famularis, famularis, famulare; famularis, famularis, famularis
eines Dieners
eines Sklaven
zum Gesinde gehörig
dienstbar
unterwürfig
kein Form
consulans (Substantiv)
consulantis, m./f.
Rat Suchender
Ratsuchender
Mandant (eines Anwalts)
Befragender (eines Orakels)
kein Form
cantabilis (Adjektiv)
cantabilis, cantabilis, cantabile; cantabilis, cantabilis, cantabilis
singbar
gesanglich
melodisch
was gesungen werden kann
kein Form
aphaeresis (Substantiv)
aphaeresis, f.
Aphärese (Ausstoßung eines Lautes oder einer Silbe am Anfang eines Wortes)
kein Form
remedium (Substantiv)
remedii, n.
Heilmittel
Arznei
Gegenmittel
Abhilfe
Lösung
kein Form
medicamen, medicamentum, oesypum
conregio (Substantiv)
conregionis, f.
Abgrenzung eines Bezirks (innerhalb dessen Auspizien eingeholt werden dürfen)
Festlegung eines Gebietes
kein Form
corregio
arrogator (Substantiv)
arrogatoris, m.
Annehmender (eines Erwachsenen als Sohn)
Adoptierer (eines Volljährigen)
kein Form
adrogator
cornucularius (Substantiv)
cornucularii, m.
Cornicularius
Adjutant (eines Offiziers)
Schreiber im Stabe eines Magistrats
kein Form
cornicularius
archidiaconatus (Substantiv)
archidiaconatus, m.
Archidiakonat
Würde eines Archidiakons
Sprengel eines Archidiakons
kein Form
decantus
cisarius (Substantiv)
cisarii, m.
Kutscher eines Cissiums
Fahrer eines leichten zweirädrigen Wagens
Postreiter
kein Form
cisanus
paragoge (Substantiv)
paragoges, f.
Paragoge
Anfügung eines Buchstabens oder einer Silbe an das Ende eines Wortes
kein Form
clavis (Substantiv)
clavis, f.
Schlüssel
Riegel
Verschluss
Erklärung
Lösung
Mittel
Methode
kein Form
claustrum
flaminia (Substantiv)
flaminiae, f.
Via Flaminia (Römerstraße)
Frau eines Flamenpriesters
Flaminica (Priesterin eines Flamen)
kein Form
spondalium (Substantiv)
spondalii, n.
Opferlied
Spondalium
Hymne bei Trankopfern
kein Form
destrictivus (Adjektiv)
destrictivus, destrictiva, destrictivum; destrictivi, destrictivae, destrictivi
zerstörend
auflösend
zerteilend
kein Form
avolsio (Substantiv)
avulsionis, f.
das Abreißen
das Abziehen
Trennung
Ablösung
kein Form
avulsio
explicatio (Substantiv)
explicationis, f.
Erläuterung
Erklärung
Auslegung
Entwicklung
Entfaltung
Lösung
Planung
Entwurf
kein Form
disceptatio, enodatio, interpretatio
diffluviare (Verb)
diffluviare, diffluvio, diffluviavi, diffluvatus
auseinanderfließen
zerfließen
sich auflösen
kein Form
colliquefacere (Verb)
colliquefacere, colliquefacio, colliquefeci, colliquefactus
schmelzen
verflüssigen
auflösen
vergeuden
kein Form
conliquefacere, colliquescere, conliquescere, liquefacere, liquescere
conliquefacere (Verb)
conliquefacere, conliquefacio, conliquefeci, conliquefactus
zusammenschmelzen
vollständig verflüssigen
auflösen
kein Form
colliquefacere, colliquescere, conliquescere, liquefacere, liquescere
colliqueferi (Verb)
colliquefieri, colliquefio, colliquefactus sum, -
zerschmelzen
zerfließen
sich auflösen
vergehen
kein Form
conliqueferi
clidium (Substantiv)
clidii, n.
Schlüsselbein eines Fisches
Schulterblatt eines Fisches
kein Form
clidion
prioratus (Substantiv)
prioratus, m.
Priorat
Würde eines Priors
Amt eines Priors
kein Form
clarissimatus (Substantiv)
clarissimatus, m.
Rang eines clarissimus (kaiserlicher Beamter)
Würde eines clarissimus
kein Form
axamentum (Substantiv)
axamenti, n.
religiöses Lied (gesungen von den Saliern)
heiliges Lied
kein Form
liquefacere (Verb)
liquefacere, liquefacio, liquefeci, liquefactus
flüssig machen
verflüssigen
schmelzen
auflösen
kein Form
tabescere, colliquefacere, colliquescere, conliquefacere, conliquescere
dissuere (Verb)
dissuere, dissuo, dissui, dissutus
auftrennen
auseinandernehmen
allmählich auflösen
kein Form
decanatus (Substantiv)
decanatus, m.
Dekanat
Würde eines Dekans
Amt eines Dekans
kein Form
tribunatus (Substantiv)
tribunatus, m.
Tribunat
Amt eines Tribunen
Würde eines Tribunen
kein Form
enodatio (Substantiv)
enodationis, f.
Erklärung
Lösung
Aufklärung
Entwirrung
Klärung
kein Form
explicatio, interpretatio
anaphora (Substantiv)
anaphorae, f.
Anapher (rhetorisches Stilmittel)
Wiederholung eines Wortes oder einer Wortgruppe am Anfang aufeinanderfolgender Sätze
Aufgang eines Sterns (in Grad gemessen)
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum