Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „anhäufeln“

adtillare (Verb)
adtillare, adtillo, adtillavi, adtillatus
hinträufeln
beträufeln
tropfen
träufeln
kein Form
attillare, delectari, demerere, titillare
oblaqueatio (Substantiv)
oblaqueationis, f.
Anhäufeln
Erdanhäufung um eine Pflanze
kein Form
distillare (Verb)
distillare, distillo, distillavi, distillatus
tropfen
träufeln
destillieren
herabträufeln
kein Form
destillare
oblaqueare (Verb)
oblaqueare, oblaqueo, oblaqueavi, oblaqueatus
um die Wurzeln eines Baumes graben
die Erde um einen Baum lockern
anhäufeln
kein Form
irrorare (Verb)
irrorare, irroro, irroravi, irroratus
besprengen
beträufeln
benetzen
befeuchten
kein Form
exstillo (Verb)
exstillare, exstillo, exstillavi, exstillatus
triefen
träufeln
ausfließen
destillieren
kein Form
restillo ()
restillare, restillo, -, -
wieder einträufeln
erneut tropfen
nachtropfen
kein Form
destillare (Verb)
destillare, destillo, destillavi, destillatus
herabträufeln
tropfen
destillieren
filtern
extrahieren
kein Form
distillare
stillare (Verb)
stillare, stillo, stillavi, stillatus
träufeln
triefen
tropfen
destillieren
ausströmen
kein Form
accumulatio (Substantiv)
accumulationis, f.
Anhäufung
Aufhäufung
Ansammlung
Steigerung
rhetorische Figur der Anhäufung
kein Form
rorare (Verb)
rorare, roro, roravi, roratus
tropfen
betauen
benetzen
träufeln
rieseln
Tau verursachen
kein Form
rigare (Verb)
rigare, rigo, rigavi, rigatus
bewässern
befeuchten
benetzen
beträufeln
erfrischen
lenken
leiten
kein Form
commeiere, adrorare, adtinguere, arrorare, attinguere
demanare (Verb)
demanare, demano, demanavi, demanatus
herabfließen
herunterfließen
herabträufeln
sich ergießen
sich verbreiten
ausströmen
kein Form
dimanare
instillare (Verb)
instillare, instillo, instillavi, instillatus
einträufeln
einflößen
einhauchen
allmählich beibringen
kein Form
epiphora (Substantiv)
epiphorae, f.
Epiphora (Tränenträufeln)
Überlaufen
rhetorische Wiederholung am Ende aufeinanderfolgender Sätze
kein Form
destillatio, fluctio
circumsudare (Verb)
circumsudare, circumsudo, circumsudavi, circumsudatus
ringsum beschwitzen
ringsum feucht sein
ringsum benetzen
ringsum beträufeln
kein Form
cumulativus (Adjektiv)
cumulativus, cumulativa, cumulativum; cumulativi, cumulativae, cumulativi
kumulativ
anhäufend
steigernd
kein Form
conliculus (Substantiv)
conliculi, m.
kleiner Hügel
Anhöhe
kein Form
colliculus
affixum (Substantiv)
affixi, n.
Anhang
Anhängsel
Befestigung
Zubehör
kein Form
adfixum
adpendicum (Substantiv)
adpendicis, n.
Anhang
Zusatz
Anhängsel
kein Form
adjectamentum, appendicum
republicanus (Substantiv)
republicani, m.
Republikaner
Anhänger einer Republik
kein Form
appendicis (Substantiv)
appendix, appendicis, f.
Anhang
Zusatz
Anhängsel
kein Form
appendix, additamentum, appositio
adfixum (Substantiv)
adfixi, n.
Anhang
Anhängsel
Befestigung
Vorrichtung
kein Form
affixum
compercere (Verb)
compercere, comperco, compercui, compersus
zusammensparen
anhäufen
sammeln
kein Form
comparcere, conparcere, conpercere, compercere, salvare
consectator (Substantiv)
consectatoris, m.
Verfolger
Anhänger
Nachahmer
kein Form
consectatrix
discipula (Substantiv)
discipulae, f.
Schülerin
Anhängerin
Lernende
kein Form
adamator (Substantiv)
adamatoris, m.
Liebhaber
Verehrer
Anhänger
kein Form
amasio, amasiunculus, amasius, dilector
adhaesus (Substantiv)
adhaesus, m.
Anhaftung
Anhänglichkeit
Festhalten
Ankleben
kein Form
agglomero (Verb)
agglomerare, agglomero, agglomeravi, agglomeratus
zusammenballen
anhäufen
hinzufügen
kein Form
collis (Substantiv)
collis, m.
Hügel
Anhöhe
Berg
Erhebung
kein Form
clivus, tumulus
aggregatus (Substantiv)
aggregati, m.
Anhäufung
Ansammlung
Haufen
Gruppe
kein Form
appenditium (Substantiv)
appenditii, n.
Anhängsel
Zubehör
Zusatz
Beilage
kein Form
clivolus (Substantiv)
clivoli, m.
kleiner Hügel
sanfter Hang
Anhöhe
kein Form
clivulus
cluens (Substantiv)
clientis, m.
Klient
Schutzbefohlener
Vasall
Anhänger
kein Form
adnexio (Substantiv)
adnexionis, f.
Verbindung
Anknüpfung
Anfügung
Anhängen
Annex
kein Form
annexio
colliculus (Substantiv)
colliculi, m.
Hügelchen
kleiner Hügel
Anhöhe
kein Form
conliculus
conglobatio (Substantiv)
conglobationis, f.
Zusammenballung
Anhäufung
Zusammenrottung
Konglomeration
kein Form
adcumulatio, consummatio, cumulatio
adsecula (Substantiv)
adseculae, m.
Anhänger
Begleiter
Kriecher
Schmeichler
kein Form
adsecla, adsectator, assecla, assecula, secuutus
adhaesiona (Substantiv)
adhaesionis, f.
Anhaftung
Anhaften
Anhänglichkeit
Adhäsion
kein Form
adhaesio
aggestio (Substantiv)
aggestionis, f.
Anhäufung
Aufschüttung
Damm
Wall
kein Form
adgestio, congeria, congeries, struix
adgerare (Verb)
adgerere, adgero, adgessi, adgestus
herantragen
herbeibringen
anhäufen
hinzufügen
kein Form
aggerare, adferre, advehere, avehere, gestare
aggregatio (Substantiv)
aggregationis, f.
Anhäufung
Ansammlung
Vereinigung
Zusammenfassung
kein Form
favisor (Substantiv)
favisoris, m.
Gönner
Förderer
Beschützer
Anhänger
kein Form
favitor, paracletus, patronus, vindex
acervi (Substantiv)
acervi, m.
Haufen
Menge
Anhäufung
Vorrat
kein Form
cumulus, acervus, caterva, struix
empiricusi ()
empiricusi, m.
Empiriker
Anhänger der empirischen Schule
kein Form
conlectum (Substantiv)
conlecti, n.
Sammlung
Anhäufung
Kollektion
das Gesammelte
kein Form
collectum
discipulus (Substantiv)
discipuli, m.
Schüler
Schülerin
Jünger
Anhänger
kein Form
conglomerare (Verb)
conglomerare, conglomero, conglomeravi, conglomeratus
zusammenrollen
zusammenballen
anhäufen
zusammenbringen
kein Form
appendo (Verb)
appendere, appendo, appendi, appensus
auswägen
auszahlen
anhängen
hinzufügen
kein Form
annumero
assecula (Substantiv)
asseculae, m.
Anhänger
Gefolgsmann
Begleiter
Kriecher
Schmeichler
kein Form
adsecla, adsectator, adsecula, assecla, secuutus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum