Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „agent“

circuitor (Substantiv)
circuitoris, m.
Umhergeher
Aufseher
Wahlhelfer
politischer Agent
kein Form
circitor
officiarius (Substantiv)
officiarii, m.
Beamter
Funktionär
Offizieller
Agent
kein Form
transactor (Substantiv)
transactoris, m.
Vermittler
Unterhändler
Agent
Ausführender
kein Form
curagendarius, interpres, pactor
emissarius (Substantiv)
emissarii, m.
Emissär
Agent
Spion
Kundschafter
Abgesandter
kein Form
explorator, inquisitor
propola (Substantiv)
propolae, m.
Makler
Agent
Händler
Krämer
Hausierer
kein Form
caupo, copo, cupo, institor, tabernarius
actor (Substantiv)
actoris, m.
Schauspieler
Darsteller
Kläger
Anwalt
Agent
Täter
kein Form
actor, busequa
psilothrum (Substantiv)
psilothri, n.
Enthaarungsmittel
Haarentfernungsmittel
kein Form
glutinum (Substantiv)
glutini, n.
Leim
Klebstoff
Bindemittel
kein Form
gluten
catharticum (Substantiv)
cathartici, n.
Abführmittel
Purgiermittel
Reinigungsmittel
kein Form
commisarius (Substantiv)
commisarii, m.
Kommissar
Beauftragter
Bevollmächtigter
Abgeordneter
kein Form
commisariatus, commissarius
proxenetes (Substantiv)
proxenetae, m.
Makler
Vermittler
Kuppler
Zuhälter
kein Form
commissarius (Substantiv)
commissarii, m.
Kommissar
Beauftragter
Bevollmächtigter
Abgesandter
kein Form
commisariatus, commisarius
abortivusum (Substantiv)
abortivusi, n.
Abtreibungsmittel
Fehlgeburt verursachendes Mittel
kein Form
delegatus (Substantiv)
delegati, m.
Abgeordneter
Delegierter
Beauftragter
Gesandter
Kommissar
kein Form
delegatio
factor (Substantiv)
factoris, m.
Macher
Hersteller
Urheber
Verfasser
Bewirker
Faktor
kein Form
factor, factitator
effector (Substantiv)
effectoris, m.
Urheber
Schöpfer
Bewirker
Vollstrecker
Ausführender
kein Form
auctor, fictor
epitropous (Substantiv)
epitropi, m.
Vormund
Kurator
Verwalter
Bevollmächtigter
Faktor
kein Form
tabellarius
proxeneta (Substantiv)
proxenetae, m.
Vermittler
Unterhändler
Kuppler
Zuhälter
kein Form
pactor
amminister (Substantiv)
amministri, m.
Helfer
Gehilfe
Unterstützer
Diener
Verwalter
kein Form
administer, adminiculator, amministra, amminiculator, administra
procurator (Substantiv)
procuratoris, m.
Verwalter
Statthalter
Geschäftsführer
Beauftragter
Prokurator
kein Form
curator, dispensator
biarchus (Substantiv)
biarchi, m.
Beauftragter
Bevollmächtigter
Leiter
Beamter
Repräsentant
kein Form
parochus
adlegare (Verb)
adlegare, adlego, adlegavi, adlegatus
abordnen
delegieren
als Beauftragten senden
beisetzen
hinzufügen
kein Form
allegare, mandatum
administer (Substantiv)
administri, m.
Verwalter
Leiter
Geschäftsführer
Helfer
Diener
Vollstrecker
kein Form
minister, administer, amminister, famulus, ancilla
lenimen (Substantiv)
leniminis, n.
Linderung
Milderung
Beruhigungsmittel
Tröstung
Trost
Erleichterung
kein Form
levamen, adlevatio, solatium, solamen, solacium
zmegma (Substantiv)
zmegmatis, n.
Seife
Reinigungsmittel
Salbe
Reinigungsmittel
kein Form
smegma, unguedo
minister (Substantiv)
ministri, m.
Diener
Helfer
Gehilfe
Minister
kein Form
administer, adiutor, ancilla, auxiliator, famulus
ministral (Substantiv)
ministralis, m.
Diener
Bediensteter
Beamter
Amtsdiener
Minister
kein Form
obedientiarius
arilator (Substantiv)
arilatoris, m.
Makler
Händler
Vermittler
Unterhändler
kein Form
arillator, comparator, conparator
antihypertensivum (Substantiv)
antihypertensivi, n.
Antihypertensivum
blutdrucksenkendes Mittel
kein Form
coagulum (Substantiv)
coaguli, n.
Gerinnungsmittel
Lab
Dickungsmittel
was zum Gerinnen
Stocken oder zur Käsebildung führt
kein Form
causticum (Substantiv)
caustici, n.
Ätzmittel
ätzende Substanz
Kaustikum
kein Form
ministra (Substantiv)
ministrae, f.
Dienerin
Helferin
Gehilfin
Beauftragte
Werkzeug
kein Form
ancilla, famula, pediseca, pedisequa, pedissequa
procuratrix (Substantiv)
procuratricis, f.
Verwalterin
Geschäftsführerin
Beauftragte
Besorgerin
kein Form
internuntius (Substantiv)
internuntii, m. || internuntius, internuntia, internuntium; internuntii, internuntiae, internuntii
Unterhändler
Vermittler
Mittelsmann
Bote
vermittelnd
dazwischenliegend
als Mittler dienend
kein Form
internuntius, caduceator
lomentum (Substantiv)
lomenti, n.
Bohnenmehlpaste
kosmetische Paste
Gesichtscreme
Seife
Reinigungsmittel
kein Form
sapo
allegare (Verb)
allegare, allego, allegavi, allegatus
anführen
vorbringen
beibringen
als Beweis anführen
entsenden
abordnen
kein Form
adlegare, mandatum
agens (Substantiv)
agens, agens, agens; agentis, agentis, agentis || agentis, m./f.
handelnd
tätig
wirksam
effizient
energisch
treibend
Handelnder
Täter
Ausführender
Anwalt
Fürsprecher
kein Form
viripotens
sequestra (Substantiv)
sequestrae, f.
Mittlerin
Vermittlerin
Treuhänderin
Verwahrerin
kein Form
actorius (Adjektiv)
actorius, actoria, actorium; actorii, actoriae, actorii
aktiv
tätig
zu Schauspielern gehörig
zu einem Verwalter gehörig
kein Form
activus, actualis, actuosus, impiger, negotiosus
organum (Substantiv)
organi, n.
Organ
Werkzeug
Instrument
Hilfsmittel
kein Form
truncus
conroboramentum (Substantiv)
conroboramenti, n.
Mittel zur Stärkung
Stärkungsmittel
Verstärkung
Bekräftigung
kein Form
corroboramentum
corroboramentum (Substantiv)
corroboramenti, n.
Mittel zur Stärkung
Stärkungsmittel
Verstärkung
Bekräftigung
kein Form
conroboramentum
argentarius (Substantiv)
argentarii, m. || argentarius, argentaria, argentarium; argentarii, argentariae, argentarii
Bankier
Geldwechsler
silbern
Silber-
zum Silber gehörig
Geld-
kein Form
argenti, argentum, bancarius, mensularius
demolitor (Substantiv)
demolitoris, m.
Zerstörer
Abbrecher
Niederreißer
Urheber der Zerstörung
Werkzeug der Zerstörung
kein Form

Lateinische Textstellen zu „agent“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum