Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  228

Probabilis erit narratio, si in ea videbuntur inesse ea, quae solent apparere in veritate; si personarum dignitates servabuntur; si causae factorum exstabunt; si fuisse facultates faciundi videbuntur; si tempus idoneum, si spatii satis, si locus opportunus ad eandem rem, qua de re narrabitur, fuisse ostendetur; si res et ad eorum, qui agent, naturam et ad vulgi morem et ad eorum, qui audient, opinionem accommodabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann.m am 06.10.2021
Eine Erzählung wird wahrscheinlich sein, wenn in ihr diejenigen Dinge präsent zu sein scheinen, die üblicherweise in der Wahrheit erscheinen; wenn die Würden der Personen bewahrt werden; wenn die Ursachen der Handlungen hervortreten; wenn die Fähigkeiten des Handelns vorhanden zu sein scheinen; wenn geeignete Zeit, wenn ausreichender Raum, wenn günstiger Ort für eben jene Sache, über welche berichtet wird, als vorhanden gezeigt werden; wenn die Sache sowohl der Natur derjenigen, die handeln werden, als auch der Gewohnheit des gemeinen Volkes und der Meinung derjenigen, die zuhören werden, angepasst sein wird.

von tea.9867 am 02.12.2023
Eine Geschichte wird glaubwürdig sein, wenn sie Elemente enthält, die typischerweise im wirklichen Leben vorkommen; wenn sie den Status ihrer Charaktere respektiert; wenn die Beweggründe für Handlungen klar sind; wenn die Mittel zur Durchführung dieser Handlungen durchführbar erscheinen; wenn nachgewiesen werden kann, dass es eine angemessene Zeit, genügend Raum und einen geeigneten Ort für die beschriebenen Ereignisse gab; und wenn die Geschichte zur Persönlichkeit der Charaktere, zu gängigen sozialen Gepflogenheiten und den Erwartungen des Publikums passt.

Analyse der Wortformen

accommodabitur
accommodare: anlegen, anpassen, adjust to, fit, suit
agent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apparere
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
audient
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
de
de: über, von ... herab, von
dignitates
dignitas: Würde, Stellung
ea
eare: gehen, marschieren
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exstabunt
exstare: hervorstehen
factorum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factor: Verfertiger, Verfertiger
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
facultates
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
factorum
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idoneum
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inesse
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
narrabitur
narrare: erzählen, berichten, kundtun
narratio
narratio: Erzählung, story
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
opportunus
opportunus: günstig, bequem
ostendetur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
personarum
persona: Person, Maske, Larve
Probabilis
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
qua
qua: wo, wohin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
servabuntur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
spatii
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
veritate
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
veritate: EN: in point of fact
videbuntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vulgi
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum