Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „überaus gefallen“

perplaceo (Verb)
perplacere, perplaceo, perplacui, perplacitus
sehr gefallen
überaus gefallen
äußerst angenehm sein
kein Form
beneplacere (Verb)
beneplacere, beneplaceo, beneplacui, beneplacitus
wohl gefallen
sehr gefallen
genehm sein
befriedigen
kein Form
complacere, conplacere, jocundare, jucundare
gratificare (Verb)
gratificare, gratifico, gratificavi, gratificatus
gefallen
zufriedenstellen
eine Gefallen tun
entgegenkommen
sich gefällig zeigen
kein Form
gratificari, adlibescere, adlubescere, adsentari, allibescere
gratificari (Verb)
gratificari, gratificor, gratificatus sum, -
gefallen
einen Gefallen tun
geneigt sein
entgegenkommen
zufriedenstellen
sich erkenntlich zeigen
kein Form
gratificare, adlibescere, adlubescere, adsentari, allibescere
percomis (Adjektiv)
percomis, percomis, percome; percomis, percomis, percomis
überaus freundlich
sehr liebenswürdig
äußerst zuvorkommend
überaus gefällig
kein Form
peropportunus (Adjektiv)
peropportunus, peropportuna, peropportunum; peropportuni, peropportunae, peropportuni
sehr gelegen
höchst günstig
überaus passend
sehr gelegen
höchst günstig
überaus passend
kein Form
adgaudere (Verb)
adgaudere, adgaudeo, -, -
sich freuen über
Gefallen finden an
kein Form
aggaudere, condelectare
allibescere (Verb)
allibescere, allibesco, -, -
gefallen
zusagen
genehm sein
befriedigen
kein Form
adlibescere, adlubescere, allubescere, gratificare, gratificari
adlubescere (Verb)
adlubescere, adlubesco, adlubui, -
gefallen
genehm sein
zusagen
befriedigen
kein Form
adlibescere, allibescere, allubescere, gratificare, gratificari
adlibescere (Verb)
adlibescere, adlibesco, -, -
gefallen
zusagen
genehm sein
befriedigen
kein Form
adlubescere, allibescere, allubescere, gratificare, gratificari
allibentia (Substantiv)
allibentiae, f.
Neigung
Zuneigung
Vorliebe
Gefallen
kein Form
adlibentia, allubentia
beneplacitum (Substantiv)
beneplaciti, n.
Wohlgefallen
Gefallen
Billigung
Beschluss
Wille
kein Form
attillare (Verb)
attillare, attillo, attillavi, attillatus
kitzeln
liebkosen
schmeicheln
erfreuen
gefallen
kein Form
adtillare, delectari, demerere, titillare
benefactum (Substantiv)
benefacti, n.
Wohltat
Gefallen
Verdienst
Nutzen
kein Form
adlibentia (Substantiv)
adlibentiae, f.
Belieben
Willkür
Neigung
Gefallen
kein Form
allibentia, allubentia
arrigare (Verb)
arrigere, arrigo, arrexi, arrectus
aufrichten
erheben
ermutigen
erfreuen
gefallen
kein Form
adrigare
complacare (Verb)
complacare, complaco, complacavi, complacatus
sehr gefallen
beschwichtigen
versöhnen
zufriedenstellen
kein Form
conplacare
adlubentia (Substantiv)
adlubentiae, f.
Neigung
Gefallen
Vergnügen
Lust
Geneigtheit
Hang
kein Form
proclivitas, alacritas, propensio, inclinatio, delectatio
acceptum (Substantiv)
accepti, n.
Einnahme
Einkommen
Ertrag
Gewinn
Gunst
Gefallen
kein Form
accepti, acceptum, expugnatio, accepta
conplacere (Verb)
conplacere, conplaceo, conplacui, conplacitus
sehr gefallen
zusagen
genehm sein
Anklang finden
kein Form
complacere, beneplacere, jocundare, jucundare
placitum (Substantiv)
placiti, n.
Beschluss
Verordnung
Übereinkunft
Einverständnis
Gefallen
Wille
Meinung
Urteil
kein Form
complacere (Verb)
complacere, complaceo, complacui, complacitus
gefallen
genehm sein
angenehm sein
befriedigen
kein Form
conplacere, beneplacere, jocundare, jucundare
allubesco (Verb)
allubescere, -, -, -
gefallen
genehm sein
willfährig sein
kein Form
allubescere (Verb)
allubescere, allubesco, -, -
gefallen
angenehm sein
willkommen sein
kein Form
adlibescere, adlubescere, allibescere, gratificare, gratificari
displicere (Verb)
displicere, displiceo, displicui, displicitus
missfallen
nicht gefallen
unlieb sein
unangenehm sein
kein Form
paenitere
arridere (Verb)
arridere, arrideo, arrisi, arrisus
anlächeln
zulächeln
anmuten
gefallen
zusagen
geneigt sein
kein Form
cadivus (Adjektiv)
cadivus, cadiva, cadivum; cadivi, cadivae, cadivi
gefallen
zum Fallen geneigt
vergänglich
hinfällig
kein Form
placere (Verb)
placere, placeo, placui, placitus
gefallen
zusagen
genehm sein
beliebt sein
für gut befinden
kein Form
addico, delectare
gaudere (Verb)
gaudere, gaudeo, gavisus sum, -
sich freuen
froh sein
sich erfreuen
Freude empfinden
Gefallen finden an
kein Form
laetari
perquam (Adverb)
überaus
äußerst
sehr
ausnehmend
kein Form
ultimate, ultimatim, ultime, ultimum
permollis ()
permollis, permollis, permolle; permollis, permollis, permollis
sehr weich
überaus sanft
kein Form
paemollis
ammodum (Adverb)
sehr
überaus
gänzlich
durchaus
kein Form
admodum, examussim, insanum, magnificabiliter, magnopere
superabundanter (Adverb)
überaus reichlich
im Überfluss
überströmend
kein Form
nimiopere ()
überaus
allzu sehr
übermäßig
kein Form
oppido (Adverb)
sehr
äußerst
überaus
ganz
gewiss
sicherlich
kein Form
oppido
delectare (Verb)
delectare, delecto, delectavi, delectatus
erfreuen
erfreuen an
Freude machen
Spaß machen
gefallen
ergötzen
unterhalten
Vergnügen bereiten
interessieren
kein Form
beare, iuvare, oblectare, placere
valde (Adverb)
valde, valdius, valdissime
sehr
stark
heftig
überaus
äußerst
kein Form
admodum, magnopere
nimio (Adverb)
bei weitem
allzu sehr
übermäßig
überaus
kein Form
benignari (Verb)
benignari, benignor, -, benignatus
gütig sein
sich gnädig erweisen
gewogen sein
sich freuen
Gefallen finden (an)
kein Form
exsultare
perornatus (Adjektiv)
perornatus, perornata, perornatum; perornati, perornatae, perornati
überaus geschmückt
reich verziert
prunkvoll
kein Form
pergratus (Adjektiv)
pergratus, pergrata, pergratum; pergrati, pergratae, pergrati
sehr angenehm
höchst erfreulich
überaus willkommen
kein Form
peramoenus, periucundus
perbenigne ()
sehr gütig
äußerst freundlich
überaus gnädig
kein Form
exsultabundus (Adjektiv)
exsultabundus, exsultabunda, exsultabundum; exsultabundi, exsultabundae, exsultabundi
frohlockend
jubelnd
hocherfreut
überaus freudig
kein Form
perprosperus (Adjektiv)
perprosperus, perprospera, perprosperum; perprosperi, perprosperae, perprosperi
sehr glücklich
überaus erfolgreich
höchst gedeihlich
kein Form
perridicule (Adverb)
sehr lächerlich
höchst albern
überaus spaßig
kein Form
praegrandis (Adjektiv)
praegrandis, praegrandis, praegrande; praegrandis, praegrandis, praegrandis
überaus groß
riesig
gewaltig
ungeheuer
kein Form
evalidus (Adjektiv)
evalidus, evalida, evalidum; evalidi, evalidae, evalidi
sehr stark
überaus kräftig
äußerst wirksam
kein Form
peramoenus (Adjektiv)
peramoenus, peramoena, peramoenum; peramoeni, peramoenae, peramoeni
sehr angenehm
überaus erfreulich
reizend
lieblich
kein Form
pergratus, periucundus
permirus (Adjektiv)
permirus, permira, permirum; permiri, permirae, permiri
sehr wunderbar
höchst erstaunlich
überaus verwunderlich
kein Form
praegracilis (Adjektiv)
praegracilis, praegracilis, praegracile; praegracilis, praegracilis, praegracilis
sehr schlank
äußerst dünn
überaus zart
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum