Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „hinfällig“

caducarius (Adjektiv)
caducarius, caducaria, caducarium; caducarii, caducariae, caducarii
zum Verfall gehörig
anfällig
hinfällig
epileptisch
kein Form
comitialis, epilempticus, epilepticus
infirmiter (Adverb)
schwach
kraftlos
gebrechlich
hinfällig
kein Form
caduciter (Adverb)
vergänglich
hinfällig
unsicher
vorübergehend
kein Form
praeceps
defluus (Adjektiv)
defluus, deflua, defluum; deflui, defluae, deflui
herabfließend
abfließend
vergänglich
hinfällig
kein Form
decrepitus (Adjektiv)
decrepitus, decrepita, decrepitum; decrepiti, decrepitae, decrepiti
altersschwach
abgelebt
hinfällig
gebrechlich
verfallen
kein Form
elumbis, exsanguis
defectibilis (Adjektiv)
defectibilis, defectibilis, defectibile; defectibilis, defectibilis, defectibilis
hinfällig
fehlerhaft
mangelhaft
unvollkommen
kein Form
dilabidus (Adjektiv)
dilabidus, dilabida, dilabidum; dilabidi, dilabidae, dilabidi
zerfallend
hinfällig
vergänglich
zerbrechlich
kein Form
evanidus (Adjektiv)
evanidus, evanida, evanidum; evanidi, evanidae, evanidi
verschwindend
vergänglich
flüchtig
hinfällig
kein Form
imbecillis (Adjektiv)
imbecillis, imbecillis, imbecille; imbecillis, imbecillis, imbecillis
schwach
kraftlos
hinfällig
gebrechlich
hilflos
kein Form
imbecillus, inbecillis, inbecillus
inbecillis (Adjektiv)
inbecillis, inbecillis, inbecille; inbecillis, inbecillis, inbecillis
schwach
kraftlos
hinfällig
gebrechlich
ohnmächtig
kein Form
imbecillis, imbecillus, inbecillus
invalidus (Adjektiv)
invalidus, invalida, invalidum; invalidi, invalidae, invalidi
kraftlos
schwach
hinfällig
ohnmächtig
unwirksam
ungültig
kein Form
flaccidus
imbecillus (Adjektiv)
imbecillus, imbecilla, imbecillum; imbecilli, imbecillae, imbecilli
schwach
kraftlos
hinfällig
gebrechlich
ohnmächtig
hilflos
kein Form
debilis, imbecillis, inbecillis, inbecillus, sublestus
inbecillus (Adjektiv)
inbecillus, inbecilla, inbecillum; inbecilli, inbecillae, inbecilli
schwach
kraftlos
hinfällig
gebrechlich
ohnmächtig
hilflos
kein Form
imbecillis, imbecillus, inbecillis
fragilis (Adjektiv)
fragilis, fragilis, fragile; fragilis, fragilis, fragilis
zerbrechlich
brüchig
zart
schwach
hinfällig
vergänglich
kein Form
fragosus
tabidus (Adjektiv)
tabidus, tabida, tabidum; tabidi, tabidae, tabidi
schwärend
auszehrend
verzehrend
faulig
verwesend
hinfällig
abgemagert
kein Form
carians, curio
perinvalidus (Adjektiv)
perinvalidus, perinvalida, perinvalidum; perinvalidi, perinvalidae, perinvalidi
sehr schwach
äußerst schwach
hinfällig
kein Form
perinfirmus (Adjektiv)
perinfirmus, perinfirma, perinfirmum; perinfirmi, perinfirmae, perinfirmi
sehr schwach
äußerst schwach
hinfällig
kein Form
perimbecillus
perimbecillus (Adjektiv)
perimbecillus, perimbecilla, perimbecillum; perimbecilli, perimbecillae, perimbecilli
sehr schwach
äußerst schwach
hinfällig
kein Form
perinfirmus
debilis (Adjektiv)
debilis, debilis, debile; debilis, debilis, debilis
schwach
kraftlos
hinfällig
gebrechlich
machtlos
verkrüppelt
lahm
behindert
kein Form
claudus, imbecillus, sublestus, tardipes
veterescere (Verb)
veterescere, veterasco, -, -
altern
alt werden
veralten
hinfällig werden
abnehmen
kein Form
veterare
cadivus (Adjektiv)
cadivus, cadiva, cadivum; cadivi, cadivae, cadivi
gefallen
zum Fallen geneigt
vergänglich
hinfällig
kein Form
deciduus (Adjektiv)
deciduus, decidua, deciduum; decidui, deciduae, decidui
fallend
abfallend
vergänglich
hinfällig
Laub abwerfend
kein Form
caducus (Adjektiv)
caducus, caduca, caducum; caduci, caducae, caduci
fallend
hinfällig
vergänglich
gebrechlich
zum Fallen geneigt
anheimfallend
kein Form
caducus
infirmus (Adjektiv)
infirmus, infirma, infirmum; infirmi, infirmae, infirmi || infirmi, m.
schwach
kraftlos
hinfällig
krank
ungesund
unsicher
unbeständig
Kranker
Patient
kein Form
aegrotum, aegrotus, aegrum, curandus, infirmum
infirmis (Adjektiv)
infirmus, infirma, infirmum; infirmi, infirmae, infirmi || infirmi, m.
schwach
gebrechlich
kraftlos
hinfällig
die Schwachen
die Kranken
kein Form
persolus (Adjektiv)
persolus, persola, persolum; persoli, persolae, persoli
ganz allein
völlig einsam
völlig isoliert
kein Form
permadefacio (Verb)
permadefacere, permadefacio, permadefeci, permadefactus
völlig durchnässen
durchweichen
völlig befeuchten
kein Form
discoquere (Verb)
discoquere, discoquo, discoxi, discoctus
völlig verkochen
völlig auskochen
verdauen
auflösen
kein Form
percoquere
cohumidare (Verb)
cohumidare, cohumido, cohumidavi, cohumidatus
völlig durchnässen
völlig befeuchten
tränken
kein Form
perdomare (Verb)
perdomare, perdomo, perdomui, perdomitus
völlig zähmen
völlig bezwingen
unterwerfen
besiegen
kein Form
connudatus (Adjektiv)
connudatus, connudata, connudatum; connudati, connudatae, connudati
völlig nackt
gänzlich entblößt
völlig ausgezogen
kein Form
commanifestare (Verb)
commanifestare, commanifesto, commanifestavi, commanifestatus
völlig offenbaren
völlig klar machen
deutlich manifestieren
kein Form
perpacare (Verb)
perpacare, perpaco, perpacavi, perpacatus
völlig befrieden
vollständig beruhigen
völlig unterwerfen
vollkommen zur Ruhe bringen
kein Form
perpotiri (Verb)
perpotiri, perpotior, perpotitus sum, -
völlig genießen
vollständig besitzen
völlig in Besitz nehmen
die volle Kontrolle haben über
kein Form
deludificari (Verb)
deludificari, deludificor, deludificatus sum, -
völlig verspotten
zum Narren halten
gründlich täuschen
völlig hinters Licht führen
kein Form
deludificare
perbibere (Verb)
perbibere, perbibo, perbibi, -
völlig austrinken
ganz aussaugen
völlig in sich aufnehmen
durchtränken
kein Form
conmereri (Verb)
conmereri, conmereor, conmeritus sum, -
völlig verdienen
sich völlig verdient machen
erwerben
zuziehen
kein Form
commerere, commereri, conmerere, emerere, emereri
contenebrascere (Verb)
contenebrascere, contenebrasco, contenebravi, -
völlig verdunkeln
ganz dunkel werden
sich völlig verfinstern
kein Form
infirmitas (Substantiv)
infirmitatis, f.
Schwäche
Gebrechlichkeit
Hinfälligkeit
Krankheit
kein Form
imbecillitas, caducitas, inbecillitas, inpotentia
inbecillitas (Substantiv)
inbecillitatis, f.
Schwäche
Gebrechlichkeit
Hinfälligkeit
Kraftlosigkeit
Hilflosigkeit
kein Form
imbecillitas, caducitas, infirmitas, inpotentia, languor
marcor (Substantiv)
marcoris, m.
Welke
Hinfälligkeit
Schwäche
Mattigkeit
Verfall
kein Form
languor
fragilitas (Substantiv)
fragilitatis, f.
Zerbrechlichkeit
Gebrechlichkeit
Hinfälligkeit
Schwäche
Vergänglichkeit
kein Form
debilitas (Substantiv)
debilitatis, f.
Schwäche
Gebrechlichkeit
Hinfälligkeit
Kraftlosigkeit
Lähmung
kein Form
imbecillitas (Substantiv)
imbecillitatis, f.
Schwäche
Hinfälligkeit
Gebrechlichkeit
Unvermögen
Hilflosigkeit
Dummheit
Torheit
kein Form
angustiae, infirmitas, inbecillitas, caducitas, angustiarum
caducitas (Substantiv)
caducitatis, f.
Hinfälligkeit
Vergänglichkeit
Gebrechlichkeit
Anfälligkeit
Fallneigung
kein Form
imbecillitas, inbecillitas, infirmitas, inpotentia
abusque (Präposition)
mit Ablativ
ganz von
völlig von
von ... her
ganz und gar
völlig
vollständig
kein Form
abusque
damnatitius (Adjektiv)
damnatitius, damnatitia, damnatitium; damnatitii, damnatitiae, damnatitii
verdammt
verurteilt
straffällig
kein Form
contingenter (Adverb)
zufällig
möglicherweise
eventuell
kein Form
conputrescere (Verb)
conputrescere, conputresco, conputrui, -
völlig verfaulen
zusammenfaulen
verwesen
kein Form
computescere, computrescere, conputescere, putrere, confracescere
forte (Adverb)
zufällig
möglicherweise
vielleicht
etwa
kein Form
casu, temere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum