Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "zartes mark"

medullula ()
zartes Mark
kein Form
nota (Substantiv)
nosco, noscere, novi, notus V TRANS
Zeichen
bekannt
Charakter
sign
letter
word
writing
spot brand
tattoo-mark
kein Form
celebratus, dissignare, insignire, notus
aetatula (Substantiv)
aetatula, aetatulae N F
zartes Alter
kein Form
marca (Substantiv)
marca, marcae N F Medieval
Mark
kein Form
medulla, specimen, spectamen
praenotare (Verb)
praenoto, praenotavi, praenotatus
kein Form
notula (Substantiv)
notulae
kein Form
stigma (Substantiv)
stigmatis
Brandmal
kein Form
stigma
spectamen (Substantiv)
spectamen, spectaminis N N veryrare
Probe
kein Form
experimentum, marca, specimen, temptamentum, tentamen
dinotare (Verb)
dinoto, dinotavi, dinotatus
kein Form
apostrophus (Substantiv)
apostrophi
apostrophe
kein Form
apostrophos
eppheta (Verb)
undeclined
kein Form
medulla (Substantiv)
medulla, medullae N F
Mark
kernel
kein Form
marca
delimitare (Verb)
delimito, delimitavi, delimitatus
mark out the boundaries of
kein Form
apostrophos (Substantiv)
apostrophi
apostrophe
kein Form
apostrophus
circumsignare (Verb)
circumsigno, circumsignavi, circumsignatus
kein Form
caracter (Substantiv)
caracteris
kein Form
character
diffinire (Verb)
diffinio, diffinivi, diffinitus
kein Form
definire
diastole (Substantiv)
diastoles
mark indicating separation or words
kein Form
variare (Verb)
vario, variare, variavi, variatus V
abwechseln
variegate
kein Form
convariare
apostropha (Substantiv)
apostrophae
kein Form
cauteriare (Verb)
cauterio, cauteriavi, cauteriatus
brand
kein Form
cauteroma (Substantiv)
cauteromatis
mark produced by a hot iron
kein Form
cautroma
cautroma (Substantiv)
cautromatis
mark produced by a hot iron
kein Form
cauteroma
depalare (Verb)
depalo, depalavi, depalatus
reveal
kein Form
acclarare, adclarare, exaperire, indicare, retegere
character (Substantiv)
character, characteris N M uncommon
das Charakteristische
Zeichen
kein Form
caracter, signum
medullitus (Adverb)
medullitus ADV lesser
bis ins Mark
from depths of heart/mind
kein Form
inpressio (Substantiv)
inpressionis
thrust
assault
onslaught
impressed mark
kein Form
impressio, aggressura, adgressura, adgressus, adsultus
cottabus (Substantiv)
Cotta, Cottae N M lesser
klatschender Schlag
kein Form
insigne (Substantiv)
insignis, insignis, insigne ADJ
Abzeichen
Kennzeichen
ausgezeichnet
Wappen
angesehen
emblem
badge
kein Form
insignis, egregius, eximius, honestus, praeclarus
destinatum (Substantiv)
destino, destinare, destinavi, destinatus V TRANS
Ziel
bestimmt
festgesetzt
object aimed at
kein Form
destinata, destinatus
obelus (Substantiv)
obelus, obeli N M Late uncommon
Spieß
critical mark (spit-shaped put by suspected passages)
kein Form
cuspis, veru
apex (Substantiv)
apex, apicis N M
Helmspitze
Helmspitze
top
summit
kein Form
apex, cacumen, columen, cumulus, punctum
impressio (Substantiv)
impressio, impressionis N F
Abdruck
das Eindrücken
Einwirkung
Abdruck
thrust
assault
onslaught
impressed mark
kein Form
inpressio, impressio, aggressura, adgressura, adgressus
derigere (Verb)
derigo, derexi, derectus
remove hardness
steer
guide
align
point
kein Form
dirigere, mollire, mitigare, emollire, divellere
demetari (Verb)
demetor, demetatus sum
mark out
kein Form
collibrare, commetiri, conlibrare, conmetiri, dimetari

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum