Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „vorausgehen lassen“

praemittere (Verb)
praemittere, praemitto, praemisi, praemissus
vorausschicken
voranschicken
vorausgehen lassen
vorhergehen
vorwegnehmen
kein Form
antemitto
inveterare (Verb)
inveterare, invetero, inveteravi, inveteratus
alt machen
altern lassen
veralten lassen
durch Alter bestätigen
festsetzen
chronisch werden lassen
kein Form
phlebotomare (Verb)
phlebotomare, phlebotomo, phlebotomavi, phlebotomatus
zur Ader lassen
bluten lassen
phlebotomieren
kein Form
accio (Verb)
accire, accio, accivi, accitus
herbeirufen
beordern
kommen lassen
holen lassen
kein Form
accire, accio, concito, citare, ciere
putrefacere (Verb)
putrefacere, putrefacio, putrefeci, putrefactus
in Fäulnis bringen
verfaulen lassen
verwesen lassen
kein Form
regignere (Verb)
regignere, regigno, regenui, regenitus
wiedererzeugen
wiedergebären
neu entstehen lassen
wiederaufleben lassen
kein Form
arcersere (Verb)
arcessere, arcesso, arcessivi, arcessitus
herbeirufen
holen lassen
beiholen
kommen lassen
vorladen
kein Form
accersere, accersire, arcersire, arcessire, accere
arcesso (Verb)
arcessere, arcesso, arcessivi, arcessitus
herbeiholen
holen lassen
beiziehen
herbeirufen
kommen lassen
beschaffen
kein Form
accio
derelinquere (Verb)
derelinquere, derelinquo, dereliqui, derelictus
völlig verlassen
im Stich lassen
preisgeben
vernachlässigen
unbeachtet lassen
kein Form
emittere (Verb)
emittere, emitto, emisi, emissus
aussenden
ausstoßen
freilassen
entlassen
fallen lassen
herauslassen
gehen lassen
äußern
publizieren
kein Form
destituere (Verb)
destituere, destituo, destitui, destitutus
verlassen
im Stich lassen
enttäuschen
preisgeben
nicht halten
entbehren lassen
kein Form
deserere, relinquere, deficere, desolatus, egredi
contabefacere (Verb)
contabefacere, contabefacio, contabefeci, contabefactus
allmählich schwinden lassen
langsam verzehren
nach und nach hinschwinden lassen
kein Form
demittere (Verb)
demittere, demitto, demisi, demissus
hinabschicken
hinablassen
herablassen
sinken lassen
fallen lassen
senken
entlassen
preisgeben
nachlassen
sich herablassen
kein Form
dimittere
antegredior (Verb)
antegredi, antegredior, antegressus sum, -
vorangehen
vorausgehen
übertreffen
sich auszeichnen
kein Form
antidire (Verb)
antire, antideo, antii, antitus
vorangehen
vorausgehen
übertreffen
sich auszeichnen
kein Form
antire, anteviare, praeire, anteire
alliceferi (Verb)
allicefieri, allicefio, -, allicefactus
angelockt werden
verlockt werden
sich anlocken lassen
sich verlocken lassen
kein Form
adliceferi
defervefacere (Verb)
defervefacere, defervefacio, defervefeci, defervefactus
abkochen
verkochen
aufhören lassen zu kochen
abkühlen lassen
kein Form
anteviare (Verb)
anteviare, antevio, anteviavi, anteviatus
vorangehen
vorausgehen
vorwegnehmen
einen Weg bahnen
kein Form
antidire, antire, praeire, anteire
anteeo (Verb)
anteire, anteeo, anteii / anteivi, anteitus
vorangehen
vorausgehen
übertreffen
sich auszeichnen
zuvorkommen
kein Form
anteire, praecedere, antecedo, superare, praestare
antecedere (Verb)
antecedere, antecedo, antecessi, antecessus
vorangehen
vorausgehen
übertreffen
sich auszeichnen
vorwegnehmen
kein Form
antecedo (Verb)
antecedere, antecedo, antecessi, antecessus
vorangehen
vorausgehen
übertreffen
überlegen sein
sich auszeichnen
vorwegnehmen
kein Form
anteeo, anteire, praecedere
anteire (Verb)
anteire, anteeo, anteii / anteivi, anteitus
vorangehen
vorausgehen
übertreffen
zuvorkommen
sich auszeichnen
überlegen sein
kein Form
anteeo, antevenio, praecedere, antecedo, superare
praeire (Verb)
praeire, praeeo, praeivi, praeitus
vorangehen
vorausgehen
vorführen
den Weg bahnen
vorschreiben
anordnen
befehlen
kein Form
anteviare, antidire, antire, anteire
praecedere (Verb)
praecedere, praecedo, praecessi, praecessus
vorangehen
vorausgehen
vorhergehen
übertreffen
sich auszeichnen
den Vorrang haben
kein Form
anteeo, anteire, antecedo, superare, prodire
barbire (Verb)
barbare, barbo, barbavi, barbatus
einen Bart wachsen lassen
sich einen Bart stehen lassen
kein Form
praecursio (Substantiv)
praecursionis, f.
das Vorherlaufen
das Vorausgehen
Vorauseilung
Vorwegnahme
einleitender Angriff
Scharmützel
kein Form
praegressio
meere (Verb)
meiere, meio, mixi, mictus
urinieren
Wasser lassen
pissen
kein Form
cogulare (Verb)
cogulare, cogulo, cogulavi, cogulatus
gerinnen
verdicken
dick werden lassen
kein Form
mingere (Verb)
mingere, mingo, minxi, mictus
urinieren
pissen
Wasser lassen
kein Form
miare, mingere
miare (Verb)
miare, mio, miavi, miatus
urinieren
Wasser lassen
pissen
kein Form
mingere
urinari (Verb)
urinari, urinor, urinatus sum, -
urinieren
Wasser lassen
pissen
kein Form
urinare
deconctari (Verb)
deconctari, deconctor, deconctatus sum, -
zögern
sich Zeit lassen
zaudern
kein Form
decunctari, ambigere, decontari, pigrare, pigrari
apsentare (Verb)
absentare, absento, absentavi, absentatus
entfernen
fortschicken
fernhalten
abwesend sein lassen
kein Form
absentare, amandare
tremefacere (Verb)
tremefacere, tremefacio, tremefeci, tremefactus
erzittern lassen
erschüttern
in Schrecken versetzen
kein Form
sinere (Verb)
sinere, sino, sivi, situs
lassen
zulassen
erlauben
dulden
gestatten
unterlassen
kein Form
accipio, admittere, committere, concedere, pati
progignere (Verb)
progignere, progigno, progenui, progenitus
erzeugen
hervorbringen
zeugen
verursachen
entstehen lassen
kein Form
generare, proserere
accire (Verb)
accire, accio, accivi, accitus
herbeirufen
beordern
holen lassen
einladen
kein Form
accio, accere, acciere, concito, citare
admaturo (Verb)
admaturare, admaturo, admaturavi, admaturatus
noch mehr beschleunigen
völlig reifen lassen
kein Form
chalare (Verb)
chalare, chalo, chalavi, chalatus
lockern
herablassen
hängen lassen
entspannen
kein Form
calare
arcersire (Verb)
arcessere, arcesso, arcessivi, arcessitus
herbeirufen
holen lassen
beordern
einladen
kein Form
accersere, accersire, arcersere, arcessire, accere
poenire (Verb)
punire, punio, punivi, punitus
bestrafen
ahnden
büßen lassen
rächen
kein Form
poeniri, puniri
incinere (Verb)
incinere, incino, -, -
ertönen lassen
anstimmen
intonieren
erklingen
kein Form
cantilare, cantitare, incantare, modulari
praesono (Verb)
praesonare, praesono, praesonui, praesonitus
vorher ertönen
widerhallen
voraussagen
anklingen lassen
kein Form
spissare (Verb)
spissare, spisso, spissavi, spissatus
verdichten
verdicken
zusammenpressen
gerinnen lassen
kein Form
crassare, addensare, concrassare, concrescere, conspissare
amittere (Verb)
amittere, amitto, amisi, amissus
verlieren
einbüßen
aufgeben
preisgeben
fahren lassen
kein Form
dimittere, dedere, desistere, omittere, perdere
ammittere (Verb)
amittere, amitto, amisi, amissus
verlieren
einbüßen
aufgeben
fahren lassen
preisgeben
kein Form
citare, instigare
ammaturare (Verb)
ammaturare, ammaturo, ammaturavi, ammaturatus
beschleunigen
reifen lassen
zur Reife bringen
kein Form
admaturare
transfundere (Verb)
transfundere, transfundo, transfudi, transfusus
umfüllen
abgießen
übertragen
verpflanzen
durchsickern lassen
kein Form
decantare
ignoscere (Verb)
ignoscere, ignosco, ignovi, ignotus
verzeihen
entschuldigen
begnadigen
Nachsicht üben
durchgehen lassen
kein Form
condonare, excusare
accersere (Verb)
accersere, accerso, accersivi, accersitus
herbeirufen
holen lassen
beiziehen
auffordern
vorladen
kein Form
accersere, accersire, arcersere, arcersire, arcessire

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum