Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "gehen lassen"

emittere (Verb)
emittere, emitto, emisi, emissus
fallen lassen
herauslassen
gehen lassen
kein Form
lascivire (Verb)
lascivire, lascivio, lascivi, lascivitus
sich gehen lassen
ausgelassen sein
fröhlich sein
kein Form
ambulare (Verb)
ambulare, ambulo, ambulavi, ambulatus
spazieren gehen
zu Fuß gehen
kein Form
amitto (Verb)
amitto, amittere, amisi, amissus V TRANS
weggehen lassen
entkommen lassen
kein Form
bitere (Verb)
bito, bitere, -, - V INTRANS Early
gehen
kein Form
badizare, badissare, baetere, betere
itio (Substantiv)
itionis, f.
Gehen
kein Form
baetere (Verb)
baeto, baetere, -, - V INTRANS uncommon
gehen
kein Form
badizare, badissare, betere, bitere
eare (Verb)
eare, eo, evi, etus
gehen
marschieren
kein Form
cedere, gradi, ire, vadere
gradi (Verb)
gradi, gradior, gressus sum
gehen
schreiten
kein Form
ire, eare, cedere, vadere
antegredi (Verb)
antegredi, antegredior, antegressus sum, -
voranschreiten
vor ... gehen
kein Form
progredi
ire (Verb)
ire, eo, ii, itus
laufen
gehen
schreiten
kein Form
gradi, eare, currere, cedere, vadere
addormire (Verb)
addormire, addormio, addormivi, addormitus
schlafen gehen
einschlafen
kein Form
visere (Verb)
visere, viso, visi, visus
besuchen
angucken gehen
kein Form
adire, celebrare, compellare, obire, visitare
deperire (Verb)
depereo, deperire, deperivi, deperitus V
völlig zugrunde gehen
kein Form
interire, perire
emergere (Verb)
emergo, emergere, emersi, emersus V lesser
auftauchen lassen
kein Form
praetermittere (Verb)
praetermittere, praetermitto, praetermisi, praetermissus
vorübergehen lassen
kein Form
depascere (Verb)
depasco, depascere, depavi, depastus V TRANS
abweiden lassen
kein Form
itus (Substantiv)
itus, m.
Gehen
Gang
Abreise
Aufbruch
kein Form
gressus, meatus
vadere (Verb)
vadere, vado, vasi, -
gehen
wandeln
fortschreiten
eilen
kein Form
ruere, properare, proficere, maturare, ire
interire (Verb)
interire, intereo, interii, -
zugrunde gehen
umkommen
sterben
kein Form
perire, moriri, mori, disperire, deperire
perire (Verb)
perire, pereo, perii/perivi, peritus
untergehen
zugrunde gehen
sterben
kein Form
aborior, interire, occidere, moriri, mori
arcesso (Verb)
arcesso, arcessere, arcessivi, arcessitus V TRANS
kommen lassen
herbeiführen
kein Form
accio
incinere (Verb)
incino, incinere, -, - V uncommon
ertönen lassen
kein Form
cantilare, cantitare, incantare, modulari
surrogare (Verb)
surrogo, surrogare, surrogavi, surrogatus V Medieval uncommon
nachwählen lassen
kein Form
participare (Verb)
participo, participare, participavi, participatus V lesser
jemanden teilnehmen lassen
kein Form
confindere, distrahere, dividere, interesse
sinere (Verb)
sinere, sino, sivi, situs
lassen
zulassen
erlauben
kein Form
accipio, admittere, committere, concedere, pati
deurere (Verb)
deuro, deurere, deussi, deustus V TRANS
erstarren lassen
niederbrennen
kein Form
devorare, peredere, peresse
deserere (Verb)
deserere, desero, deserui, desertus
verlassen
im Stich lassen
kein Form
destituere, deficere, desolatus, egredi, relinquere
crepare (Verb)
crepo, crepare, crepui, crepitus V
schallen
erschallen lassen
kein Form
stridere
succedere (Verb)
succedere, succedo, successi, successus
nachfolgen
nachrücken
heranrücken
vonstatten gehen
kein Form
persequi, sequi, subsequi
meatus (Substantiv)
meo, meare, meavi, meatus V
das Gehen
course/path
kein Form
itus
cedo (Verb)
cedo X
gehen
weggehen
come (now/here)
kein Form
cedere (Verb)
cedere, cedo, cessi, cessus
gehen
weichen
nachgeben
abtreten
überlassen
kein Form
concedere, abalieno, permittere, ire, eare
furcillare (Verb)
furcillo, furcillare, furcillavi, furcillatus V TRANS uncommon
mit der Heugabel zu Leibe gehen
kein Form
adtolerare, anstruere, attolerare
occinere (Verb)
occino, occinere, occinui, - V lesser
seine Stimme hören lassen
kein Form
mantiscinor ()
tüchtig etwas draufgehen lassen
kein Form
destituere (Verb)
destituere, destituo, destitui, destitutus
zurücklassen
verlassen
im Stich lassen
kein Form
deserere, relinquere, deficere, desolatus, egredi
intermittere (Verb)
intermittere, intermitto, intermisi, intermissus
unterbrechen
dazwischentreten
dazwischen lassen
kein Form
intercedere, interfari, interloqui, interpellare, intervenire
procedere (Verb)
procedere, procedo, processi, processus
vorrücken
Fortschritte machen
vorwärts gehen
kein Form
progredi, proferre, proficere, provehere
exire (Verb)
exire, exeo, exivi, exitus
ausrücken
hinausgehen
herausgehen
ausweichen
zu Ende gehen
kein Form
excedere, detrectare, egredi, eludere
ammigrare (Verb)
ammigrare, ammigro, ammigravi, ammigratus
an einen Ort gehen
ankommen in
zu etwas hinzukommen
kein Form
alo (Substantiv)
alus, ali N F Pliny
ernähren
aufziehen
wachsen lassen
kein Form
pascere (Verb)
pascere, pasco, pavi, pastus
füttern
ernähren
weiden lassen
kein Form
alere, nutrire, vesci
demittere (Verb)
demittere, demitto, demisi, demissus
hinabschicken
sinken lassen
hinablassen
entlassen
kein Form
dimittere
concrepare (Verb)
concrepo, concrepare, concrepui, concrepitus V
stark dröhnen
ertönen lassen
kein Form
progredi (Verb)
progredior, progredi, progressus sum
vorrücken
vorwärts gehen
voranschreiten
weitermachen
Fortschritte machen
kein Form
procedere, antegredi, proferre, provehere
tribuere (Verb)
tribuere, tribuo, tribui, tributus
zuteilen
gewähren
zuteil werden lassen
einteilen
kein Form
discribere, adsignare, reddere, prebere, praestare
indicere (Verb)
indicere, indico, indixi, indictus; indigere, indigeo, indigui, -
ankündigen
ansagen
mangeln
benötigen
fehlen
vermissen lassen
bedürfen
kein Form
abesse, egere, dictare, desse, deficere
suppedere (Verb)
suppedere, suppedo, -, -
leise furzen
leise pupsen
einen (Wind) streichen lassen
kein Form
conpascere (Verb)
conpascere, conpasco, conpavi, conpastus
gemeinsam weiden
auf gemeinsamem Land weiden lassen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum