Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „unter zwang“

coactim (Adverb)
gezwungen
zwangsweise
unter Zwang
kein Form
compendiose, conpendiose, compresse, congeste, conpresse
subalaris (Substantiv)
subalaris, subalaris, subalare; subalaris, subalaris, subalaris || subalaris, m.
unter dem Flügel
Achsel-
unter der Achsel
Muskel unter dem Arm
Achselmuskel
kein Form
infer (Adjektiv)
inferus, infera, inferum; inferi, inferae, inferi
unter
Unter-
tiefer gelegen
niedriger
geringer
kein Form
inferus
conditionate (Adverb)
bedingt
unter Bedingungen
unter Vorbehalt
kein Form
condicionaliter, conditionaliter, conditione
subjacere (Verb)
subjacere, subjaceo, subjacui, -
unter etwas liegen
sich unter etwas befinden
unterworfen sein
unterliegen
nahe liegen
kein Form
subditus (Adjektiv)
subditus, subdita, subditum; subditi, subditae, subditi || subditi, m.
unterworfen
untertänig
untergeordnet
abhängig
gelegen unter
befindlich unter
Untertan
Untergebener
kein Form
auspicato (Adverb)
nach Einnahme der Auspizien
unter günstigen Vorzeichen
mit günstigen Vorbedeutungen
glücklich
unter glücklichen Auspizien
kein Form
inferi (Verb)
inferus, infera, inferum; inferi, inferae, inferi || inferorum, m.
niedrig
unter
Unter-
tieferliegend
die Unterwelt
die Toten
die Bewohner der Unterwelt
kein Form
interferi
succinericius (Adjektiv)
succinericius, succinericia, succinericium; succinericii, succinericiae, succinericii
unter der Asche gebacken
unter der Asche zubereitet
kein Form
subcinericius
compes (Substantiv)
compedis, f.
Fessel
Fußfessel
Band
Zwang
kein Form
vinculum
conpes (Substantiv)
conpedis, f.
Fessel
Fußfessel
Band
Zwang
kein Form
subjugum (Substantiv)
subjugi, n.
Unterjochung
Joch
Knechtschaft
Zwang
kein Form
captivatio, subiectio, subjugatio
pressio (Substantiv)
pressionis, f.
Druck
Pressung
Zwang
Unterdrückung
kein Form
suppressio
conpulsio (Substantiv)
conpulsionis, f.
Zwang
Nötigung
Triebkraft
Anstoß
kein Form
coactus, compulsio
forcia (Substantiv)
forciae, f.
Zwang
Gewalt
Beihilfe zum Verbrechen
kein Form
compulsus (Substantiv)
compulsus, m.
Zusammenstoß
Anstoß
Antrieb
Zwang
kein Form
compulsio (Substantiv)
compulsionis, f.
Zwang
Nötigung
Drang
Trieb
kein Form
coactus, conpulsio
necessitas (Substantiv)
necessitatis, f.
Notwendigkeit
Not
Zwang
Verpflichtung
Schicksal
Schicksalsnotwendigkeit
kein Form
inopia, molestia, necessitudo, negotium
compulsamentum (Substantiv)
compulsamenti, n.
Zwang
Antrieb
Anreiz
Triebfeder
kein Form
violentia (Substantiv)
violentiae, f.
Gewalt
Gewalttätigkeit
Heftigkeit
Ungestüm
Zwang
kein Form
subsignanus (Adjektiv)
subsignanus, subsignana, subsignanum; subsignani, subsignanae, subsignani || subsignani, m.
unter der Standarte dienend
zur Reserve gehörig
Reservist
Legionär unter der Standarte
kein Form
coertio (Substantiv)
coertionis, f.
Zwang
Beschränkung
Hemmung
Unterdrückung
Kontrolle
kein Form
coercio, coercitio, coerctio, cohercitio
coerctio (Substantiv)
coerctionis, f.
Zwang
Beschränkung
Zurückhaltung
Unterdrückung
Kontrolle
kein Form
coercio, coercitio, coertio, cohercitio
cohibitio (Substantiv)
cohibitionis, f.
Zurückhaltung
Hemmung
Zwang
Beschränkung
Kontrolle
kein Form
coactus (Adjektiv)
coactus, coacta, coactum; coacti, coactae, coacti || coactus, m.
gezwungen
erzwungen
unfreiwillig
Zwang
Nötigung
kein Form
coactum, compulsio, conpulsio, postestas
cohercitio (Substantiv)
cohercitionis, f.
Zwang
Beschränkung
Zurückhaltung
Unterdrückung
Bändigung
Zucht
kein Form
coercio, coercitio, coerctio, coertio
coactio (Substantiv)
coactionis, f.
Zwang
Nötigung
Gewalt
Eintreibung (von Steuern)
Einziehung
kein Form
coercio (Substantiv)
coercionis, f.
Zwang
Beschränkung
Unterdrückung
Hemmung
Kontrolle
Disziplin
kein Form
coercitio, coerctio, coertio, cohercitio
necessitudo (Substantiv)
necessitudinis, f.
Notwendigkeit
Bedürfnis
Verpflichtung
Zwang
enge Verbindung
Beziehung
Verwandtschaft
Freundschaft
kein Form
necessitas
coercitio (Substantiv)
coercitionis, f.
Zwang
Einschränkung
Beschränkung
Hemmung
Kontrolle
Strafmaßnahme
Bestrafung
Disziplin
kein Form
coercio, coerctio, coertio, cohercitio, censio
inter (Präposition)
mit Akkusativ
zwischen
unter
inmitten
während
kein Form
sub
conditione (Adverb)
bedingt
unter Bedingungen
kein Form
condicionaliter, conditionaliter, conditionate
in (Präposition)
mit Ablativ/Akkusativ
in
an
auf
bei
unter
zwischen
gegen
nach
zu
während
kein Form
ad, intra, aput, contra, erga
subtercutaneus (Adjektiv)
subtercutaneus, subtercutanea, subtercutaneum; subtercutanei, subtercutaneae, subtercutanei
subkutan
unter der Haut befindlich
kein Form
conditionaliter (Adverb)
bedingt
unter Bedingungen
konditional
kein Form
condicionaliter, conditionate, conditione
subarmalis (Adjektiv)
subarmalis, subarmalis, subarmale; subarmalis, subarmalis, subarmalis
unter der Rüstung getragen
Subarmalis
kein Form
condicionaliter (Adverb)
bedingt
unter Bedingungen
konditional
kein Form
conditionaliter, conditionate, conditione
subaqueanus (Adjektiv)
subaqueanus, subaqueana, subaqueanum; subaqueani, subaqueanae, subaqueani
unterseeisch
Unterwasser-
unter dem Wasser
kein Form
conlusim (Adverb)
heimlich
verstohlen
insgeheim
unter einer Decke
kein Form
censuratus (Adjektiv)
censuratus, censurata, censuratum; censurati, censuratae, censurati
zensiert
beurteilt
bewertet
unter Zensur
kein Form
intercus (Adjektiv)
intercus, interca, intercum; intercutis, intercutis, intercutis
unter der Haut befindlich
subkutan
innerlich
kein Form
cruciabiliter (Adverb)
qualvoll
peinigend
schmerzlich
unter Folter
kein Form
hypaethrus (Adjektiv)
hypaethrus, hypaethra, hypaethrum; hypaethri, hypaethrae, hypaethri
unter freiem Himmel
ohne Dach
unbedeckt
kein Form
intectus
suffugere (Verb)
suffugere, suffugio, suffugi, -
unter etwas fliehen
Zuflucht suchen
entfliehen
ausweichen
kein Form
clanculo (Adverb)
heimlich
verstohlen
klammheimlich
im Geheimen
unter der Hand
kein Form
abdite, latenter, clandestino, clanculum, clam
conditionalis (Adjektiv)
conditionalis, conditionalis, conditionale; conditionalis, conditionalis, conditionalis
bedingt
abhängig
unter Vorbehalt
Konditional-
kein Form
condicionalis, condicionabilis, conditionabilis, conditionatus
secreto (Adverb)
heimlich
geheim
im Geheimen
unter der Hand
abseits
getrennt
kein Form
dijuncte, dijunctim, disjuncte, disjunctim, divise
alias (Adverb)
ein andermal
sonst
anderswo
zu anderer Zeit
unter anderen Umständen
kein Form
alteras
inlagatus (Substantiv)
inlagati, m.
Geächteter
der wieder unter Rechtsschutz gestellt wurde
kein Form
submonere (Verb)
submonere, submoneo, submonui, submonitus
heimlich ermahnen
erinnern
nahelegen
unter Hinweis mahnen
kein Form
summonere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum