Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „sich ein wenig scheuen“

subvereri (Verb)
subvereri, subvereor, subveritus sum, -
sich ein wenig scheuen
sich etwas fürchten
Bedenken haben
eine gewisse Besorgnis haben
kein Form
paullum (Substantiv)
paulli, n.
ein wenig
eine Kleinigkeit
ein bisschen
ein wenig
etwas
geringfügig
kaum
kein Form
paullulo, paululo
paululum (Adverb)
paululi, n.
ein wenig
etwas
geringfügig
eine Kleinigkeit
ein wenig
ein bisschen
kein Form
aliquantulum, brevitas, paulum, pauxillum
paulum (Substantiv)
pauli, n.
ein wenig
eine Kleinigkeit
ein bisschen
ein wenig
etwas
ein bisschen
kein Form
aliquantulum, paululum, pauxillum
tantillusum ()
tantillus, tantilla, tantillum; tantilli, tantillae, tantilli
so wenig
ein so kleines Ding
so wenig
nur ein wenig
kein Form
formidare (Verb)
formidare, formido, formidavi, formidatus
fürchten
sich fürchten vor
Angst haben vor
scheuen
sich scheuen vor
kein Form
abhorrescere, adformidare, afformidare, horrere, horrescere
perpaullum (Substantiv)
perpaulli, n.
ein klein wenig
sehr wenig
ein winziges Stückchen
kein Form
perhilum, perpaulum
pauculus (Adjektiv)
pauculus, paucula, pauculum; pauculi, pauculae, paucili
sehr wenig
ein wenig
klein
gering
wenige
kein Form
suppudere (Verb)
suppudere, suppudet, -, -
sich ein wenig schämen
beschämt sein
kein Form
vereri (Verb)
vereri, vereor, veritus sum, -
fürchten
sich scheuen
sich ängstigen
verehren
achten
respektieren
kein Form
colere, diligere, mirare, mirari, timere
aversari (Verb)
aversari, aversor, aversatus sum, -
sich abwenden von
ablehnen
verabscheuen
zurückschrecken vor
sich weigern
scheuen
vermeiden
kein Form
avorsari
pauxillulusum (Substantiv)
pauxilli, n.
ein wenig
ein bisschen
eine Kleinigkeit
kein Form
paullulo (Adverb)
ein wenig
ein bisschen
etwas
geringfügig
kein Form
paullum, paululo
aliquantulum (Substantiv)
ein wenig
ein kleines bisschen
etwas
einigermaßen
kein Form
paululum, paulum, pauxillum
pauxillum (Substantiv)
pauxilli, n.
ein wenig
ein kleines bisschen
eine Kleinigkeit
kein Form
aliquantulum, paululum, paulum, polum, polus
aliquantillum (Substantiv)
aliquantilli, n.
ein bisschen
ein wenig
eine Kleinigkeit
kein Form
mica
polulum (Substantiv)
poluli, n.
ein wenig
ein kleines bisschen
Kleinigkeit
kein Form
pollulum, pollum, ciccum, opusculum
subtimere (Verb)
subtimere, subtimeo, subtimui, -
insgeheim fürchten
sich ein wenig fürchten
eine gewisse Besorgnis haben
kein Form
paullulum (Substantiv)
paulluli, n.
ein wenig
ein kleines bisschen
eine Kleinigkeit
kein Form
paulo (Adverb)
paulo, paulum, paullimum
ein wenig
etwas
geringfügig
ein bisschen
kein Form
paullisper (Adverb)
ein Weilchen
für kurze Zeit
(nur) kurz
ein wenig
kurzzeitig
kein Form
paulisper
verecundari (Verb)
verecundari, verecundor, verecundatus sum, -
sich schämen
Achtung haben
Ehrfurcht haben
sich scheuen
kein Form
metuere (Verb)
metuere, metuo, metui, -
(sich) fürchten
befürchten
Angst haben vor
scheuen
kein Form
compromittere (Verb)
compromittere, compromitto, compromisi, compromissus
sich einigen
sich verpflichten
ein gegenseitiges Versprechen abgeben
sich auf ein Schiedsgericht einlassen
kein Form
revereri (Verb)
revereri, revereor, reveritus sum, -
verehren
achten
Ehrfurcht haben vor
sich scheuen vor
kein Form
honorare, adformidare, afformidare, formidare, mactare
paullulusum ()
ein wenig
etwas
geringfügig
kein Form
paululo (Adverb)
ein wenig
etwas
geringfügig
kein Form
paullulo, paullum
paullo (Adverb)
ein wenig
etwas
geringfügig
kein Form
sordidulus (Adjektiv)
sordidulus, sordidula, sordidulum; sordiduli, sordidulae, sordiduli
etwas schmutzig
ein wenig schmutzig
schmutziglich
etwas schäbig
ein wenig schäbig
schäbiglich
kein Form
perhilum (Substantiv)
perhili, n.
sehr wenig
Kleinigkeit
ein Nichts
kein Form
perpaullum, perpaulum, perpauxillum
aliquantulus (Adjektiv)
aliquantulus, aliquantula, aliquantulum; aliquantuli, aliquantulae, aliquantuli
ein wenig
etwas
ziemlich klein
kein Form
paullus, exiguus, pollus, pollulus, paullulus
aliquantulo (Adverb)
ein wenig
etwas
in gewissem Maße
kein Form
subceno (Verb)
subcenare, subceno, subcenavi, subcenatus
ein wenig nach dem Abendessen essen
ein spätes Abendessen einnehmen
heimlich etwas essen
kein Form
subbibo ()
subbibere, subbibo, subbibi, -
ein wenig trinken
nippen
schlürfen
kein Form
aliquid (Adverb)
etwas
irgendetwas
ein wenig
einigermaßen
zum Teil
kein Form
quicquam
rusticulusus ()
rusticulusa, rusticulusum; rusticulusi, rusticulusae, rusticulusi
etwas ländlich
ein wenig bäuerisch
kein Form
perparum (Adverb)
sehr wenig
äußerst wenig
zu wenig
kein Form
aliquit (Adverb)
bis zu einem gewissen Grad
etwas
ein wenig
kein Form
paulumper (Adverb)
für kurze Zeit
ein wenig
kurzzeitig
kein Form
paullumper
aliquantorsum (Adverb)
etwas in Richtung
ein wenig
bis zu einem gewissen Grad
kein Form
duriusculus (Adjektiv)
duriusculus, duriuscula, duriusculum; duriusculi, duriusculae, duriusculi
etwas hart
ziemlich streng
ein wenig rauh
kein Form
frigusculum (Substantiv)
frigusculi, n.
leichte Kälte
leichter Frost
ein wenig Kühle
kein Form
fribusculum
subadroganter (Adverb)
etwas anmaßend
ein wenig hochmütig
ziemlich arrogant
kein Form
tristiculus (Adjektiv)
tristiculus, tristicula, tristiculum; tristiculi, tristiculae, tristiculi
etwas traurig
ein wenig betrübt
ziemlich trübselig
kein Form
subtristis
curiosulus (Adjektiv)
curiosulus, curiosula, curiosulum; curiosuli, curiosulae, curiosuli
etwas neugierig
ziemlich wissbegierig
ein wenig naseweis
kein Form
pressulus (Adjektiv)
pressulus, pressula, pressulum; pressuli, pressulae, pressuli
etwas gedrückt
leicht gepresst
ein wenig zusammengepresst
kein Form
aliquanto (Adverb)
etwas
ein wenig
beträchtlich
ziemlich
um einiges
kein Form
subtusus (Adjektiv)
subtusus, subtusa, subtusum; subtusi, subtusae, subtusi
etwas zerstoßen
leicht stumpf
ein wenig abgestumpft
kein Form
astutulus (Adjektiv)
astutulus, astutula, astutulum; astutuli, astutulae, astutuli
etwas schlau
ein wenig listig
ziemlich gerissen
kein Form
acutulus, astutus, carissus, carisus, catus
cerritulus (Adjektiv)
cerritulus, cerritula, cerritulum; cerrituli, cerritulae, cerrituli
etwas verrückt
leicht wahnsinnig
ein wenig geistesgestört
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum