Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "zum teil"

partim (Adverb)
pars, partis N F
teils
zum Teil
for the most part
kein Form
portion ()
zugemessener Teil
kein Form
octavusa ()
der achte Teil
kein Form
quadrans (Substantiv)
quadrantis, m.
Viertel
vierter Teil
kein Form
quartarius
vicesimusa (Substantiv)
vicesimusae, f.
der zwanzigste Teil
kein Form
vicensimarius ()
den zwanzigsten Teil betragend
kein Form
sextans (Substantiv)
sextantis, m.
ein Sechstel
sechster Teil
kein Form
sextula
pars (Substantiv)
partis, f.
Anteil
Teil
Rolle
Seite
Region
kein Form
locus, numerus, pagina, phalanga, regio
colon (Substantiv)
coli, n.
Glied
Dickdarm
Teil eines Gedichts
kein Form
membrum, penis
septemtrional (Substantiv)
septemtrionalis, n.
Norden
nördlicher Teil eines Landes
kein Form
insile (Substantiv)
insile, insilis N N veryrare
Teil des Webstuhls
kein Form
brachium (Substantiv)
brachii, n.
Arm
Unterarm
armförmiger Teil
Oberarm
kein Form
bracchium, armus, umerus
lobus (Substantiv)
lobus, lobi N M Later uncommon
der Lappen
lappenförmiger Teil
husk
pod
kein Form
palea
plerumque (Adverb)
plerumque ADV lesser
meist
meistens
der größte Teil
meistenteils
commonly
kein Form
generaliter, communiter, universim, volgo
crista (Substantiv)
cristae, f.
Kamm auf dem Kopf von Tieren
Helmbusch
Kitzler
Leiste
kammartiger Teil eines Organs
kein Form
linea, regula
annulus (Adjektiv)
annulus, annuli N M Later uncommon
der Ring
ringförmiger Teil eines Organs
kein Form
anulus
portio (Substantiv)
portio, portionis N F lesser
Verhältnis
Portion
zugemessener Teil
portion
share
kein Form
partitio, proportio, ratio
curculionius ()
zum Kornwurm gehörig
zum Schlund gehörig
kein Form
millensimusum ()
zum tausendstenmal
kein Form
epichysis ()
Gefäß zum Eingießen
kein Form
nidamentum ()
Baustoff zum Nest
kein Form
confervefacere (Verb)
confervefacio, confervefacere, confervefeci, confervefactus V TRANS uncommon
zum Schmelzen bringen
kein Form
aestuare, excoquere
deludere (Verb)
deludo, deludere, delusi, delusus V
zum besten haben
kein Form
collabefactare (Verb)
collabefacto, collabefactare, collabefactavi, collabefactatus V veryrare
zum Wanken bringen
kein Form
conlabefactare
cratera (Substantiv)
craterae, f.
Gefäß zum Mischen
kein Form
crateraa
dicis (Substantiv)
dica, dicae N F uncommon
zum Schein
kein Form
forma, idos
charmidare (Verb)
charmido, charmidare, charmidavi, charmidatus V TRANS Early veryrare
zum Charmides machen
kein Form
vivescere (Verb)
vivesco, vivescere, vixi, - V lesser
zum Leben erwachen
kein Form
viviscere
pransito ()
zum Frühstück essen
kein Form
juvenescere (Verb)
juvenesco, juvenescere, juvenui, - V lesser
zum Jünglinge werden
kein Form
exolescere, subolescere
transfugere (Verb)
transfugio, transfugere, transfugi, - V lesser
zum Feind überlaufen
kein Form
perfugere, redundare
appareo (Verb)
appareo, apparere, apparui, apparitus V INTRANS
zum Vorschein kommen
kein Form
postremum (Adverb)
posterus, postera -um, posterior -or -us, postremus -a -um ADJ
zum letztenmal
last of all
kein Form
scalptorium ()
Werkzeug zum Kratzen
kein Form
sudatorius (Adjektiv)
sudatorius, sudatoria, sudatorium ADJ uncommon
zum Schwitzen dienlich
kein Form
herceus ()
zum Vorhof gehörig
kein Form
halieuticus ()
zum Fischen gehörig
kein Form
fulmineus (Adjektiv)
fulmineus, -a, -um
zum Blitz gehörig
kein Form
syllogisticus ()
zum Syllogismus gehörig
kein Form
fullonius ()
zum Tuchwalker gehörig
kein Form
vectorius (Adjektiv)
vectorius, vectoria, vectorium ADJ lesser
zum Transport dienend
kein Form
subiectivus ()
zum Objekt gehörig
kein Form
stragulus (Adjektiv)
stragulus, stragula, stragulum ADJ lesser
zum Ausbreiten dienend
kein Form
praesidiarius (Adjektiv)
praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium ADJ uncommon
zum Schutz dienend
kein Form
paegniarius ()
zum Spiel gehörig
kein Form
napaeus ()
zum Waldtal gehörig
kein Form
miluinus ()
zum Falken gehörig
kein Form
repuerascere (Verb)
repuerasco, repuerascere, -, - V INTRANS uncommon
wieder zum Kind werden
kein Form
lenonius ()
zum Kuppeln gehörig
kein Form
latruncularius ()
zum Brettspiel gehörig
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum