Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mit trompeten ein signal geben"

buccinare (Verb)
buccinare, buccino, buccinavi, buccinatus
mit Trompeten ein Signal geben
kein Form
bellicum (Substantiv)
bellicum, bellici N N
Signal mit der Kriegstrompete
kein Form
repromittere (Verb)
repromitto, repromittere, repromisi, repromissus V
ein Gegenversprechen geben
kein Form
innuere (Verb)
innuere, innuo, innui, innutus
winken
zuwinken
nicken
ein Zeichen geben
kein Form
signale (Substantiv)
signalis
kein Form
aliquantillum (Substantiv)
aliquantillum, aliquantilli N N veryrare
ein bisschen
ein bißchen
kein Form
mica
semiophorum (Substantiv)
semiophori
kein Form
semaphorum
semaphorum (Substantiv)
semaphori
kein Form
semiophorum
significatio (Substantiv)
significationis, f.
Ausdruck
Äußerung
Signal
kein Form
verbum, sermo
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
bucinare (Verb)
bucino, bucinavi, bucinatus
kein Form
unus (Zahlwort)
unus, -a, -um; primus, -a, -um; singuli, -ae, -a
einer
ein einziger
eine
eine einzige
eines
ein einziges
kein Form
annuus (Adjektiv)
annuus, annua, annuum ADJ
jährlich
für ein Jahr
ein Jahr dauernd
lasting/appointed for a year
kein Form
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
dare (Verb)
dare, do, dedi, datus
geben
kein Form
praebere, praestare, donare, prebere, reddere
significare (Verb)
significo, significare, significavi, significatus V
Zeichen geben
kein Form
indicare, certiorare
commodare (Verb)
commodare, commodo, commodavi, commodatus
leihen
geben
kein Form
ablocare, mutuare
interdo ()
dazwischen geben
kein Form
mancipare (Verb)
mancipo, mancipare, mancipavi, mancipatus V lesser
zu eigen geben
kein Form
authorari, cauponari, traicere, trajicere, transicere
raten ()
einen Rat geben
kein Form
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
obolere (Verb)
oboleo, obolere, obolui, - V INTRANS
Geruch von sich geben
kein Form
faetere, fetere, foetere, putere
respondere (Verb)
respondere, respondeo, respondi, responsus
antworten
Bescheid geben
erwidern
kein Form
obicere, replicare
basiare (Verb)
basiare, basio, basiavi, basiatus
küssen
einen Kuss geben
kein Form
osculari
largitio (Substantiv)
largitionis, f.
Spende
reichliches Geben
Großzügigkeit
kein Form
congiarium
datus (Substantiv)
do, dare, dedi, datus V TRANS
das Geben
kein Form
adtendere (Verb)
adtendere, adtendo, adtendi, adtentus
sich (etwas) zuwenden
Acht geben
kein Form
attendere
roborare (Verb)
roborare, roboro, roboravi, roboratus
stark machen
Stärke geben
kein Form
prosequi (Verb)
prosequi, prosequor, prosecutus sum
begleiten
das Geleit geben
verfolgen
kein Form
prosequi, adurgere, instare
praebere (Verb)
praebere, praebeo, praebui, praebitus
bieten
gewähren
darreichen
geben
anbieten
kein Form
dare, donare, offerre, prebere, praestare
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
culpare (Verb)
culpare, culpo, culpavi, culpatus
tadeln
schelten
missbilligen
beschuldigen
die Schuld geben
kein Form
censura, vituperare, culpitare, exprobrare, incilare
attendere (Verb)
attendere, attendo, attendi, attentus
anspannen
hin spannen
acht geben
aufmerksam sein
kein Form
adtendere, iungere
mandare (Verb)
mandare, mando, mandavi, mandatus
auftragen
anvertrauen
übergeben
vertrauen
beauftragen
einen Auftrag geben
kein Form
credere, fidere, iubere, oportere, permittere
datio (Substantiv)
datio, dationis N F
das Geben
transfer
kein Form
traductio
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
edare (Verb)
edare, edo, edidi, editus
von sich geben
äußern
hervorbringen
gebären
verursachen
veröffentlichen
ausstoßen
kein Form
causare, fundere, parere, procreare, prodere
praestare (Verb)
praestare, praesto, praestiti, praestitus
an den Tag legen
erweisen
beweisen
leisten
erfüllen
übertreffen
voranstehen
gewähren
geben
kein Form
praebere, dare, superare, reddere, proficere
fungi (Substantiv)
fungi, fungor, functus sum
verrichten (mit Ablativ)
verwalten (mit Ablativ)
ausüben
kein Form
gloriari (Verb)
glorior, gloriari, gloriatus sum V DEP
prahlen
sich rühmen mit
prahlen mit
prahlen
brag
kein Form
gloriari
alieno (Substantiv)
alienus, alieni N M
entfremden
in fremde Hände geben
entfremden
kein Form
alieno
quinquagesimusa ()
ein Fünfzigstel
kein Form
quiddam (Substantiv)
undeclined
ein gewisses
kein Form
trimenium ()
ein Vierteljahr
kein Form
pauxillum (Substantiv)
pauxillum, pauxilli N N uncommon
ein wenig
kein Form
aliquantulum, paululum, paulum, polum, polus
placusia ()
ein Schalentierchen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum