Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mit naht umgeben“

circumsutus (Adjektiv)
circumsutus, circumsuta, circumsutum; circumsuti, circumsutae, circumsuti
umnäht
umstickt
mit Naht umgeben
durch Nähen umschlossen
kein Form
commarginare (Verb)
commarginare, commargino, commarginavi, commarginatus
mit einem Rand versehen
mit einer Einfassung versehen
mit einer Brüstung versehen
mit einem Geländer umgeben
kein Form
circumlaqueare (Verb)
circumlaqueare, circumlaqueo, circumlaqueavi, circumlaqueatus
mit einer Schlinge umgeben
fangen
umstricken
kein Form
obvallatus (Adjektiv)
obvallatus, obvallata, obvallatum; obvallati, obvallatae, obvallati
befestigt
mit einem Wall umgeben
verschanzt
kein Form
peripteros (Adjektiv)
peripteros, periptera, peripteron; peripteri, peripterae, peripteri
ringsum mit Säulen umgeben
Peripteraltempel
kein Form
circummoenire (Verb)
circummoenire, circummoenio, circummoenivi, circummoenitus
mit Mauern umgeben
befestigen
belagern
einschließen
kein Form
circummunire
circumaedificare (Verb)
circumaedificare, circumaedifico, circumaedificavi, circumaedificatus
ringsherum bauen
umbauen
mit Gebäuden umgeben
kein Form
circummingere (Verb)
circummingere, circummingo, circumminxi, circummictus
herumurinieren
ringsherum bepissen
mit Urin umgeben
kein Form
vallare (Verb)
vallare, vallo, vallavi, vallatus
verschanzen
mit einem Wall umgeben
befestigen
schützen
kein Form
circumstruere (Verb)
circumstruere, circumstruo, circumstruxi, circumstructus
umbauen
um etwas herum bauen
mit einer Mauer umgeben
umfrieden
kein Form
cicumplaudo (Verb)
circumplaudere, circumplaudo, circumplausi, circumplausus
ringsum applaudieren
von allen Seiten beklatschen
mit Beifall umgeben
kein Form
circumplaudere (Verb)
circumplaudere, circumplaudo, circumplausi, circumplausus
ringsum applaudieren
von allen Seiten beklatschen
mit Beifall umgeben
kein Form
intersaepire (Verb)
intersaepire, intersaepio, intersaepsi, intersaeptus
verstopfen
versperren
verbarrikadieren
umzäunen
mit einer Barriere umgeben
kein Form
dejungere, seiungere, secretus, secernere, interstinguere
circumlavare (Verb)
circumlavare, circumlavo, circumlavi, circumlatus
ringsum waschen
umspülen
die Seiten abwaschen
mit Wasser umgeben
kein Form
circumlavere
convallare (Verb)
convallare, convallo, convallavi, convallatus
mit einem Wall umgeben
verschanzen
befestigen
in einem Tal einschließen
kein Form
circumaggerare (Verb)
circumaggerare, circumaggero, circumaggeravi, circumaggeratus
ringsherum aufhäufen
ringsherum anschütten
mit einem Wall umgeben
kein Form
commoenire (Verb)
commoenire, commoenio, commoenivi, commoenitus
ringsum befestigen
stark befestigen
mit Mauern umgeben
verschanzen
kein Form
communire
sutura (Substantiv)
suturae, f.
Naht
Fuge
Zusammenfügung
kein Form
praevallo (Verb)
praevallare, praevallo, praevallavi, praevallatus
verbarrikadieren
befestigen
mit einem Wall umgeben
vorn befestigen
kein Form
compagina (Substantiv)
compaginae, f.
Verbindung
Fuge
Naht
Gefüge
Rahmen
kein Form
coagmentarius, collatio, compositio, conlatio, conpositio
fossatus (Adjektiv)
fossatus, fossata, fossatum; fossati, fossatae, fossati || fossatus, m.
mit Gräben versehen
umgraben
von einem Graben umgeben
Graben
Befestigungsgraben
kein Form
commissura (Substantiv)
commissurae, f.
Verbindung
Fuge
Naht
Gelenk
Zusammenfügung
kein Form
vertebra, articulus, conglutinatio, conexio, coniunctio
coagmentum (Substantiv)
coagmenti, n.
Verbindung
Zusammenfügung
Fuge
Naht
Befestigung
kein Form
articlus, articulus, commissura, compactio, conglutinatio
compactura (Substantiv)
compacturae, f.
Verbindung
Zusammenfügung
Struktur
Gefüge
Naht
Fuge
kein Form
conpages (Substantiv)
conpagis, f.
Verbindung
Gefüge
Struktur
Rahmen
Fuge
Naht
kein Form
compago, conpago, fixtura, fixura
circumcumulare (Verb)
circumcumulare, circumcumulo, circumcumulavi, circumcumulatus
ringsum aufhäufen
ringsum anhäufen
umher aufschichten
umgeben mit einem Haufen
kein Form
dipteros (Substantiv)
dipteri, m. || dipteros, diptera, dipteron; dipteri, dipterae, dipteri
Dipteros (Tempel mit doppelter Säulenreihe)
Dipteros (mit doppelter Säulenreihe umgeben)
kein Form
dipteros
compages (Substantiv)
compagis, f.
Gefüge
Verbindung
Struktur
Rahmen
Fuge
Naht
Bande
Zusammenhalt
kein Form
castellum, munitio, nexus
compago (Substantiv)
compaginis, f.
Verbindung
Zusammenfügung
Struktur
Gefüge
Fuge
Naht
Bindung
kein Form
conpago, conpages, fixtura, fixura, redimiculum
circumsignare (Verb)
circumsignare, circumsigno, circumsignavi, circumsignatus
ringsum bezeichnen
ringsum besiegeln
umzeichnen
umgeben mit einem Zeichen/Siegel
kein Form
subsuo (Verb)
subsuere, subsuo, subsui, subsutus
unten benähen
unterwärts nähen
unter die Naht nähen
kein Form
praeditus (Adjektiv)
praeditus, praedita, praeditum; praediti, praeditae, praediti
ausgestattet mit
versehen mit
begabt mit
im Besitz von
mit ... versehen
mit ... ausgestattet
kein Form
circumdatus (Substantiv)
circumdo, circumdare, circumdedi, circumdatus
umgeben
umzingelt
eingeschlossen
kein Form
circumtenere (Verb)
circumtenere, circumteneo, circumtenui, circumtentus
umgeben
umschließen
festhalten
zurückhalten
kein Form
circumglobatus (Adjektiv)
circumglobatus, circumglobata, circumglobatum; circumglobati, circumglobatae, circumglobati
umgeben
umschlossen
gerundet
zusammengeballt
kein Form
circumtentus (Adjektiv)
circumtentus, circumtenta, circumtentum; circumtenti, circumtentae, circumtenti
umgeben
bedeckt
umspannt
ringsum gespannt
kein Form
amflexus (Adjektiv)
amflexus, amflexa, amflexum; amflexi, amflexae, amflexi
umgebogen
umkrümmt
umwunden
umgeben
umschlungen
kein Form
circumjacere (Verb)
circumjacere, circumjaceo, circumjacui, circumjacitus
herumliegen
umgeben
angrenzen
benachbart sein
kein Form
circumamictus (Adjektiv)
circumamictus, circumamicta, circumamictum; circumamicti, circumamictae, circumamicti
umhüllt
umgeben
bekleidet
umzingelt
kein Form
circumvestire (Verb)
circumvestire, circumvestio, circumvestivi, circumvestitus
ringsum bekleiden
umgeben
einschließen
belagern
kein Form
amicire, adoperire, convestire, cooperiri, investire
circumtectus (Adjektiv)
circumtectus, circumtecta, circumtectum; circumtecti, circumtectae, circumtecti
bedeckt
umhüllt
umgeben
geschützt
beschirmt
kein Form
adopertus, crypticus, tectus
circumtegere (Verb)
circumtegere, circumtego, circumtexi, circumtectus
ringsum bedecken
umhüllen
umgeben
umwickeln
kein Form
circumjicere (Verb)
circumjicere, circumjicio, circumjeci, circumjectus
herumwerfen
herumlegen
herumstellen
umgeben
umzingeln
kein Form
circumicere
circumponere (Verb)
circumponere, circumpono, circumposui, circumpositus
rings herumstellen
ringsherum legen
umgeben
herumlegen
kein Form
circumnectere (Verb)
circumnectere, circumnecto, circumnexui, circumnexus
umwinden
umflechten
umgürten
umschlingen
umgeben
kein Form
incingere (Verb)
incingere, incingo, incinxi, incinctus
umgürten
gürten
umgeben
ausrüsten
vorbereiten
kein Form
circumsaepere (Verb)
circumsaepire, circumsaepio, circumsaepsi, circumsaeptus
umzäunen
umgeben
einschließen
belagern
kein Form
circumsepere, accingere, circumvenire, circumvadere, circumstare
iubatus (Adjektiv)
iubatus, iubata, iubatum; iubati, iubatae, iubati
mit Mähne
mit Schopf
geschopft
mit Helmbusch
kein Form
praecingere (Verb)
praecingere, praecingo, praecinxi, praecinctus
umgürten
umgeben
umschließen
ausrüsten
vorbereiten
kein Form
accingere, circumvenire, circumvadere, circumstare, circumsepere
circundare (Verb)
circundare, circundo, circundedi, circundatus
umgeben
umzingeln
einschließen
umschließen
belagern
kein Form
amplocti, circumcingere, circumclaudere, circumcludere, circumctipare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum