Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „in flachem relief geschnitztes gefäß“

anaglyptum (Substantiv)
anaglypti, n.
Reliefarbeit
Ziselierung
in flachem Relief geschnitztes Gefäß
kein Form
anaglyphus (Adjektiv)
anaglyphus, anaglypha, anaglyphum; anaglyphi, anaglyphae, anaglyphi
in flachem Relief geschnitzt
erhaben
ziseliert
kein Form
anaglyptus
anaglypticus (Adjektiv)
anaglypticus, anaglyptica, anaglypticum; anaglyptici, anaglypticae, anaglyptici
erhaben
im Relief geschnitzt
anaglyptisch
kein Form
emblema (Substantiv)
emblematis, n.
Mosaik
eingelegte Arbeit
Relief
Schmuck
Verzierung
kein Form
musivum, caelamen, lithostrotum, toreuma
ectypus (Adjektiv)
ectypus, ectypa, ectypum; ectypi, ectypae, ectypi
erhaben
herausgeschnitten
im Relief
kein Form
caelare (Verb)
caelare, caelo, caelavi, caelatus
schnitzen
gravieren
meißeln
ziselieren
mit Relief verzieren
kein Form
sculpere
toreuma (Substantiv)
toreumatis, n.
Relief
Ziselierung
getriebene Arbeit
Metallkunstwerk
kein Form
caelamen, emblema
anaglyptarius (Adjektiv)
anaglyptarius, anaglyptaria, anaglyptarium; anaglyptarii, anaglyptariae, anaglyptarii
Relief-
mit Reliefs versehen
an Reliefs arbeitend
kein Form
caelamen (Substantiv)
caelaminis, n.
Relief
Ziselierung
Gravur
getriebene Arbeit
kein Form
emblema, toreuma
anaglyphum (Substantiv)
anaglyphi, n.
Relief
Reliefbild
Ziselierung
kein Form
carcerarius (Adjektiv)
carcerarius, carceraria, carcerarium; carcerarii, carcerariae, carcerarii || carcerarii, m.
zum Gefängnis gehörig
Gefängnis-
Haft-
Gefängniswärter
Kerkermeister
Aufseher
kein Form
carcer
carceralis (Adjektiv)
carceralis, carceralis, carcerale; carceralis, carceralis, carceralis
zum Gefängnis gehörig
Gefängnis-
gefängnisartig
kein Form
sodalis (Substantiv)
sodalis, m./f.
Kamerad
Kameradin
Gefährte
Gefährtin
Mitglied
Bundesgenosse
Bundesgenossin
kein Form
confabulo, consessor, conversator
eucharistial (Substantiv)
eucharistialis, n.
Gefäß zur Aufbewahrung der heiligen Eucharistie
eucharistisches Gefäß
kein Form
caesa (Substantiv)
caesae, f.
Schnitt
Einschnitt
Hieb
gefällter Baum
gefälltes Holz
kein Form
excisus
cadialis (Adjektiv)
cadialis, cadialis, cadiale; cadialis, cadialis, cadialis
zu einem Gefäß gehörig
gefäßartig
kein Form
consors (Substantiv)
consors, consors, consors; consortis, consortis, consortis || consortis, m./f.
teilhabend
beteiligt
gemeinschaftlich
verbündet
Teilhaber
Teilnehmer
Gefährte
Gefährtin
Bruder
Schwester
kein Form
confrater, comes, frater, socius
seriola (Substantiv)
seriolae, f.
kleines Gefäß
kleiner Topf
irdenes Gefäß
kein Form
cadium
chrysendetosa (Substantiv)
chrysendetosae, f.
mit Gold eingelegtes Gefäß
goldverziertes Gefäß
kein Form
conpar (Substantiv)
conparis, m./f. || conpar, conpar, conpar; conparis, conparis, conparis
Gefährte
Gefährtin
Kamerad
Kameradin
Partner
Partnerin
Gatte
Gattin
gleich
ähnlich
ebenbürtig
passend
kein Form
aecus, aequabilis, aequalis, aequipar, commensuratus
refrigeratio (Substantiv)
refrigerationis, f.
Abkühlung
Erfrischung
Linderung
kein Form
relevium (Substantiv)
relevii, n.
Erleichterung
Linderung
Milderung
kein Form
levatio
carcereus (Adjektiv)
carcereus, carcrea, carcereum; carcrei, carcreae, carcrei
zum Gefängnis gehörig
Gefängnis-
gefangen
inhaftiert
kein Form
juvamen (Substantiv)
juvaminis, n.
Hilfe
Beistand
Unterstützung
Erleichterung
kein Form
adjutus, auxiliatio, adiumentum, assistentia, auxilium
alleviatio (Substantiv)
alleviationis, f.
Erleichterung
Linderung
Milderung
kein Form
adlevatio, allevatio, lenimen, lenimentum, levamen
allevamentum (Substantiv)
allevamenti, n.
Erleichterung
Linderung
Milderung
kein Form
adlevamentum
respiratus (Substantiv)
respiratus, m.
Atmung
Aufatmen
Erholung
Atempause
kein Form
adlevatio (Substantiv)
adlevationis, f.
Erleichterung
Linderung
Milderung
kein Form
allevatio, alleviatio, lenimen, lenimentum, levamen
sublevatio (Substantiv)
sublevationis, f.
Erleichterung
Unterstützung
Hilfe
Aufmunterung
kein Form
allevatio, adlevatio, alleviatio, laxamentum, lenimen
solacium (Substantiv)
solacii, n.
Trost
Trostmittel
Erleichterung
Linderung
kein Form
solatium, confortatio, solamen, consolatio, lenimen
allenimentum (Substantiv)
allenimenti, n.
Anreiz
Lockmittel
Linderung
Beruhigungsmittel
kein Form
adlenimentum
adlevamentum (Substantiv)
adlevamenti, n.
Erleichterung
Linderung
Trost
Beruhigung
kein Form
allevamentum
allevatio (Substantiv)
allevationis, f.
Erleichterung
Linderung
Milderung
Trost
kein Form
adlevatio, alleviatio, sublevatio, laxamentum, lenimen
refrigerium (Substantiv)
refrigerii, n.
Erfrischung
Kühlung
Linderung
Trost
Erholung
kein Form
requietio
respiratio (Substantiv)
respirationis, f.
Atmung
Atem
Erholung
Atempause
Ausatmung
kein Form
medela (Substantiv)
medelae, f.
Heilmittel
Heilung
Arznei
Linderung
Abhilfe
kein Form
medela, medella
levamen (Substantiv)
levaminis, n.
Linderung
Erleichterung
Trost
Beruhigung
Milderung
kein Form
lenimen, adlevatio, solatium, solamen, solacium
levamentum (Substantiv)
levamenti, n.
Erleichterung
Linderung
Trost
Beruhigung
Erleichterungsmittel
kein Form
adlevatio, mitificatio, levatio, levamen, lenimentum
anaglyptus (Adjektiv)
anaglyptus, anaglypta, anaglyptum; anaglypti, anaglyptae, anaglypti
mit Reliefs verziert
getrieben
erhaben gearbeitet
kein Form
anaglyphus
lenimentum (Substantiv)
lenimenti, n.
Linderung
Milderung
Erleichterung
Trost
Beruhigung
Verbesserung
kein Form
adlevatio, allevatio, alleviatio, lenimen, levamen
laxamentum (Substantiv)
laxamenti, n.
Entspannung
Erleichterung
Lockerung
Aufschub
Milderung
Erholung
kein Form
levatio, allevatio, avocamentum, levamentum, quies
respirare (Verb)
respirare, respiro, respiravi, respiratus
atmen
ausatmen
verschnaufen
sich erholen
Atem schöpfen
aufatmen
kein Form
exhalare, expirare, exspirare
lenimen (Substantiv)
leniminis, n.
Linderung
Milderung
Beruhigungsmittel
Tröstung
Trost
Erleichterung
kein Form
levamen, adlevatio, solatium, solamen, solacium
levatio (Substantiv)
levationis, f.
das Hochheben
Erhebung
Linderung
Milderung
Erleichterung
Trost
kein Form
laxamentum, levamentum, relevium
dibaphus (Adjektiv)
dibaphus, dibapha, dibaphum; dibaphi, dibaphae, dibaphi
zweifach gefärbt
doppelt gefärbt
kein Form
celatura (Substantiv)
celaturae, f.
Ziselierung
Gravur
Reliefarbeit
getriebene Arbeit
kein Form
caelatum (Substantiv)
caelati, n.
Ziselierung
Gravurarbeit
Reliefarbeit
getriebene Arbeit
kein Form
caelatura (Substantiv)
caelaturae, f.
Gravur
Ziselierung
Reliefarbeit
Bildhauerkunst
kein Form
solamen (Substantiv)
solaminis, n.
Trost
Labsal
Linderung
Erleichterung
kein Form
solacium, confortatio, consolatio, lenimen, levamen
respiramen (Substantiv)
respiraminis, n.
Atemloch
Luftloch
Öffnung
Atempause
Erholung
kein Form
arteria

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum