Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „ground peas“

aspretum (Substantiv)
aspreti, n.
unebenes Gelände
raues Gelände
holpriger Ort
kein Form
confragosum (Substantiv)
confragosi, n.
unebenes Gelände
zerklüftetes Gelände
holpriger Boden
kein Form
loba (Substantiv)
lobae, f.
Hülse
Schote
Schale
Hülse
besonders von Bohnen oder Erbsen
kein Form
scrupeda (Substantiv)
scrupedae, f.
unebenes Gelände
steiniger Boden
kein Form
coxo
pedeplanum (Substantiv)
pedeplani, n.
Erdgeschoss
ebener Boden
flaches Land
Ebene
kein Form
petrosum (Substantiv)
petrosi, n.
Felsengebiet
felsiger Ort
steiniger Boden
kein Form
saxetum
chameunia (Substantiv)
chameuniae, f.
Lager auf dem Boden
niedriges Bett
Ruhestätte auf Bodenebene
kein Form
campus (Substantiv)
campi, m.
Feld
Ebene
freier Platz
freies Feld
Kampffeld
Spielplatz
Fläche
Flur
kein Form
planities, planitia, ager, planum, forum
militus (Adjektiv)
molere, molo, molui, molitus
gemahlen
vermahlen
nachdem gemahlen wurde
kein Form
humicubatio (Substantiv)
humicubationis, f.
Liegen auf dem Boden
Niederwerfung
Humicubatio (Liegen auf dem Boden als Buße)
kein Form
humi (Adverb)
auf dem Boden
zu Boden
auf der Erde
in der Erde
kein Form
humus, solum, tellus, mundus, terra
chamaecissos (Substantiv)
chamaecissi, f.
Gundermann
kein Form
chamaemelon (Substantiv)
chamaemeli, n.
Kamille
kein Form
anthemis
farina (Substantiv)
farinae, f.
Mehl
Getreidemehl
kein Form
simintorium (Substantiv)
simintorii, n.
Friedhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, simenterium, sementerium, coemeterium, cimiterium
simenterium (Substantiv)
simenterii, n.
Friedhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, siminterium, sementerium, coemeterium, cimiterium
siminterium (Substantiv)
siminterii, n.
Friedhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, simenterium, sementerium, coemeterium, cimiterium
cimenterium (Substantiv)
cimenterii, n.
Friedhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, siminterium, simenterium, sementerium, coemeterium
caemeterium (Substantiv)
caemeterii, n.
Friedhof
Gräberfeld
kein Form
cementerium, siminterium, simenterium, sementerium, coemeterium
otis (Substantiv)
otidis, f.
Trappe (Vogel)
kein Form
cementerium (Substantiv)
cementerii, n.
Friedhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, siminterium, simenterium, sementerium, coemeterium
sementerium (Substantiv)
sementerii, n.
Friedhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, siminterium, simenterium, coemeterium, cimiterium
ciminterium (Substantiv)
ciminterii, n.
Friedhof
Kirchhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, siminterium, simenterium, sementerium, coemeterium
cimintorium (Substantiv)
cimintorii, n.
Friedhof
Kirchhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, siminterium, simenterium, sementerium, coemeterium
cimiterium (Substantiv)
cimiterii, n.
Friedhof
Kirchhof
Gräberfeld
kein Form
caemeterium, siminterium, simenterium, sementerium, coemeterium
roscidum (Substantiv)
roscidi, n.
taufeuchter Ort
feuchter Boden
kein Form
depangere (Verb)
depangere, depango, depegi, depactus
einschlagen
einpflanzen
festmachen
befestigen
kein Form
collis (Substantiv)
collis, m.
Hügel
Anhöhe
Berg
Erhebung
kein Form
clivus, tumulus
coemeterium (Substantiv)
coemeterii, n.
Friedhof
Kirchhof
Begräbnisstätte
kein Form
caemeterium, siminterium, simenterium, sementerium, cimiterium
cometerium (Substantiv)
cometerii, n.
Friedhof
Kirchhof
Begräbnisstätte
kein Form
comminutus (Adjektiv)
comminutus, comminuta, comminutum; comminuti, comminutae, comminuti
zerbrochen
zerschlagen
zermalmt
zermahlen
pulverisiert
kein Form
adflictus, afflictus, confractus, infractus, praefractus
chamaetortus (Adjektiv)
chamaetortus, chamaetorta, chamaetortum; chamaetorti, chamaetortae, chamaetorti
am Boden gekrümmt
niedrig wachsend
kriechend
kein Form
seminarium (Substantiv)
seminarii, n.
Pflanzschule
Keimzelle
Seminar
Ausbildungsstätte
kein Form
seminarium
defarinatus (Adjektiv)
defarinatus, defarinata, defarinatum; defarinati, defarinatae, defarinati
zermahlen
zu Mehl verarbeitet
gemahlen
pulverisiert
kein Form
pessum (Adverb)
zu Boden
zu Grunde
zugrunde
abwärts
in den Abgrund
kein Form
pessum
immolitus (Adjektiv)
immolitus, immolita, immolitum; immoliti, immolitae, immoliti
ungemahlen
nicht gemahlen
unversehrt
unbeschädigt
kein Form
templum (Substantiv)
templi, n.
Tempel
Heiligtum
heiliger Ort
kein Form
aedis, aedes, delubrum, fanum
terripavium (Substantiv)
terripavii, n.
günstiges Vorzeichen (aus der Erde)
Erdzeichen
kein Form
aequo (Substantiv)
aequi, n.
Ebene
Fläche
Gerechtigkeit
Billigkeit
kein Form
confragum (Substantiv)
confragi, n.
unebene Stelle
zerklüftetes Gelände
Unebenheit
kein Form
sepulcretum (Substantiv)
sepulcreti, n.
Gräberfeld
Begräbnisstätte
Friedhof
Totenacker
kein Form
coenositas (Substantiv)
coenositatis, f.
Schlammigkeit
Schmutzigkeit
Morast
Sumpfgebiet
kein Form
caenositas
campestre (Substantiv)
campestris, n.
Schurz
Lendenschurz (von Athleten getragen)
Übungsplatz
kein Form
fundius (Adverb)
von Grund auf
gründlich
vollständig
ganz und gar
kein Form
palaestra (Substantiv)
palaestrae, f.
Palästra
Ringplatz
Turnhalle
Sportschule
Übungsplatz
kein Form
ludus, schola
planitia (Substantiv)
planitiae, f.
Ebene
Flachland
Tiefebene
Fläche
kein Form
planities, campus, aequi, extremitas, planum
asperum (Substantiv)
asperi, n.
rauer Ort
unebenes Gelände
Schwierigkeit
Unglück
kein Form
busticetum (Substantiv)
busticeti, n.
Verbrennungsplatz für Leichen
Scheiterhaufenplatz
Brandstätte
kein Form
bustar
assolare (Verb)
assolare, assolo, assolavi, assolatus
dem Erdboden gleichmachen
schleifen
zerstören
vernichten
einebnen
kein Form
adsolare, adnihilare, adnullare, annihilare, annullare
mola (Substantiv)
molae, f.
Mühlstein
Mühle
Mahlwerk
gemahlenes Getreide
Kuchen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum