Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "an eine stelle setzen"

collocare (Verb)
collocare, colloco, collocavi, collocatus
aufstellen
errichten
an eine Stelle setzen
kein Form
instruere, locare, statuere
moliri (Verb)
moliri, molior, molitus sum
aufziehen
in Bewegung setzen
ins Werk setzen
hochwinden
kein Form
ciere, cire, educare
principatus (Substantiv)
principor, principari, principatus sum V DEP Late lesser
Führung
höchste Stelle
Vorherrschaft
erste Stelle
Vorherrschaft
kein Form
principatus, primatus, summa
unus (Zahlwort)
unus, -a, -um; primus, -a, -um; singuli, -ae, -a
einer
ein einziger
eine
eine einzige
eines
ein einziges
kein Form
locum (Substantiv)
loci, n.
Ort
Stelle
kein Form
locus, vestigium
primatus (Substantiv)
primatus, primatus N M uncommon
erste Stelle
kein Form
principatus
vadum (Substantiv)
vadi, n.
Furt
Übergang
seichte Stelle
kein Form
deflexus, transgressio
loco (Adverb)
als
anstatt
an Stelle von
kein Form
locus (Substantiv)
loci, m.
Stelle
Platz
Ort
Region
kein Form
locum, discubitus, pars, regio, vestigium
salebra (Substantiv)
salebra, salebrae N F lesser
holperige Stelle
irregularity
kein Form
vestigium (Substantiv)
vestigii, n.
Spur
Stelle
Fußstapfe
Merkmal
kein Form
locum, locus, passus, signum, trames
ilico (Adverb)
ilico ADV lesser
auf der Stelle
sofort
kein Form
actutum, statim
summa (Substantiv)
summae, f.
Summe
Gesamtheit
Betrag
höchste Stelle
kein Form
universitas, principatus
ibidem (Adverb)
ibidem ADV lesser
an derselben Stelle
ebenda
am selben Or
daselbst
kein Form
aspretum (Substantiv)
aspretum, aspreti N N uncommon
unebene Stelle
kein Form
pro (Präposition)
mit Ablativ
für
anstatt
angesichts
in Anbetracht
an Stelle von
vor
kein Form
exciere (Verb)
excieo, exciere, -, - V lesser
in Bewegung setzen
kein Form
excire
perterrefacere (Verb)
perterrefacio, perterrefacere, perterrefeci, perterrefactus V TRANS
in Schrecken setzen
kein Form
sidere (Verb)
sido, sidere, sidi, - V lesser
sich setzen
kein Form
labi
inflammare (Verb)
inflammo, inflammare, inflammavi, inflammatus V lesser
in Flammen setzen
kein Form
accendo, inardescere, succendere, accendere, ardescere
opponere (Verb)
opponere, oppono, opposui, oppositus
dagegen setzen
kein Form
obstupefacere (Verb)
obstupefacio, obstupefacere, obstupefeci, obstupefactus V TRANS
in Erstaunen setzen
kein Form
admolior (Verb)
admolior, admoliri, admolitus sum V DEP lesser
sich in Bewegung setzen
kein Form
ponere (Verb)
ponere, pono, posui, positus
setzen
legen
stellen
kein Form
tradere
concire (Verb)
concire, concieo, concivi, concitus
bewegen
in Bewegung setzen
aufhetzen
kein Form
concire, suscitare, percire, cillere, concio
terminare (Verb)
terminare, termino, terminavi, terminatus
begrenzen
ein Ende setzen
kein Form
definire, finio, finire
cire (Verb)
cire, cio, civi, citus
bewegen
schütteln
in Bewegung setzen
kein Form
ciere, permovere, movere, moliri, labefactare
accendere (Verb)
accendere, accendo, accendi, accensus
anzünden
in Flammen setzen
anfeuern
kein Form
incendere, accendo, inardescere, incitare, inflammare
apto (Verb)
apo, apere, -, aptus V TRANS uncommon
genau anpassen
instand setzen
kein Form
ciere (Verb)
ciere, cieo, civi, citus
in Bewegung setzen
herbeirufen
rütteln
beunruhigen
kein Form
accio, accire, moliri, concito, citare
eliminare (Verb)
elimino, eliminare, eliminavi, eliminatus V uncommon
ausplaudern
über die Schwelle setzen
kein Form
admitto (Verb)
admitto, admittere, admisi, admissus V TRANS
loslassen
in Gang setzen
Zutritt gewähren
kein Form
mittere
assidere (Verb)
assidere, assideo, assedi, assessus
(hin)setzen bei
beisitzen
sich widmen
kein Form
adsidere, residere
ammittere (Verb)
ammittere, ammitto, ammisi, ammissus
antreiben
in den Galopp setzen
erhalten
hereinlassen
zulassen
gewähren
kein Form
citare, instigare
alterum (Adjektiv)
alter, altera, alterum
der eine
kein Form
alius, altera, alterum
hospitusa ()
eine Fremde
kein Form
vennuncula ()
eine Weintraube
kein Form
dynamis ()
eine Menge
kein Form
allido (Verb)
allido, allidere, allisi, allisus V TRANS
eine Schlappe erleiden
kein Form
altera (Adjektiv)
alter, altera, alterum ADJ
Wechselfieber
der eine
kein Form
alterum, alius
mininus ()
eine Mine kostend
kein Form
admoneo (Verb)
admoneo, admonere, admonui, admonitus V TRANS
an eine Schuld mahnen
kein Form
semispathium ()
eine kleine spatha
kein Form
aliquantisper (Adverb)
aliquantisper ADV
eine Weile
for a while
kein Form
aliquamdiu, aliquandiu
frequentativus ()
eine Wiederholung anzeigend
kein Form
intribuo ()
eine Reallast auferlegen
kein Form
praemior ()
sich eine Belohnung ausbedingen
kein Form
meruleus ()
schwarz wie eine Amsel
kein Form
drachumisso ()
für eine Drachme arbeiten
kein Form
alius (Adjektiv)
alius, alia, alium/aliud
der eine
ein anderer
kein Form
alterum, altera

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum