Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „unzulänglichkeit“

insufficientia (Substantiv)
insufficientiae, f.
Unzulänglichkeit
Unzulänglichkeit
Mangel
Unfähigkeit
kein Form
inidoneitas (Substantiv)
inidoneitatis, f.
Ungeeignetheit
Untauglichkeit
Unzulänglichkeit
Inkompetenz
kein Form
imperfectio (Substantiv)
imperfectionis, f.
Unvollkommenheit
Fehler
Mangel
Unzulänglichkeit
kein Form
defectibilitas, inperfectio
inconcessus (Adjektiv)
inconcessus, inconcessa, inconcessum; inconcessi, inconcessae, inconcessi
unerlaubt
unzulässig
verboten
nicht gestattet
kein Form
illicitus, impermissus
inlicitus (Adjektiv)
inlicitus, inlicita, inlicitum; inliciti, inlicitae, inliciti
unerlaubt
ungesetzlich
unzulässig
verboten
kein Form
contrajuris
incompetens (Adjektiv)
incompetens, incompetens, incompetens; incompetentis, incompetentis, incompetentis
unfähig
inkompetent
ungeeignet
unzulänglich
unzureichend
kein Form
inefficax (Adjektiv)
inefficax, inefficax, inefficax; inefficacis, inefficacis, inefficacis
unwirksam
wirkungslos
kraftlos
ohnmächtig
unzulänglich
kein Form
accessibilitas (Substantiv)
accessibilitatis, f.
Zugänglichkeit
Erreichbarkeit
kein Form
adcessibilitas
adcessibilitas (Substantiv)
adcessibilitatis, f.
Zugänglichkeit
Erreichbarkeit
kein Form
accessibilitas
incorruptibilitas (Substantiv)
incorruptibilitatis, f.
Unverdorbenheit
Unbestechlichkeit
Unvergänglichkeit
kein Form
inconruptela, inconruptibilitas, inconruptio, incorruptela, incorruptio
aeternitas (Substantiv)
aeternitatis, f.
Ewigkeit
Unendlichkeit
Unvergänglichkeit
kein Form
aeternitatis, aevum, sempiternitas
adhaesus (Substantiv)
adhaesus, m.
Anhaftung
Anhänglichkeit
Festhalten
Ankleben
kein Form
immortalitas (Substantiv)
immortalitatis, f.
Unsterblichkeit
Ewigkeit
Unvergänglichkeit
kein Form
astrum, inmortalitas
inconruptibilitas (Substantiv)
inconruptibilitatis, f.
Unbestechlichkeit
Unverdorbenheit
Unvergänglichkeit
Integrität
kein Form
inconruptela, inconruptio, incorruptela, incorruptibilitas, incorruptio
adhaesiona (Substantiv)
adhaesionis, f.
Anhaftung
Anhaften
Anhänglichkeit
Adhäsion
kein Form
adhaesio
perennitas (Substantiv)
perennitatis, f.
Beständigkeit
Dauerhaftigkeit
Ewigkeit
Unvergänglichkeit
kein Form
fidelitas (Substantiv)
fidelitatis, f.
Treue
Loyalität
Anhänglichkeit
Zuverlässigkeit
kein Form
fidelitas, fides, castitudo
devinctio (Substantiv)
devinctionis, f.
Fesselung
Bindung
Verpflichtung
Anhänglichkeit
Hingabe
kein Form
adhaesio (Substantiv)
adhaesionis, f.
Anhaftung
Anhänglichkeit
Festhalten
enge Verbindung
kein Form
adhaesiona
fragilitas (Substantiv)
fragilitatis, f.
Zerbrechlichkeit
Gebrechlichkeit
Hinfälligkeit
Schwäche
Vergänglichkeit
kein Form
corruptibilitas (Substantiv)
corruptibilitatis, f.
Verderblichkeit
Anfälligkeit für Korruption
Bestechlichkeit
Vergänglichkeit
kein Form
conruptibilitas, venalitas
incorruptio (Substantiv)
incorruptionis, f.
Unverdorbenheit
Unbestechlichkeit
Unvergänglichkeit
Freiheit von Verfall
Mangel an Korruption
kein Form
inconruptela, inconruptibilitas, inconruptio, incorruptela, incorruptibilitas
communitas (Substantiv)
communitatis, f.
Gemeinschaft
Gemeinwesen
Gesamtheit
Öffentlichkeit
Umgänglichkeit
Freundlichkeit
kein Form
dem, societas
facilitas (Substantiv)
facilitatis, f.
Leichtigkeit
Fertigkeit
Gewandtheit
Gefälligkeit
Bereitwilligkeit
Umgänglichkeit
Bequemlichkeit
kein Form
gratia, gratificatio, levitas, venia
caducitas (Substantiv)
caducitatis, f.
Hinfälligkeit
Vergänglichkeit
Gebrechlichkeit
Anfälligkeit
Fallneigung
kein Form
imbecillitas, inbecillitas, infirmitas, inpotentia
mortalitas (Substantiv)
mortalitatis, f.
Sterblichkeit
Todesfall
Todesrate
menschliche Natur
Vergänglichkeit
kein Form
captiuncula (Substantiv)
captiunculae, f.
Sophismus
Spitzfindigkeit
Fangfrage
juristischer Kniff
Verfänglichkeit
Falle
Fallstrick
Vorwand
Ausflucht
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum