Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „signal zum kampf“

bellicum (Substantiv)
bellici, n.
Kriegssignal (durch Trompete gegeben)
Signal zum Angriff
Signal zum Kampf
kein Form
signale (Substantiv)
signalis, n.
Signal
Zeichen
Anzeichen
Merkmal
kein Form
semiophorum (Substantiv)
semiophori, n.
Semaphor
Telegrafenturm
optischer Telegraf
Signalmast
kein Form
semaphorum
semaphorum (Substantiv)
semaphori, n.
Semaphor
Signalmast
optischer Telegraph
Verkehrssignal
kein Form
semiophorum
celuma (Substantiv)
celumatis, n.
Ruderkommando
Signal für Ruderer
Bootsmannsruf
kein Form
signum (Substantiv)
signi, n.
Zeichen
Merkmal
Anzeichen
Signal
Standarte
Feldzeichen
Statue
Sternbild
kein Form
character, indicium, omen, vestigium
classicum (Substantiv)
classici, n.
Trompetensignal
Feldtrompetensignal
Schlachtsignal
Kriegstrompete
kein Form
procinctus (Substantiv)
procinctus, m.
Bereitschaft zum Kampf
Kriegsbereitschaft
gerüstete Aufstellung
kein Form
fanale (Substantiv)
fanalis, n.
Laterne
Fackel
Leuchtfeuer
Bake
Leuchtturm
kein Form
fax
digladiabilis (Adjektiv)
digladiabilis, digladiabilis, digladiabile; digladiabilis, digladiabilis, digladiabilis
ausfechtbar
durch Kampf zu entscheiden
kein Form
atrox
significatio (Substantiv)
significationis, f.
Bedeutung
Sinn
Anzeichen
Anzeige
Äußerung
Ausdruck
Signal
kein Form
verbum, sermo
innuere (Verb)
innuere, innuo, innui, innutus
winken
zunicken
ein Zeichen geben
andeuten
hindeuten auf
kein Form
annictare (Verb)
annictare, annicto, annictavi, annictatus
zuzwinkern
zwinkern
anblinzeln
mit den Augen ein Zeichen geben
kein Form
adnictare
praesignis (Adjektiv)
praesignis, praesignis, praesigne; praesignis, praesignis, praesignis
vorzüglich
ausgezeichnet
bemerkenswert
hervorragend
auffallend
kenntlich
kein Form
praestabilis
deluctio (Substantiv)
deluctionis, f.
Kampf
Ringkampf
Auseinandersetzung
Streit
kein Form
agon, certatus, conflictatio
proelium (Substantiv)
proelii, n.
Kampf
Schlacht
Gefecht
Auseinandersetzung
kein Form
bellum, caedes, certamen, conflictatio, conflictus
luctamen (Substantiv)
luctaminis, n.
Ringen
Kampf
Anstrengung
Bemühung
kein Form
colluctatio
praelium (Substantiv)
praelii, n.
Schlacht
Kampf
Gefecht
Auseinandersetzung
kein Form
compugnantia (Substantiv)
compugnantiae, f.
Zusammenstoß
gemeinsamer Kampf
Konflikt
Auseinandersetzung
kein Form
duellio (Substantiv)
duellionis, m.
Krieg
Kampf
Schlacht
bewaffneter Konflikt
kein Form
guerra, gerra, guarra, duellum, warra
depugnatio (Substantiv)
depugnationis, f.
Kampf
Streit
Auseinandersetzung
Debatte
kein Form
insignis (Adjektiv)
insignis, insignis, insigne; insignis, insignis, insignis
ausgezeichnet
bemerkenswert
hervorragend
bedeutend
berühmt
kenntlich
auffallend
sichtbar
kein Form
insigne, egregius, eximius, honestus, mirus
fax (Substantiv)
facis, f.
Fackel
Kienspan
Brandfackel
Flamme
Feuerbrand
Ursache der Zerstörung
Anstiftung
kein Form
aedilicius, lampada, facula, fanale, taeda
colluctatio (Substantiv)
colluctationis, f.
Ringkampf
das Ringen
Auseinandersetzung
Kampf
Streit
kein Form
conluctatio, luctamen
conluctatio (Substantiv)
conluctationis, f.
Ringkampf
Kampf
Auseinandersetzung
Anstrengung
Qual
kein Form
colluctatio
bellum (Substantiv)
belli, n.
Krieg
Schlacht
Kampf
Auseinandersetzung
Gefecht
kein Form
proelium, caedes, certamen, conflictatio, conflictus
athlon (Substantiv)
athli, n.
Wettkampf
Kampf
Anstrengung
Mühe
Arbeit
kein Form
athla, athlum
mappa (Substantiv)
mappae, f.
Serviette
Tuch
Startflagge (beim Wagenrennen)
kein Form
mappula (Substantiv)
mappulae, f.
Serviette
Tuch
Startflagge (für Rennen)
kein Form
athlum (Substantiv)
athli, n.
Wettkampf
Kampf
Anstrengung
Mühe
Arbeit
kein Form
athla, athlon
certatus (Substantiv)
certatus, m.
Kampf
Wettkampf
Streit
Auseinandersetzung
Wettbewerb
kein Form
conflictatio, agon, compulsatio, deluctio
abnuere (Verb)
abnuere, abnuo, abnui, abnuitus
ablehnen
verweigern
abschlagen
zurückweisen
verneinen
missbilligen
mit dem Kopf abweisen
kein Form
abnuo, adnegare, annegare, detractare, rennuere
concertatio (Substantiv)
concertationis, f.
Streit
Auseinandersetzung
Wettstreit
Kampf
Wortstreit
kein Form
certamen, certatio, controversia, guerra, iurgium
pugna (Substantiv)
pugnae, f.
Kampf
Schlacht
Gefecht
Streit
Faustkampf
kein Form
bellum, certamen, conflictatio, conflictus, proelium
conflictio (Substantiv)
conflictionis, f.
Konflikt
Zusammenstoß
Zusammenprall
Auseinandersetzung
Streit
Kampf
kein Form
conflictio
adnictare (Verb)
adnictare, adnicto, adnictavi, adnictatus
zuzwinkern
zunicken
mit den Augen ein Zeichen geben
andeuten
zeigen
sich bemühen
anstreben
kein Form
annictare
certatio (Substantiv)
certationis, f.
Wettkampf
Streit
Auseinandersetzung
Wettbewerb
Kampf
Disput
Zwist
kein Form
agon, certamen, ludus, lis, iurgium
dimicatio (Substantiv)
dimicationis, f.
Kampf
Schlacht
Gefecht
Streit
Auseinandersetzung
Wortgefecht
kein Form
agonium (Substantiv)
agonii, n.
Opfertier
Opfer
Wettkampf
Kampf
Todeskampf
Agonie
kein Form
agonia, hostia, victima, victuma
certamen (Substantiv)
certaminis, n.
Kampf
Wettkampf
Streit
Wettstreit
Auseinandersetzung
Zwist
Disput
kein Form
agon, certatio, guerra, iurgium, lis
conflictatio (Substantiv)
conflictationis, f.
Zusammenstoß
Konflikt
Auseinandersetzung
Streit
Kampf
Gedränge
kein Form
agon, conflictatio, certatus, certamen, compulsatio
agon (Substantiv)
agonis, m.
Wettkampf
Kampf
Arena
Wettbewerb
kein Form
agon, certamen, certatio, conflictatio, ludus
buccina (Substantiv)
buccinae, f.
Trompete
Horn
Signalhorn
kein Form
cornum
pugilatio (Substantiv)
pugilationis, f.
Faustkampf
Boxen
Pugilismus
Kampf mit dem Caestus
kein Form
duellum (Substantiv)
duelli, n.
Krieg
Kampf
Schlacht
Duell
Zweikampf
kein Form
guerra, gerra, guarra, duellio, warra
athla (Substantiv)
athlae, f.
Wettkampf
Kampf
athletisches Spiel
sportliche Leistung
kein Form
athlon, athlum
buccinare (Verb)
buccinare, buccino, buccinavi, buccinatus
Trompete blasen
mit der Trompete ein Signal geben
ausposaunen
verkünden
kein Form
conflictus (Substantiv)
conflictus, m.
Zusammenstoß
Konflikt
Kampf
Auseinandersetzung
Streit
Erschütterung
kein Form
collisio, conlisio, bellum, certamen, coitio
congrediri (Verb)
congredi, congredior, congressus sum, -
zusammentreffen
zusammenkommen
sich versammeln
sich nähern
in Kampf treten
kämpfen
streiten
kein Form
congredi, adcedere, proximare, oppetere, obvenire
symplegma (Substantiv)
symplegmatis, n.
Umschlingung
Umarmung
Ringkampf
Gruppe von Figuren im Kampf
erotische Umarmung
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum