Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mann aus phthia"

phthiotes ()
Mann aus Phthia
kein Form
phthias ()
Frau aus Phthia
kein Form
quingenarius ()
aus je 500 Mann bestehend
kein Form
quadringenarius (Adjektiv)
quadringenarius, quadringenaria, quadringenarium ADJ uncommon
aus je vierhundert Mann bestehend
kein Form
viritim (Adverb)
einzeln
Mann für Mann
kein Form
singillatim, viritim
ex (Präposition)
mit Ablativ
aus
aus ... heraus
von ... aus
von ... an
von
seit
infolge
auf
kein Form
e, per
corneus (Adjektiv)
corneus, -a, -um
aus Kornelkirschholz
aus Horn
kein Form
roseus (Adjektiv)
roseus, rosea, roseum ADJ
aus Rosen
aus Rosen
red
kein Form
roseus
vir (Substantiv)
viri, m.
Mann
kein Form
homo, mas
seminator (Substantiv)
semino, seminare, seminavi, seminatus V lesser
Sämann
kein Form
mas (Substantiv)
maris, m.
Männchen
Mann
kein Form
homo, vir
homo (Substantiv)
hominis, m.
Mann
Mensch
Person
kein Form
mas, persona, vir
iuvenis (Adjektiv)
iuvenis, -is, -e; iuvenis, m.
jung
junger Mann
kein Form
juvenalis, mustus, tener
idiota (Substantiv)
idiotae, f.
unwissender Mensch
ungebildeter Mann
kein Form
illocabilis ()
nicht an den Mann zu bringen
kein Form
decanus (Substantiv)
decanus, decani N M Late
Vorgesetzter von 10 Mann
kein Form
octophoros (Adjektiv)
octophoros, octophoros, - ADJ uncommon
von acht Mann getragen
kein Form
sescenarius (Adjektiv)
sescenarius, sescenaria, sescenarium ADJ uncommon
sechshundert Mann stark
kein Form
sexcenarius
hexaphoron ()
eine von 6 Mann getragene Sänfte
kein Form
hieronymus (Substantiv)
Hieronymi, m.
Jerome
Mann mit dem heiligen Namen
kein Form
fellare (Verb)
fellare, fello, fellavi, fellatus
saugen
lutschen
einen Mann oral befriedigen
kein Form
felare, glubere, sugere
cohors (Substantiv)
cohortis, f.
Kohorte
Zehntel einer Legion (360 Mann)
kein Form
chors, cors
felare (Verb)
felare, felo, felavi, felatus
saugen
lutschen
einen Mann oral befriedigen
kein Form
fellare, glubere, sugere
puer (Substantiv)
pueri, m.
Knabe
Junge
Kind
junger Mann
Sohn
kein Form
filius, filia, puellus
adolescens (Adjektiv)
adolescentis; adolescentior, -or, -us; adolescentissimus, -a, -um; adolescens, m.
jung
jugendlich
heranwachsend
Jüngling
junger Mann
kein Form
adulescens (Adjektiv)
adulescentis; adulescentior, -or, -us; adulescentissimus, -a, -um; adulescens, m.
jung
jugendlich
heranwachsend
Jüngling
junger Mann
kein Form
e (Präposition)
aus
von ... an
von ... aus
von ... her
aus ... heraus
kein Form
ex, per
procer (Substantiv)
proceris, m.; proceri, m.
Edelmann
Adeliger
großer Mann
einer der Vornehmen
kein Form
senex (Adjektiv)
senis, m.; senis, -is, -e; senior, -or, -us
Greis
alter Mann
alt
greis
betragt
kein Form
antiquus, pristinus, vetus
caelebs (Adjektiv)
caelebs, caelibis N M uncommon
unvermählt
eheloser Mann
single
widowed
divorced
bachelor
widower
kein Form
tofinus ()
aus Tuffstein
kein Form
eboreus (Adjektiv)
eboreus, -a, -um
aus Elfenbein
kein Form
ebureus
eburnus (Adjektiv)
eburnus, -a, -um
aus Elfenbein
kein Form
eburneolus
colurnus (Adjektiv)
colurnus, -a, -um
aus Haselholz
kein Form
ob (Präposition)
mit Akkusativ
wegen
aus
kein Form
membraneus ()
aus Pergament
kein Form
galbaneus ()
aus Galban
kein Form
pruniceus ()
aus Pflaumenholz
kein Form
stramenticius ()
aus Stroh
kein Form
porphyreticus ()
aus Porphyr
kein Form
sabaeus ()
aus Saba
kein Form
populnus ()
aus Pappelholz
kein Form
scirpeus ()
aus Binsen
kein Form
vimineus (Adjektiv)
vimineus, -a, -um
aus Flechtwerk
kein Form
invenio (Partizip)
invenire, invenio, inveni, inventus
aus etwas kommen
kein Form
materio ()
aus Holz bauen
kein Form
interretialis (Adjektiv)
interretialis, -is, -e
aus dem Internet
kein Form
sucinus (Adjektiv)
sucinus, sucina, sucinum ADJ uncommon
aus Bernstein
kein Form
rosaceus (Adjektiv)
rosaceus, -a, -um
aus Rosen gemacht
kein Form
phaon ()
Fährmann aus Lesbos
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum