Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „kochtopf besonders als deckel über speisen gelegt und mit kohlen bedeckt“

testum (Substantiv)
testi, n.
irdener Topf
Kochtopf (besonders als Deckel über Speisen gelegt und mit Kohlen bedeckt)
kein Form
testu
chytropus (Substantiv)
chytropodis, m.
Kochtopf mit Füßen (zum Kochen direkt über Kohlen auf dem Boden)
Dreifußtopf
Kohlenbecken
kein Form
chytropus
atque (Konjunktion)
und
auch
und auch
und sogar
wie
als
und dazu
und besonders
sowie
kein Form
ac, cum, et, que, tamquam
cytropus (Substantiv)
cytropodis, m.
Kohlenbecken
tragbarer Kohlenofen
Kochtopf mit Füßen (zum Kochen direkt über der Glut)
kein Form
hirtus (Adjektiv)
hirtus, hirta, hirtum; hirti, hirtae, hirti
haarig
zottig
rau
borstig
struppig
mit Haaren bedeckt
mit Wolle bedeckt
kein Form
sigillatim (Adverb)
einzeln
einzeln und besonders
detailliert
im Einzelnen
besonders
kein Form
singillatim, singulatim, singultim, separatim
adubi (Adverb)
und als
aber als
sobald
wenn
kein Form
carbonarius (Adjektiv)
carbonarius, carbonaria, carbonarium; carbonarii, carbonariae, carbonarii || carbonarii, m.
Kohlen-
die Kohle betreffend
Kohlen-
Köhler
Kohlenhändler
kein Form
necnon (Adverb)
und auch
und sogar
und wirklich
außerdem
sowohl als auch
kein Form
ac (Konjunktion)
und
auch
sowie
als
wie
und auch
und außerdem
kein Form
atque, cum, et, que, ubi
hylomorphismus (Substantiv)
hylomorphismi, m.
Hylomorphismus
die Lehre von Stoff und Form (besonders in der aristotelischen und scholastischen Philosophie)
kein Form
ferratilis (Adjektiv)
ferratilis, ferratilis, ferratile; ferratilis, ferratilis, ferratilis
mit Eisen beschlagen
eisenbeschlagen
mit Eisen versehen
gefesselt
in Eisen gelegt
kein Form
praeter (Präposition)
mit Akkusativ
außer
ausgenommen
vorbei an
über ... hinaus
entgegen
im Vergleich zu
mehr als
kein Form
contra, erga, in
supersubstantialis (Adjektiv)
supersubstantialis, supersubstantialis, supersubstantiale; supersubstantialis, supersubstantialis, supersubstantialis
übersubstanziell
mehr als substanziell
über der Substanz stehend
lebensnotwendig
lebensspendend
kein Form
cenitare (Verb)
cenitare, cenito, cenitavi, cenitatus
oft speisen
häufig zu Abend essen
gewohnt sein zu speisen
kein Form
caenitare, coenitare
cumque (Adverb)
jedesmal
jedes Mal
wann immer
und mit
und auch
kein Form
unquam
cosmetes (Substantiv)
cosmetae, m.
Aufseher über Garderobe und Schmuck
Ankleider
Schmuckpfleger
kein Form
cosmeta
cacabaceus (Adjektiv)
cacabaceus, cacabacea, cacabaceum; cacabacei, cacabaceae, cacabacei
zu einem Kochtopf gehörig
Kochtopf-
kein Form
lautumia (Substantiv)
lautumiae, f.
Steinbruch
Felsengrube (besonders als Gefängnis genutzt)
kein Form
nimbatus (Adjektiv)
nimbatus, nimbata, nimbatum; nimbati, nimbatae, nimbati
in Nebel gehüllt
mit Wolken bedeckt
mit einem Nimbus versehen
kein Form
caenaturire (Verb)
caenaturire, caenaturio, -, -
das Verlangen haben zu speisen
essen wollen
begierig sein zu speisen
kein Form
cenaturire, coenaturire
filicatus (Adjektiv)
filicatus, filicata, filicatum; filicati, filicatae, filicati
mit Farnkraut verziert
mit Farnen bedeckt
farnartig
kein Form
cummaxime (Adverb)
besonders
vor allem
gerade
zumal
hauptsächlich
insbesondere
gerade als
kein Form
cibare (Verb)
cibare, cibo, cibavi, cibatus
füttern
nähren
speisen
verpflegen
mit Nahrung versorgen
kein Form
adescare
cum (Präposition)
mit Ablativ
mit
zusammen mit
als
da
weil
während
wo
nachdem
obgleich
obwohl
indes
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
tyrsus (Substantiv)
tyrsi, m.
Thyrsosstab (ein mit Efeu oder Weinlaub umwundener Stab
der mit einem Pinienzapfen versehen ist und von Dionysos und seinen Anhängern getragen wird)
Weinrankenstab
kein Form
cumi (Verb)
mit Ablativ
mit
zusammen mit
als
da
weil
obwohl
kein Form
subnasci
lauricomus (Adjektiv)
lauricomus, lauricoma, lauricomum; lauricomi, lauricomae, lauricomi
mit Lorbeer bekränzt
lorbeergeschmückt
mit Lorbeerlaub bedeckt
kein Form
supervolitare (Verb)
supervolitare, supervolito, supervolitavi, supervolitatus
über etwas hinfliegen
über etwas herflattern
über etwas schweben
kein Form
piniger (Adjektiv)
piniger, pinigera, pinigerum; pinigri, pinigerae, pinigri
mit Kiefern bewachsen
mit Fichten bekränzt
Fichten tragend
mit Fichten bedeckt
kein Form
alytharchia (Substantiv)
alytharchiae, f.
Amt des Alytarchen
Magistrat zur Aufsicht über religiöse Ausstellungen und Spiele
kein Form
pellitus (Adjektiv)
pellitus, pellita, pellitum; pelliti, pellitae, pelliti
mit Fell bekleidet
mit Pelz bedeckt
in Pelz gekleidet
kein Form
farratus (Adjektiv)
farratus, farrata, farratum; farrati, farratae, farrati
aus Spelt gemacht
mit Spelt bedeckt
mit Getreide versehen
kein Form
auctoratus (Substantiv)
auctorati, m.
einer
der sich verdingt (besonders als Gladiator)
vereidigter Gladiator
kein Form
authoratus
squameus (Adjektiv)
squameus, squamea, squameum; squamei, squameae, squamei
schuppig
mit Schuppen bedeckt
kein Form
squamosus, squamiger
aerosus (Adjektiv)
aerosus, aerosa, aerosum; aerosi, aerosae, aerosi
kupferhaltig
verkupfert
mit Grünspan bedeckt
kein Form
plumatus (Adjektiv)
plumatus, plumata, plumatum; plumati, plumatae, plumati
gefiedert
mit Federn bedeckt
mit Federn geschmückt
kein Form
frondeus (Adjektiv)
frondeus, frondea, frondeum; frondei, frondeae, frondei
belaubt
mit Laub bedeckt
grünend
kein Form
frondifer
rorulentus (Adjektiv)
rorulentus, rorulenta, rorulentum; rorulenti, rorulentae, rorulenti
betaut
taubedeckt
mit Tau bedeckt
kein Form
roscidus
pulverulentus (Adjektiv)
pulverulentus, pulverulenta, pulverulentum; pulverulenti, pulverulentae, pulverulenti
staubig
mit Staub bedeckt
pulvrig
kein Form
pulvereus
cataphractusa (Adjektiv)
cataphractus, cataphracta, cataphractum; cataphracti, cataphractae, cataphracti
gepanzert
mit Panzer bedeckt
Kataphrakt
kein Form
squamosus (Adjektiv)
squamosus, squamosa, squamosum; squamosi, squamosae, squamosi
schuppig
beschuppt
mit Schuppen bedeckt
kein Form
squameus, squamiger
lanosus (Adjektiv)
lanosus, lanosa, lanosum; lanosi, lanosae, lanosi
wollig
mit Wolle bedeckt
schafwollartig
kein Form
lanatus
dulia (Substantiv)
duliae, f.
Dulie
Verehrung (geringer als Latrie
Heiligen und Engeln zuteil)
kein Form
concordatum (Substantiv)
concordati, n.
Konkordat
Abkommen
Übereinkommen
Vertrag (besonders zwischen dem Papst und einer weltlichen Regierung)
kein Form
emirari (Verb)
emirari, emiror, emiratus sum, -
sich wundern über
bewundern
erstaunt sein über
kein Form
plumosus (Adjektiv)
plumosus, plumosa, plumosum; plumosi, plumosae, plumosi
befiedert
mit Federn bedeckt
gefiedert
federig
kein Form
pinnatus, penniger
gypsatus (Adjektiv)
gypsatus, gypsata, gypsatum; gypsati, gypsatae, gypsati
mit Gips bedeckt
verputzt
eingegipst
kein Form
squamiger (Adjektiv)
squamiger, squamigera, squamigerum; squamigeri, squamigerae, squamigeri
schuppentragend
beschuppt
mit Schuppen bedeckt
kein Form
squameus, squamosus
ammirari (Verb)
ammirari, ammiror, ammiratus sum, -
bewundern
sich wundern über
staunen über
verehren
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum