Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „entschädigung“

pensitatio (Substantiv)
pensitationis, f.
Zahlung
Entschädigung
Vergütung
kein Form
stisfactio (Substantiv)
satisfactionis, f.
Genugtuung
Sühne
Entschädigung
Abbitte
kein Form
cambium (Substantiv)
cambii, n.
Tausch
Wechsel
Austausch
Entschädigung
kein Form
commutatio, immutatio, inmutatio, mutatio, vertibilitas
compensatio (Substantiv)
compensationis, f.
Ausgleich
Entschädigung
Gegenforderung
Aufrechnung
kein Form
hostimentum (Substantiv)
hostimenti, n.
Vergeltung
Entschädigung
Sühne
Genugtuung
kein Form
hostimentum, remuneratio
irremuneratus (Adjektiv)
irremuneratus, irremunerata, irremuneratum; irremunerati, irremuneratae, irremunerati
unbelohnt
unvergütet
unbezahlt
ohne Entschädigung
kein Form
inremuneratus
luella (Substantiv)
luellae, f.
Sühne
Buße
Genugtuung
Entschädigung
kein Form
multa, multae, paenitentia, poena, satisfactio
aequamentum (Substantiv)
aequamenti, n.
Ausgleichung
Einebnung
Angleichung
Vergütung
Entschädigung
kein Form
reparatio (Substantiv)
reparationis, f.
Wiederherstellung
Reparatur
Erneuerung
Ausbesserung
Entschädigung
kein Form
apocatastasis, reconciliatio, recreatio, refectio
praemium (Substantiv)
praemii, n.
Belohnung
Preis
Auszeichnung
Vorteil
Nutzen
Entschädigung
kein Form
emolumentum, bonum, stipendium, remuneratio, pretium
laesio (Substantiv)
laesionis, f.
Verletzung
Beschädigung
Schädigung
Beleidigung
Kränkung
Unrecht
kein Form
clades, laesio, violatio, kadamitas, zamia
demunerari (Verb)
demunerari, demuneror, demuneratus sum, -
belohnen
vergelten
entschädigen
kein Form
remunerare, remunerari
inremuneratus (Adjektiv)
inremuneratus, inremunerata, inremuneratum; inremunerati, inremuneratae, inremunerati
unbelohnt
unvergütet
nicht entschädigt
kein Form
irremuneratus
mahemium (Substantiv)
mahemii, n.
Verstümmelung
schwere Verletzung
Körperbeschädigung
kein Form
compensare (Verb)
compensare, compenso, compensavi, compensatus
ausgleichen
kompensieren
aufwiegen
entschädigen
ersetzen
kein Form
resarcire (Verb)
resarcire, resarcio, resarsi, resartus
wiederherstellen
ausbessern
reparieren
ersetzen
entschädigen
kein Form
aequare, condere, reconciliare, recreare, redintegrare
nocumentum (Substantiv)
nocumenti, n.
Schaden
Beschädigung
Nachteil
Ärgernis
kein Form
sarcire (Verb)
sarcire, sarcio, sarsi, sartus
flicken
ausbessern
reparieren
wiederherstellen
ersetzen
entschädigen
kein Form
recompensare (Verb)
recompensare, recompenso, recompensavi, recompensatus
entschädigen
vergüten
ausgleichen
kompensieren
wieder gutmachen
kein Form
volnus (Substantiv)
vulneris, n.
Wunde
Verletzung
Hieb
Schlag
Beschädigung
kein Form
vulnus
kadamitas (Substantiv)
kadamitatis, f.
Verlust
Schaden
Beschädigung
Unglück
Unheil
kein Form
intertrimentum, amissus, deperditio, diametrum, laesio
diffamatio (Substantiv)
diffamationis, f.
Diffamierung
Verleumdung
Rufschädigung
öffentliche Schande
kein Form
dampnum (Substantiv)
damni, n.
Schaden
Verlust
Beschädigung
Nachteil
Buße
kein Form
detrimentum (Substantiv)
detrimenti, n.
Verlust
Schaden
Nachteil
Einbuße
Beschädigung
Abnutzung
kein Form
abortivum, clades
damnum (Substantiv)
damni, n.
Schaden
Verlust
Einbuße
Nachteil
Beschädigung
Strafe
kein Form
amissio, calamitas, zamia, clades, impendium
noxa (Substantiv)
noxae, f.
Schaden
Beschädigung
Verletzung
Schuld
Vergehen
Strafe
kein Form
calamitas, clades, damnum
conpensare (Verb)
conpensare, conpenso, conpensavi, conpensatus
ausgleichen
kompensieren
aufwiegen
entschädigen
vergüten
kein Form
diffamia (Substantiv)
diffamiae, f.
Diffamierung
Verleumdung
üble Nachrede
Rufschädigung
Schande
Infamie
kein Form
vitiatio (Substantiv)
vitiationis, f.
Beschädigung
Verderbung
Entstellung
Fehler
Mangel
Beeinträchtigung
kein Form
maleficium (Substantiv)
maleficii, n.
Verbrechen
Übeltat
Untat
Frevel
Schaden
Beschädigung
kein Form
crimen, delictum, felonia, nefarium, scelus
honorarium (Substantiv)
honorarii, n.
Honorar
Aufwandsentschädigung
Gebühr
kein Form
pensare (Verb)
pensare, penso, pensavi, pensatus
abwägen
erwägen
bedenken
beurteilen
schätzen
bezahlen
vergelten
entschädigen
kein Form
noxalis (Adjektiv)
noxalis, noxalis, noxale; noxalis, noxalis, noxalis
eine Beschädigung betreffend
schadenspflichtig
haftbar für Schäden
die von Sklaven oder Tieren verursacht wurden
kein Form
compensato (Adverb)
als Ausgleich
entschädigend
zum Ausgleich
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum