Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „zum aufbewahren von gebrauchsgegenständen dienend“

promptarius (Adjektiv)
promptarius, promptaria, promptarium; promptarii, promptariae, promptarii
bereit
fertig
schnell
unverzüglich
zum Aufbewahren von Gebrauchsgegenständen dienend
kein Form
promptuarius
stragulus (Adjektiv)
stragulus, stragula, stragulum; straguli, stragulae, straguli
zum Ausbreiten dienend
Decken-
als Decke dienend
kein Form
conditivus (Adjektiv)
conditivus, conditiva, conditivum; conditivi, conditivae, conditivi
zum Einlegen bestimmt
zum Aufbewahren geeignet
für das Einmachen bestimmt
kein Form
descensorius (Adjektiv)
descensorius, descensoria, descensorium; descensorii, descensoriae, descensorii
absteigend
zum Abstieg dienend
kein Form
declivis
compensativus (Adjektiv)
compensativus, compensativa, compensativum; compensativi, compensativae, compensativi
kompensatorisch
ausgleichend
zum Ausgleich dienend
kein Form
exhonorare (Verb)
exhonorare, exonoro, exhonoravi, exhonoratus
entehren
schänden
von einer Last befreien
entlasten
von einer Pflicht entbinden
kein Form
dehonestare, dehonorare, depompare, depsere, inhonorare
elutorius (Adjektiv)
elutorius, elutoria, elutorium; elutorii, elutoriae, elutorii
reinigend
spülend
zum Waschen dienend
kein Form
praesidiarius (Adjektiv)
praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium; praesidiarii, praesidiariae, praesidiarii
zum Schutz dienend
Garnison-
zur Besatzung gehörig
kein Form
citrarius (Substantiv)
citrarii, m.
Händler von Zitronenholz
Verkäufer von Gegenständen aus Zitronenholz
kein Form
citriarius
citriarius (Substantiv)
citriarii, m.
Händler von Zitronenholz
Hersteller von Gegenständen aus Zitronenholz
kein Form
citrarius
vectorius (Adjektiv)
vectorius, vectoria, vectorium; vectorii, vectoriae, vectorii
zum Transport dienend
Transport-
für den Transport bestimmt
befördernd
kein Form
condicionabilis (Adjektiv)
condicionabilis, condicionabilis, condicionabile; condicionabilis, condicionabilis, condicionabilis
bedingt
von Bedingungen abhängig
unter Umständen
kein Form
condicionalis, conditionabilis, conditionalis, conditionatus
conceptivus (Adjektiv)
conceptivus, conceptiva, conceptivum; conceptivi, conceptivae, conceptivi
empfängnisfähig
der Empfängnis dienend
verkündet (von Feiertagen)
kein Form
adariarius (Adjektiv)
adariarius, adariaria, adariarium; adariarii, adariariae, adariarii
zum Altar gehörig
am Altar dienend
kein Form
cimeliarcha (Substantiv)
cimeliarchae, m.
Schatzmeister
Hüter der Schätze
Kurator von Wertgegenständen
kein Form
arcarius, confiscator
trajectitius (Adjektiv)
trajectitius, trajectitia, trajectitium; trajectitii, trajectitiae, trajectitii
zum Übersetzen geeignet
für den Transport dienend
für den Warentransport geliehen (Geld)
kein Form
trajecticius
affectualis (Adjektiv)
affectualis, affectualis, affectuale; affectualis, affectualis, affectualis
affektisch
gefühlsmäßig
emotional
von vorübergehenden Umständen abhängig
kein Form
adfectualis
chiragricus (Adjektiv)
chiragricus, chiragrica, chiragricum; chiragrici, chiragricae, chiragrici || chiragrici, m.
an Gicht in den Händen leidend
die Gicht in den Händen betreffend
Person
die an Gicht in den Händen leidet
kein Form
cheragricus
cheragricus (Adjektiv)
cheragricus, cheragrica, cheragricum; cheragrici, cheragricae, cheragrici || cheragrici, m.
an Gicht in den Händen leidend
die Gicht in den Händen betreffend
Person
die an Gicht in den Händen leidet
kein Form
chiragricus
asservire (Verb)
asservire, asservio, asservivi, asservitus
aufbewahren
bewahren
erhalten
beschützen
versklaven
kein Form
adservire
asservare (Verb)
asservare, asservo, asservavi, asservatus
aufbewahren
bewahren
behüten
sichern
behaupten
beteuern
kein Form
reservare (Verb)
reservare, reservo, reservavi, reservatus
reservieren
zurückhalten
aufbewahren
sparen
vorbehalten
widmen
kein Form
addico, consecrare, dedicare, dicare, impertire
apothecare (Verb)
apothecare, apotheco, apothecavi, apothecatus
aufbewahren
einlagern
verwahren
deponieren
horten
kein Form
adservare (Verb)
adservare, adservo, adservavi, adservatus
aufbewahren
bewachen
behüten
erhalten
sorgfältig behandeln
kein Form
concustodire
cheragra (Substantiv)
cheragrae, f.
Handgicht
Arthritis in den Händen
Schmerzen in den Händen
kein Form
surpiculus (Adjektiv)
surpiculus, surpicula, surpiculum; surpiculi, surpiculae, surpiculi || surpiculi, m.
zum Bearbeiten von Binsen verwendet (von einem Hippenmesser)
Binsenkorb
kein Form
sirpiculus
consignatorium (Substantiv)
consignatorii, n.
Raum zum Unterzeichnen von Dokumenten
Raum zum Besiegeln von Dokumenten
Unterzeichnungsraum
Siegelraum
kein Form
recondere (Verb)
recondere, recondo, recondidi, reconditus
verbergen
verstecken
verheimlichen
aufbewahren
wegschließen
zurücklegen
gründen
verfassen
kein Form
apscondere, abstrudere, apstrudere, delitere, delitescere
reponere (Verb)
reponere, repono, reposui, repositus
zurücklegen
wieder hinstellen
zurückstellen
aufbewahren
lagern
ablegen
niederlegen
beruhigen
kein Form
confamulans (Adjektiv)
confamulans, confamulans, confamulans; confamulantis, confamulantis, confamulantis
gemeinsam dienend
zusammenhelfend
kein Form
pissoceros (Substantiv)
pissoceri, m.
Pechwachs (zum Abdichten von Schiffen)
kein Form
consecratorius (Adjektiv)
consecratorius, consecratoria, consecratorium; consecratorii, consecratoriae, consecratorii
weihend
der Weihe dienend
kein Form
heuristicus (Adjektiv)
heuristicus, heuristica, heuristicum; heuristici, heuristicae, heuristici
heuristisch
auffindend
der Auffindung dienend
kein Form
caphisterium (Substantiv)
caphisterii, n.
Getreideschwinge
Gefäß zum Reinigen von Getreide
kein Form
capisterium
refectorius (Adjektiv)
refectorius, refectoria, refectorium; refectorii, refectoriae, refectorii
erholsam
erfrischend
zur Erholung dienend
kein Form
almus
commonitorius (Adjektiv)
commonitorius, commonitoria, commonitorium; commonitorii, commonitoriae, commonitorii
erinnernd
zur Erinnerung dienend
mahnend
kein Form
depulsorius (Adjektiv)
depulsorius, depulsoria, depulsorium; depulsorii, depulsoriae, depulsorii
abwehrend
schützend
zur Abwehr dienend
kein Form
decorativus (Adjektiv)
decorativus, decorativa, decorativum; decorativi, decorativae, decorativi
dekorativ
schmückend
Zier-
zur Zierde dienend
kein Form
conliquiarium (Substantiv)
conliquiarii, n.
Vorrichtung zum Ablassen von Luftdruck in Wasserleitungen
kein Form
colliquiarium
capisterium (Substantiv)
capisterii, n.
Halfter
Maulkorb
Gefäß zum Reinigen von Getreide
kein Form
caphisterium
pugillatorius (Adjektiv)
pugillatorius, pugillatoria, pugillatorium; pugillatorii, pugillatoriae, pugillatorii
zum Faustkampf gehörig
boxerisch
von Faustkämpfern gebraucht
kein Form
dehinc (Adverb)
von hier aus
von nun an
von da an
von diesem Zeitpunkt an
seitdem
danach
ferner
weiterhin
künftig
kein Form
deinceps, subinde
limonum (Substantiv)
limus, limi, m.
von Schlamm
von Schleim
von Morast
von Lehm
kein Form
pictavium
appellativus (Adjektiv)
appellativus, appellativa, appellativum; appellativi, appellativae, appellativi
appellativisch
nennend
als Gattungsname dienend
Gattungs-
Nenn-
kein Form
adpellativus
tensa (Substantiv)
tensae, f.
heiliger Wagen
Götterwagen (zum Tragen von Götterbildern in Prozessionen)
kein Form
rutabulum (Substantiv)
rutabuli, n.
Schürhaken
Feuerhaken
Schaufel
Werkzeug zum Scharren von Glut
kein Form
speculatorius (Adjektiv)
speculatorius, speculatoria, speculatorium; speculatorii, speculatoriae, speculatorii
spähend
auskundschaftend
erkundend
spekulativ
zur Beobachtung dienend
kein Form
emissicius
primopilaris (Adjektiv)
primopilaris, primopilaris, primopilare; primopilaris, primopilaris, primopilaris || primopilaris, m.
zum ersten Rang gehörig
zum ersten Zenturio gehörig
von einem ehemaligen ersten Zenturio
ehemaliger erster Zenturio
kein Form
primipilaris
conrugus (Substantiv)
conrugi, m.
Kanal
Rinne
Gerinne
Schleuse (zum Waschen von Erz im Bergbau)
kein Form
corrugus
clavularius (Adjektiv)
clavularius, clavularia, clavularium; clavularii, clavulariae, clavularii
zu einem großen offenen Wagen gehörig (zum Transport von Soldaten)
kein Form
clabularis, clabularius, clavularis

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum