Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „supposed to cure all diseases“

panaces (Substantiv)
panacis, n.
Panazee
Allheilmittel
eine Pflanze
von der angenommen wird
dass sie alle Krankheiten heilt
kein Form
panaces, coris, chondris, panax, clematis
panax (Substantiv)
panacis, n.
Panax (Pflanze)
Ginseng
Allheilmittel
vermeintliches Heilmittel für alle Krankheiten
kein Form
panaces, chondris, clematis, coris, cotenea
praesumptivus (Adjektiv)
praesumptivus, praesumptiva, praesumptivum; praesumptivi, praesumptivae, praesumptivi
mutmaßlich
vermutlich
anmaßend
vermessen
kein Form
imaginarius (Adjektiv)
imaginarius, imaginaria, imaginarium; imaginarii, imaginariae, imaginarii
imaginär
eingebildet
fiktiv
scheinbar
vorgestellt
kein Form
phantasmaticus, phantasticus, virtualis
paediatria (Substantiv)
paediatriae, f.
Pädiatrie
Kinderheilkunde
Kinderarztmedizin
medizinische Fachrichtung
die sich mit der Gesundheit und den Krankheiten von Kindern befasst
kein Form
opinatus (Adjektiv)
opinatus, opinata, opinatum; opinati, opinatae, opinati || opinatus, m.
vermeintlich
mutmaßlich
eingebildet
erwartet
Vermutung
Meinung
Erwartung
kein Form
penetica (Substantiv)
peneticae, f.
Hungerkur
Fastenkur
kein Form
antidotus (Substantiv)
antidoti, f.
Gegengift
Gegenzauber
Heilmittel
kein Form
antidotos, antidotum, medicamen, medicamentum
panacea (Substantiv)
panaceae, f.
Panazee
Allheilmittel
Universalheilmittel
kein Form
therapia (Substantiv)
therapiae, f.
Therapie
Behandlung
Heilbehandlung
Kur
kein Form
antidotos (Substantiv)
antidoti, f.
Gegengift
Gegenzauber
Heilmittel
Antidot
kein Form
antidotum, antidotus, medicamen, medicamentum
consanare (Verb)
consanare, consano, consanavi, consanatus
heilen
gesund machen
wiederherstellen
kein Form
medicare, medicari
medella (Substantiv)
medellae, f.
Heilung
Heilmittel
Arznei
Kur
Linderung
kein Form
medela
antidotum (Substantiv)
antidoti, n.
Gegengift
Gegenmittel
Heilmittel
Vorbeugungsmittel
kein Form
antidotos, antidotus, medicamen, medicamentum
ceraunus (Substantiv)
cerauni, m.
Donnerkeil
Blitz
Edelstein (angeblich dort zu finden
wo der Blitz einschlug)
kein Form
paederos, choaspites, chernitis, chelonitis, chelonia
concurare (Verb)
concurare, concuro, concuravi, concuratus
sorgfältig besorgen
gründlich pflegen
heilen
kein Form
medela (Substantiv)
medelae, f.
Heilmittel
Heilung
Arznei
Linderung
Abhilfe
kein Form
medela, medella
remedium (Substantiv)
remedii, n.
Heilmittel
Arznei
Gegenmittel
Abhilfe
Lösung
kein Form
medicamen, medicamentum, oesypum
percurare (Partizip)
percurare, percuro, percuravi, percuratus
völlig heilen
gründlich kurieren
sich kümmern um
besorgen
kein Form
medicari (Partizip)
medicari, medicor, medicatus sum, -
heilen
ärztlich behandeln
medizinisch versorgen
Abhilfe schaffen
kein Form
medicare, consanare
medicare (Partizip)
medicare, medico, medicavi, medicatus
heilen
kurieren
mit Medizin behandeln
ärztlich versorgen
kein Form
medicari, consanare
persanare (Partizip)
persanare, persano, persanavi, persanatus
völlig heilen
vollständig gesund machen
gründlich kurieren
kein Form
medicina (Substantiv)
medicinae, f.
Medizin
Heilkunst
Heilmittel
Arznei
Kunst der Heilung
kein Form
medicamen, medicamentum
striga (Substantiv)
strigae, f.
Furche
Rinne
Streifen
Strich
Reihe
Schwade
böser Geist (der nachts heulen soll)
Seitenweg (im Militärlager)
kein Form
iota
sanare (Verb)
sanare, sano, sanavi, sanatus
heilen
gesund machen
wiederherstellen
bessern
ausgleichen
beschwichtigen
kein Form
mederi, mundare
salere (Partizip)
salere, salio, salui/salii, saltus
salzen
einsalzen
pökeln
würzen
witzig machen
kein Form
condire, salire
mederi (Verb)
mederi, medeor, -, medicatus
heilen
abhelfen
ein Heilmittel verschaffen
ärztlich behandeln
kein Form
mundare, sanare
cura (Substantiv)
curae, f.
Sorge
Besorgnis
Kummer
Sorgfalt
Pflege
Aufsicht
Verwaltung
Behandlung
kein Form
tutela, accuratio, cultus, curatio, diligentia
curare (Verb)
curare, curo, curavi, curatus
sorgen für
pflegen
sich kümmern um
besorgen
behandeln
heilen
verwalten
kein Form
consulere, afficio, providere, procurare, decurrere
curatio (Substantiv)
curationis, f.
Pflege
Behandlung
Heilung
Kur
Besorgung
Verwaltung
Aufsicht
Sorge
kein Form
amministratio, comparatio, cura, procuratio, tractatio
aegolethron (Substantiv)
aegolethri, n.
Pflanze
die Ziegen schaden soll (Azalea pontica?)
Ziegen tötende Pflanze
kein Form
sallere (Partizip)
salere, salio, -, salsus
salzen
einsalzen
pökeln
mit Salz bestreuen
konservieren
kein Form
sallire

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum