Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „stämmig“

corpulentus (Adjektiv)
corpulentus, corpulenta, corpulentum; corpulenti, corpulentae, corpulenti
beleibt
korpulent
dick
fett
fleischig
stämmig
vollschlank
kein Form
corporosus, altilis, carnatus, obesus, valentulus
unicaulis (Adjektiv)
unicaulis, unicaulis, unicaule; unicaulis, unicaulis, unicaulis
einstämmig
einen einzigen Stängel habend
kein Form
torosus (Adjektiv)
torosus, torosa, torosum; torosi, torosae, torosi
muskulös
sehnig
fleischig
strotzend vor Muskeln
kräftig
stämmig
kein Form
lacertosus, musculosus
robustus (Adjektiv)
robustus, robusta, robustum; robusti, robustae, robusti
kräftig
stark
robust
stämmig
derb
widerstandsfähig
kernig
kein Form
quernus, roboreus
graius (Adjektiv)
graius, graia, graium; graii, graiae, graii
griechisch
griechischstämmig
aus Griechenland
kein Form
bacula (Substantiv)
baculi, n.
Stäbe
Stöcke
Ruten
Stecken
Krücken
kein Form
acina
grandiscapius (Adjektiv)
grandiscapius, grandiscapia, grandiscapium; grandiscapii, grandiscapiae, grandiscapii
großstämmig
mit großem Stiel
kein Form
bacillum (Substantiv)
bacilli, n.
Stäbchen
Stöckchen
kleiner Stab
Rute
Gerte
Zepter
kein Form
conturbator (Adjektiv)
conturbatoris, m. || conturbator, conturbatrix, conturbator; conturbatoris, conturbatricis, conturbatoris
Unruhestifter
Störenfried
Verwirrer
Durcheinanderbringer
störend
verwirrend
durcheinanderbringend
kein Form
turbamentum (Substantiv)
turbamenti, n.
Verwirrung
Störung
Beunruhigung
Aufruhr
Mittel zur Störung
kein Form
ambago, conturbatio, perturbatio, werra
conroboramentum (Substantiv)
conroboramenti, n.
Mittel zur Stärkung
Stärkungsmittel
Verstärkung
Bekräftigung
kein Form
corroboramentum
corroboramentum (Substantiv)
corroboramenti, n.
Mittel zur Stärkung
Stärkungsmittel
Verstärkung
Bekräftigung
kein Form
conroboramentum
decaulescere (Verb)
decaulescere, decaulesco, -, -
einen Stängel bilden
einen Halm entwickeln
stängelartig werden
kein Form
amylare (Verb)
amylare, amylo, amylavi, amylatus
mit Stärke mischen
stärken
kein Form
urbanus (Adjektiv)
urbanus, urbana, urbanum; urbani, urbanae, urbani || urbani, m.
städtisch
fein
gebildet
höflich
witzig
elegant
Städter
Stadtbewohner
kein Form
oppidaneus (Adjektiv)
oppidaneus, oppidanea, oppidaneum; oppidanei, oppidaneae, oppidanei
städtisch
Stadt-
zur Stadt gehörig
Städter-
kein Form
cauliculus (Substantiv)
cauliculi, m.
zarter Stängel
kleiner Stängel
Ranke
kein Form
coliculus
robus (Adjektiv)
roboris, n.
Eiche
Eichenholz
Stärke
Festigkeit
Widerstandsfähigkeit
Kraft
militärische Stärke
kein Form
robeus, robius, rubeus, rubius
oppidanus (Substantiv)
oppidani, m. || oppidanus, oppidana, oppidanum; oppidani, oppidanae, oppidani
Städter
Stadtbewohner
städtisch
Stadt-
zur Stadt gehörig
kein Form
asticus
ingemescere (Verb)
ingemescere, ingemisco, ingemui, -
aufseufzen
seufzen
stöhnen
beklagen
bejammern
zu stöhnen beginnen
kein Form
ingemiscere
sturgio (Substantiv)
sturgionis, m.
Stör
kein Form
carroco (Substantiv)
carroconis, m.
Stör
kein Form
sturio (Substantiv)
sturionis, m.
Stör
kein Form
acipenser (Substantiv)
acipenseris, m.
Stör
kein Form
acipensis, acupenser, acupensis
acipensis (Substantiv)
acipensis, m.
Stör
kein Form
acipenser, acupenser, acupensis
acupenser (Substantiv)
acupenseris, m.
Stör
kein Form
acipenser, acipensis, acupensis
colis (Substantiv)
colis, m.
Halm
Stängel
kein Form
caulis, coles
helops (Substantiv)
helopis, m.
Stör
Fischart
kein Form
batia, box, chrysophrysos, diox, hippurus
battuarium (Substantiv)
battuarii, n.
Mörser
Stößel
kein Form
mortarium
pistillum (Substantiv)
pistilli, n.
Stößel
Pistill
Mörserkeule
kein Form
pilum
interventor (Substantiv)
interventoris, m.
Einmischer
Störenfried
Intervenierer
kein Form
clatrum (Substantiv)
clatri, n.
Gitter
Gitterwerk
Stäbe
kein Form
clathrum, clatrus
clatrus (Substantiv)
clatri, m.
Gitter
Lattenzaun
Stäbe
kein Form
clathrum, clatrum
gemebundus (Adjektiv)
gemebundus, gemebunda, gemebundum; gemebundi, gemebundae, gemebundi
stöhnend
seufzend
klagend
kein Form
avocator (Substantiv)
avocatoris, m.
Ablenker
Abhalter
Störenfried
kein Form
elopsellops (Substantiv)
elopsellopis, m.
eine Fischart (möglicherweise Stör)
kein Form
decaprotus (Substantiv)
decaproti, m.
Dekaproten (städtischer Finanzausschuss)
kein Form
dynamis ()
-
Kraft
Macht
Stärke
Fähigkeit
kein Form
refocillatrix (Substantiv)
refocillatricis, f.
Wiederbelebende (weiblich)
Erfrischerin
Stärkerin
kein Form
pistrilla (Substantiv)
pistrillae, f.
kleine Mühle
kleiner Mörser
Stößel
kein Form
restitutorius (Adjektiv)
restitutorius, restitutoria, restitutorium; restitutorii, restitutoriae, restitutorii
wiederherstellend
erneuernd
erholsam
stärkend
kein Form
urbicapus (Substantiv)
urbicapi, m.
Städteeroberer
Eroberer einer Stadt
kein Form
nutrimentum (Substantiv)
nutrimenti, n.
Nahrung
Nahrungsmittel
Nährstoff
Stärkung
kein Form
alitus, nutrimen, alitudo, almonium, nutriamentus
refocillatio (Substantiv)
refocillationis, f.
Erfrischung
Wiederherstellung
Wiederbelebung
Stärkung
kein Form
irritator (Substantiv)
irritatoris, m.
Reizer
Aufreizer
Anstifter
Störenfried
kein Form
concitator
intrusor (Substantiv)
intrusoris, m.
Eindringling
Störenfried
Angreifer
Besetzer
kein Form
ardalio (Substantiv)
ardalionis, m.
Wichtigtuer
Gschaftlhuber
Unruhestifter
Störenfried
kein Form
pollentia (Substantiv)
pollentiae, f.
Macht
Stärke
Einfluss
Geltung
kein Form
anteurbanum (Substantiv)
anteurbani, n.
Vorstadt
Vorort
städtische Randzone
kein Form
disturbium (Substantiv)
disturbii, n.
Störung
Unruhe
Verwirrung
Aufruhr
kein Form
inquietudo, perturbatio, turbatio

Lateinische Textstellen zu „stämmig“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum