Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „mit großer ehre“

perhonorifice (Adverb)
höchst ehrenvoll
sehr respektvoll
mit großer Ehre
in höchst respektvoller Weise
kein Form
adtente (Adverb)
adtente, adtentius, adtentissime
aufmerksam
sorgfältig
eifrig
mit Konzentration
mit großer Aufmerksamkeit
kein Form
attente, naviter
septemtrio (Substantiv)
septemtrionis, m.
Großer Bär
Großer Wagen
Kleiner Wagen
Norden
nördliche Gegend
kein Form
septentrio
perattente (Adverb)
sehr aufmerksam
äußerst aufmerksam
mit großer Aufmerksamkeit
kein Form
arcuballista (Substantiv)
arcuballistae, f.
Arcuballista
eine Art großer Armbrust
Bogenschleuder
Kriegsmaschine mit Bogenmechanismus
kein Form
arcubalista
inhonorate (Adverb)
unehrenhaft
schimpflich
ohne Ehre
kein Form
inhonoratus (Adjektiv)
inhonoratus, inhonorata, inhonoratum; inhonorati, inhonoratae, inhonorati
ungeehrt
nicht geehrt
ohne Ehre
ungerühmt
kein Form
honorificus (Adjektiv)
honorificus, honorifica, honorificum; honorifici, honorificae, honorifici
ehrenvoll
Ehre bringend
ehrend
auszeichnend
kein Form
honorabilis
inhonoris (Adjektiv)
inhonorus, inhonora, inhonoratum; inhonori, inhonorae, inhonori
ehrlos
schimpflich
unehrenhaft
ohne Ehre
kein Form
inhonorabilis
decoratio (Substantiv)
decorationis, f.
Dekoration
Schmuck
Zierde
Auszeichnung
Ehre
kein Form
inhonorus (Adjektiv)
inhonorus, inhonora, inhonoratum; inhonori, inhonorae, inhonori
unehrenhaft
schimpflich
ehrlos
ohne Ehre
ungeehrt
kein Form
gloria (Substantiv)
gloriae, f.
Ehre
Ruhm
Ansehen
Glanz
Herrlichkeit
kein Form
adoria, inluminatio, illuminatio, honos, honor
laus (Substantiv)
laudis, f.
Lob
Ruhm
Ehre
Anerkennung
Auszeichnung
kein Form
astrum, gloria
doxa (Substantiv)
doxae, f.
Meinung
Urteil
Ansicht
Glaube
Erwartung
Ruhm
Ehre
kein Form
adoria, gloria, illuminatio, inluminatio
dignitos (Adjektiv)
dignitatis, f.
Würde
Ansehen
Ehre
Würdestellung
Amt
Rang
kein Form
dignitoss
adorea (Substantiv)
adoreae, f.
Ehre
Ruhm
Preis
Auszeichnung
Belohnung
Dinkel
kein Form
ornamentum (Substantiv)
ornamenti, n.
Schmuck
Zierde
Zierrat
Auszeichnung
Ehre
Ausrüstung
Ausstattung
kein Form
decus, panoplia
ambitionis (Substantiv)
ambitionis, f.
Ehrgeiz
Streben nach Ehre
Eitelkeit
Ruhmsucht
kein Form
ambitio, animositas
honos (Substantiv)
honoris, m.
Ehre
Ansehen
Würde
Ehrenamt
Ruhm
Auszeichnung
kein Form
honestas, gloria, honor
honestas (Substantiv)
honestatis, f.
Ehre
Ehrbarkeit
Ansehen
Ehrenhaftigkeit
Rechtschaffenheit
Tugend
Würde
kein Form
honos, bonitas, gloria, honor, probitas
existimatio (Substantiv)
existimationis, f.
Meinung
Urteil
Ruf
Ansehen
Wertschätzung
Ehre
Kredit
kein Form
auctoritas, exsistimatio, fama
pollex (Substantiv)
pollicis, m.
Daumen
großer Zeh
Zoll
kein Form
trio (Substantiv)
Trionis, m.
Dreschochse
Sternbild Großer Bär
kein Form
bupaes (Substantiv)
bupaedis, m.
großer Junge
stattlicher Jüngling
kein Form
bupaeda
magnas (Substantiv)
magnatis, m.
Großer
Vornehmer
Adliger
Magnat
kein Form
magnatus
decus (Substantiv)
decoris, n.
Ehre
Ruhm
Würde
Ansehen
Auszeichnung
Schmuck
Zierde
Glanz
kein Form
dignitas, ornamentum
honor (Substantiv)
honoris, m.
Ehre
Ansehen
Würde
Ehrenamt
Amt
Ruhm
Auszeichnung
kein Form
sors, officium, munus, ministerium, magistratus
decor (Substantiv)
decoris, m.
Schönheit
Anmut
Zierde
Würde
Ehre
Anstand
Schicklichkeit
kein Form
amoenitas, pulchritudo
adoria (Substantiv)
adoriae, f.
Spelt
grober Weizen
Kriegsruhm
Ruhm
Auszeichnung
Ehre
kein Form
gloria, doxa, illuminatio, inluminatio
numerose (Adverb)
numerose, numerosius, numerosissime
zahlreich
in großer Anzahl
reichlich
ausführlich
kein Form
dapsile, dapsiliter
frequenter (Adverb)
frequenter, frequentius, frequentissime
oft
häufig
wiederholt
regelmäßig
in großer Zahl
kein Form
crebo
praeditus (Adjektiv)
praeditus, praedita, praeditum; praediti, praeditae, praediti
ausgestattet mit
versehen mit
begabt mit
im Besitz von
mit ... versehen
mit ... ausgestattet
kein Form
frequentatio (Substantiv)
frequentationis, f.
häufiger Besuch
Anwesenheit in großer Zahl
Gedränge
Häufung
kein Form
ambitio (Substantiv)
ambitionis, f.
Ehrgeiz
Streben nach Ehre
Ehrsucht
Bewerbung
Gunstwerbung
Bestechung
Eitelkeit
Prunk
kein Form
ambitionis, animositas, prensatio
mons (Substantiv)
montis, m.
Berg
Gebirge
Hügel
Fels
großer Felsen
Haufen
Anhäufung
kein Form
septentrio (Substantiv)
septentrionis, m.
Siebengestirn
Großer Bär (Sternbild)
Norden
nördliche Gegend
kein Form
septemtrio
laurea (Substantiv)
laureae, f.
Lorbeerbaum
Lorbeerkranz
Lorbeer
Triumph
Sieg
Ehre
Auszeichnung
kein Form
laurea, laurus, lorea
doga (Substantiv)
dogae, f.
Fass
großer Krug
Weinkrug
kein Form
perlonge (Adverb)
sehr weit
äußerst weit
in großer Entfernung
kein Form
wanna (Substantiv)
wandae, f.
großer Weidenkorb
Getreidekorb
Wanne
kein Form
hellex (Substantiv)
hellicis, f.
großer Zeh
große Zehe
kein Form
perpropere ()
sehr eilig
überaus eilig
in großer Eile
kein Form
oecus (Substantiv)
oeci, m.
Saal
Halle
großer Raum
Hauptraum
kein Form
oeci
bumasta (Substantiv)
bumastae, f.
Bumastus (eine Art großer
praller Traube)
kein Form
bumastus
magnatus (Substantiv)
magnati, m.
Magnat
Adliger
Großer
einflussreiche Person
kein Form
magnas
hallus (Substantiv)
hallucis, m.
großer Zeh
Hallux
kein Form
allus
latifundium (Substantiv)
latifundii, n.
großer Landbesitz
Großgrundbesitz
Landgut
Plantage
kein Form
agellus, rus
helice (Substantiv)
helicis, f.
Spirale
Windung
Helix
Sternbild Großer Bär
kein Form
attilus (Substantiv)
attili, m.
Huchen
Donaulachs
großer Fisch
Hausen
kein Form
sirpia (Substantiv)
sirpiae, f.
großer Korb aus Binsen
Tragkorb
Weidenkorb
kein Form
scirpea, scirpia

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum