Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "mit einer list vermeiden"

subterfugere (Verb)
subterfugere, subterfugio, subterfugi, -
sich entziehen
mit einer List vermeiden
ausweichen
kein Form
calicare (Verb)
calicare, calico, calicavi, calicatus
mit Kalk bedecken
mit einer Ausrede bedecken
beschönigen
schönreden
reinwaschen
kalken
kein Form
colorare, delavare
patagiarius ()
mit einer Borte
kein Form
sectarius (Adjektiv)
sectarius, sectaria, sectarium ADJ lesser
mit einer Gefolgschaft
kein Form
circumstruere (Verb)
circumstruo, circumstruere, circumstruxi, circumstructus V TRANS lesser
mit einer Mauer umgeben
kein Form
diadematus (Adjektiv)
diadematus, -a, -um
mit einer Kopfbinde geschmückt
gekrönt
kein Form
constitutus (Adjektiv)
constitutus, -a, -um
veranlasst
angeordnet
ausgestattet mit einer Eigenschaft
kein Form
torquatus (Adjektiv)
torquatus, torquata, torquatum ADJ lesser
mit einer Halskette geschmückt
kein Form
crustum (Substantiv)
crusta, crustae N F
mit einer Kruste überzogenes Zuckerwerk
cake
kein Form
offa
vittatus (Adjektiv)
vittatus, vittata, vittatum ADJ lesser
mit einer Binde geschmückt
kein Form
chlamydatus (Adjektiv)
chlamydatus, chlamydata, chlamydatum ADJ uncommon
mit einer Chlamys bekleidet
kein Form
galeritus (Adjektiv)
galeritus, galerita, galeritum ADJ uncommon
mit einer Fellkappe bedeckt
kein Form
inficere (Verb)
inficere, inficio, infeci, infectus
infizieren
mit einer Krankheit anstecken
tränken
benetzen
beflecken
kein Form
cycladatus (Adjektiv)
cycladatus, cycladata, cycladatum ADJ veryrare
mit einer cyclas bekleidet
kein Form
devitare (Verb)
devitare, devito, devitavi, devitatus
vermeiden
kein Form
inventarium (Substantiv)
inventarium, inventarii N N uncommon
Nachlaßverzeichnis
kein Form
evitatio ()
das Vermeiden
kein Form
vitare (Verb)
vitare, vito, vitavi, vitatus
vermeiden
meiden
kein Form
defugere, evitare, temperare
evitare (Verb)
evito, evitare, evitavi, evitatus V lesser
vermeiden
das Leben rauben
kein Form
cavefacere, detrectare, effugere, evadere, temperare
astus (Substantiv)
astus, astus N M
List
cunning
guile
kein Form
dolus, fabrica
sycophantia (Substantiv)
sycophantiae, f.
List
Cleverness
Gerissenheit
Geschick
kein Form
versutia, astutia
cum (Konjunktion)
obwohl (mit Konjunktiv)
weil
während
da
als (mit Konjunktiv)
nachdem
(immer) wenn
mit (Präposition)
kein Form
ubi, tametsi, quoniam, quod, quia
dolus (Substantiv)
doli, m.
List
Täuschung
Arglist
Trug
Täuschungsmittel
kein Form
astus, frustramen, fraus, fallacia, destitutio
declinare (Verb)
declinare, declino, declinavi, declinatus
abbiegen
ausweichen
vermeiden
sich beugen
kein Form
glosa (Substantiv)
glosae
collection/list of unfamiliar/unusual words (needing interpretation)
kein Form
aliquod (Adjektiv)
Early
irgend einer
irgend einer
irgend etwas
irgend jemand
several
kein Form
aliqua, aliqui, aliquod
dentatus (Adjektiv)
dentatus, -a, -um
mit Zacken
gezähnt
mit Elfenbein geglättet
kein Form
dentefaber
quam (Adverb)
wie
als (mit Komparativ)
möglichst (mit Superlativ)
kein Form
quemadmodum, quomodo, sicut, velut
temperare (Verb)
temperare, tempero, temperavi, temperatus
vermeiden
Abstand nehmen
sich enthalten
sich fernhalten
kein Form
abstinere, evitare, vitare
dolenter (Adverb)
dolenter, dolentius, dolentissime
schmerzlich
mit Sorgen
mit Kummer
kein Form
aegre
catalogus (Substantiv)
catalogus, catalogi N M Late
Verzeichnis
Verzeichnis
list of names
kein Form
catalogus
praeditus (Adjektiv)
praeditus, -a, -um
begabt (mit)
ausgestattet mit
kein Form
refertus (Adjektiv)
refertus, -a, -um
vollgestopft (mit)
gefüllt (mit)
kein Form
effertus
grate (Adverb)
grate, gratius, gratissimus
mit Freude
mit Vergnügen
kein Form
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
fungi (Substantiv)
fungi, fungor, functus sum
verrichten (mit Ablativ)
verwalten (mit Ablativ)
ausüben
kein Form
phalangites ()
Soldat einer Phalanx
kein Form
mutuitans ()
einer der borgen will
kein Form
tomus ()
Hülle einer Bücherrolle
kein Form
confarreare (Verb)
confarreo, confarreare, confarreavi, confarreatus V TRANS uncommon
aus einer Konfarreationsehe
kein Form
dedecoramentum (Substantiv)
dedecoramenti, n.
Grund einer Blamage
kein Form
damnas (Adjektiv)
damno, damnare, damnavi, damnatus V TRANS
zu einer Leistung verpflichtet
kein Form
arundo (Substantiv)
arundo, arundinis N F
Rohr einer Pflanze
kein Form
cannula, harundo
gloriari (Verb)
glorior, gloriari, gloriatus sum V DEP
prahlen
sich rühmen mit
prahlen mit
prahlen
brag
kein Form
gloriari
primarius (Adjektiv)
primarius, primaria, primarium ADJ uncommon
einer der ersten
distinguished
kein Form
multesimus (Adjektiv)
multesimus, multesima, multesimum ADJ uncommon
nur einer von vielen
kein Form
pauxillulus, perexiguus, perpusillus
virginalis (Adjektiv)
virginalis, -is, -e
jungfräulich
einer jungen Frau
kein Form
singulus (Adjektiv)
singulus, -a, -um
jeweils einer
je ein
jeder einzelne
kein Form
clinamen (Substantiv)
clinamen, clinaminis N N veryrare
Neigung einer Sache
turning aside
kein Form
ratiocinativus (Adjektiv)
ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum ADJ uncommon
zu einer Schlußfolge gehörig
kein Form
argumentativus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum