Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "grund einer blamage"

dedecoramentum (Substantiv)
dedecoramenti, n.
Grund einer Blamage
kein Form
fundus (Substantiv)
fundus, fundi N M
Grundstück
Boden
Grund
Pokal
der Boden
Blindsack
Grund und Boden
kein Form
solum, calix, praedium, humus, fundamen
fundamen (Substantiv)
fundamen, fundaminis N N lesser
Fundament
Grund
kein Form
fundamentum, causa, fundatio, fundimentum, fundus
solum (Substantiv)
soli, n.
Boden
Grund
Erdboden
Erde
kein Form
tellus, humus, fundus, humi, causa
quare (Adverb)
wodurch
aus welchem Grund
weshalb
warum
kein Form
cur, quo
causa (Substantiv)
causae, f.
Ursache
Grund
Sachverhalt
Rechtsangelegenheit
wegen (mit Genitiv)
kein Form
fundamen, fundus, solum
funditus (Adverb)
funditus ADV
von Grund aus
völlig
kein Form
admodum, ultimum
aliquod (Adjektiv)
Early
irgend einer
irgend einer
irgend etwas
irgend jemand
several
kein Form
aliqua, aliqui, aliquod
mutuitans ()
einer der borgen will
kein Form
patagiarius ()
mit einer Borte
kein Form
tomus ()
Hülle einer Bücherrolle
kein Form
confarreare (Verb)
confarreo, confarreare, confarreavi, confarreatus V TRANS uncommon
aus einer Konfarreationsehe
kein Form
phalangites ()
Soldat einer Phalanx
kein Form
damnas (Adjektiv)
damno, damnare, damnavi, damnatus V TRANS
zu einer Leistung verpflichtet
kein Form
sectarius (Adjektiv)
sectarius, sectaria, sectarium ADJ lesser
mit einer Gefolgschaft
kein Form
arundo (Substantiv)
arundo, arundinis N F
Rohr einer Pflanze
kein Form
cannula, harundo
circumstruere (Verb)
circumstruo, circumstruere, circumstruxi, circumstructus V TRANS lesser
mit einer Mauer umgeben
kein Form
multesimus (Adjektiv)
multesimus, multesima, multesimum ADJ uncommon
nur einer von vielen
kein Form
pauxillulus, perexiguus, perpusillus
virginalis (Adjektiv)
virginalis, -is, -e
jungfräulich
einer jungen Frau
kein Form
diadematus (Adjektiv)
diadematus, -a, -um
mit einer Kopfbinde geschmückt
gekrönt
kein Form
gymnasiarchus (Substantiv)
gymnasiarchus, gymnasiarchi N M uncommon
Vorsteher einer Sportschule
kein Form
promotio (Substantiv)
promotio, promotionis N F Medieval uncommon
Beförderung zu einer Ehrenstelle
kein Form
cessum
clinamen (Substantiv)
clinamen, clinaminis N N veryrare
Neigung einer Sache
turning aside
kein Form
ratiocinativus (Adjektiv)
ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum ADJ uncommon
zu einer Schlußfolge gehörig
kein Form
argumentativus
singulus (Adjektiv)
singulus, -a, -um
jeweils einer
je ein
jeder einzelne
kein Form
primarius (Adjektiv)
primarius, primaria, primarium ADJ uncommon
einer der ersten
distinguished
kein Form
invicem (Adverb)
abwechselnd
einer nach dem anderen
gegenseitig
kein Form
vicissim, invicem, adinvicem, vicissatim
matronalis (Adjektiv)
matronalis, matronalis, matronale ADJ lesser
einer Ehefrau zukommend
kein Form
epiclerus ()
Titel einer Komödie des Menander
kein Form
editio (Substantiv)
editio, editionis N F lesser
Herausgabe einer Schrift
Bericht
Auflage
kein Form
relatio, commentarium, divulgatio, historia, tributum
lucrifuga (Substantiv)
lucrifuga, lucrifugae N M veryrare
einer der den Gewinn flieht
kein Form
constitutus (Adjektiv)
constitutus, -a, -um
veranlasst
angeordnet
ausgestattet mit einer Eigenschaft
kein Form
cohors (Substantiv)
cohortis, f.
Kohorte
Zehntel einer Legion (360 Mann)
kein Form
chors, cors
captator (Substantiv)
capto, captare, captavi, captatus V TRANS
der einer Sache nachjagt
kein Form
procer (Substantiv)
proceris, m.; proceri, m.
Edelmann
Adeliger
großer Mann
einer der Vornehmen
kein Form
torquatus (Adjektiv)
torquatus, torquata, torquatum ADJ lesser
mit einer Halskette geschmückt
kein Form
viritualis (Adjektiv)
viritualis, -is, -e
von der Kraft/Möglichkeit einer Sache ausgehend
kein Form
crustum (Substantiv)
crusta, crustae N F
mit einer Kruste überzogenes Zuckerwerk
cake
kein Form
offa
contionabundus (Adjektiv)
contionabundus, contionabunda, contionabundum ADJ uncommon
in einer Versammlung redend
kein Form
concionabundus
subterfugere (Verb)
subterfugere, subterfugio, subterfugi, -
sich entziehen
mit einer List vermeiden
ausweichen
kein Form
vittatus (Adjektiv)
vittatus, vittata, vittatum ADJ lesser
mit einer Binde geschmückt
kein Form
colonicus (Adjektiv)
colonicus, colonica, colonicum ADJ
zu einer Kolonie gehörig
colonial
kein Form
coloniarius
exulceratio (Substantiv)
exulceratio, exulcerationis N F lesser
das Aufreißen einer Wunde
condition of being raw/unhealed
kein Form
epitrepontes ()
Das Schiedsgericht*Titel einer Komödie des Menander
kein Form
chlamydatus (Adjektiv)
chlamydatus, chlamydata, chlamydatum ADJ uncommon
mit einer Chlamys bekleidet
kein Form
galeritus (Adjektiv)
galeritus, galerita, galeritum ADJ uncommon
mit einer Fellkappe bedeckt
kein Form
inficere (Verb)
inficere, inficio, infeci, infectus
infizieren
mit einer Krankheit anstecken
tränken
benetzen
beflecken
kein Form
coemptionalis (Adjektiv)
coemptionalis, coemptionalis, coemptionale ADJ lesser
wertlos
nur zu einer Scheinehe geeignet
kein Form
comptionalis, frivolus, vilis
centurio (Substantiv)
centurio, centuriare, centuriavi, centuriatus V TRANS
Zenturio
Hauptmann
Führer einer Hundertschaft
captain/commander of a century/company
kein Form
centurionus
iustitium (Substantiv)
iustitii, n.
Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum