Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „kleines kränzchen“

sertula (Substantiv)
sertulae, f.
kleines Kränzchen
kleine Girlande
Klee (Art von
Melilotus oder Trifolium)
kein Form
melilotos, melilotum, serta
coronula (Substantiv)
coronulae, f.
Kränzchen
Krönchen
kleine Krone
Kranz
Zierrat auf einer Mitra
kein Form
coroniola (Substantiv)
coroniolae, f.
Kränzchen
kleine Krone
Herbstrose
kein Form
coroneola
corolla (Substantiv)
corollae, f.
Kränzchen
Blumenkranz
Blütenkranz
Krone
Kranz
kein Form
corollarium
coroneola (Substantiv)
coroneolae, f.
Kränzchen
kleine Krone
Herbstrose
kein Form
coroniola
codicula (Substantiv)
codiculae, f.
kleines Schwänzchen
Schwanzende
kleiner Kodex
Büchlein
kein Form
herbarius (Substantiv)
herbarii, m.
Kräuterkundiger
Kräuterkenner
Botaniker
Kräuterhändler
kein Form
herbula (Substantiv)
herbulae, f.
Kräutlein
kleines Kraut
kein Form
herbipotens (Adjektiv)
herbipotens, herbipotens, herbipotens; herbipotentis, herbipotentis, herbipotentis
mächtig durch Kräuter
erfahren in Kräutern
kundig in Kräutern
kein Form
herbariusus (Substantiv)
herbarii, m.
Kräuterkenner
Kräutersammler
Botaniker
kein Form
crocitus (Substantiv)
crocitus, m.
Gekrächze
Krächzen
Krähen
kein Form
cornicari (Verb)
cornicari, cornicor, cornicatus sum, -
krächzen
wie eine Krähe schreien
lärmen
schwatzen
kein Form
crocire (Verb)
crocire, crocio, -, -
krächzen
quaken
ein krächzendes Geräusch machen
kein Form
croccire, crocitare
vigoratus (Adjektiv)
vigoratus, vigorata, vigoratum; vigorati, vigoratae, vigorati
gestärkt
bekräftigt
kräftig
lebhaft
kräftig
energisch
stark
kein Form
ripula (Substantiv)
ripulae, f.
kleines Ufer
kleines Flussufer
kein Form
saltatiuncula (Substantiv)
saltatiunculae, f.
Tänzchen
kleiner Tanz
kein Form
cachecta (Substantiv)
cachectae, f.
Kränkelnder
kränkelnde Person
Auszehrung
Kachexie
kein Form
coronarius (Adjektiv)
coronarius, coronaria, coronarium; coronarii, coronariae, coronarii || coronarii, m.
zum Kranz gehörig
für Kränze bestimmt
Kränze betreffend
Kranzmacher
Kranzverkäufer
kein Form
agellulus (Substantiv)
agelluli, m.
Äckerchen
kleines Feld
kleines Grundstück
kein Form
valens (Adjektiv)
valens, valens, valens; valentis, valentis, valentis; valentior, valentior, valentius; valentissimus, valentissima, valentissimum || valentis, m./f.
kräftig
stark
mächtig
wirksam
gesund
einflussreich
gültig
kräftige Person
starke Person
mächtige Person
kein Form
laureola (Substantiv)
laureolae, f.
kleiner Lorbeerzweig
Lorbeerkränzchen
kein Form
loreola
doliolum (Substantiv)
dolioli, n.
kleines Fass
kleines Gefäß
Töpfchen
kein Form
iniuriosus (Adjektiv)
iniuriosus, iniuriosa, iniuriosum; iniuriosi, iniuriosae, iniuriosi || iniuriose, iniuriusius, iniuriosissime
ungerecht
unrechtmäßig
schädlich
beleidigend
kränkend
verletzend
ungerechterweise
unrechtmäßig
beleidigend
kränkend
verletzend
kein Form
iniquus, iniurius, iniustus
gemellio (Substantiv)
gemellionis, m.
kleines Ölgefäß
kleine Ölflasche
kleines Gefäß für Öl oder Parfüm
kein Form
pittacium (Substantiv)
pittacii, n.
Pflaster
Zettel
Etikett
kleines Stück Leder
kleines Stück Stoff
kein Form
collyriolum (Substantiv)
collyrioli, n.
kleines Augenheilmittel
kleine Augensalbe
kleines Zäpfchen
kein Form
cepotaphiolum (Substantiv)
cepotaphioli, n.
kleines Gartengrab
kleines Zwiebelgrab
kein Form
cepotafiolum
fiscella (Substantiv)
fiscellae, f.
kleines geflochtenes Körbchen
kleines Körbchen
Korb
Maulkorb
kein Form
calathiscus, sportula
infantula (Substantiv)
infantulae, f.
kleines Mädchen
Säuglingsmädchen
kleines Kind (weiblich)
kein Form
herbifer (Adjektiv)
herbifer, herbifera, herbiferum; herbiferi, herbiferae, herbiferi
Kräuter tragend
Gräser tragend
Kräuter hervorbringend
Gräser hervorbringend
fruchtbar
grasbewachsen
grün
kein Form
herbidus
olfactoriolum (Substantiv)
olfactorioli, n.
kleines Riechfläschchen
kleines Duftfläschchen
Parfümfläschchen
kein Form
coronatio (Substantiv)
coronationis, f.
Krönung
kein Form
batrachus (Substantiv)
batrachi, m.
Frosch
Kröte
kein Form
rubeta (Substantiv)
rubetae, f.
Kröte
Frosch
kein Form
bufo
bufo (Substantiv)
bufonis, m.
Kröte
Frosch
kein Form
rubeta
cornix (Substantiv)
cornicis, f.
Krähe
Rabe
kein Form
cornicula
graculus (Substantiv)
graculi, m.
Dohle
Krähe
kein Form
monedula
cornicula (Substantiv)
corniculae, f.
Krähe
Dohle
kein Form
cornix
cotio (Substantiv)
cotionis, m.
Händler
Krämer
kein Form
coccio, cocio, coctio
sirupus (Substantiv)
sirupi, m.
Sirup
Saft
Kräutersaft
kein Form
serta (Substantiv)
sertorum, n.
Kränze
Blumengewinde
Festons
kein Form
melilotos, melilotum, sertula, chorona, stemma
ciliciolum (Substantiv)
cilicioli, n.
kleines zilizisches Gewand
kleines Gewand aus Ziegenhaar
kleine Decke aus Ziegenhaar
kein Form
amnacum (Substantiv)
amnaci, n.
Amnakon
eine Kräuterpflanze
Mauerpfeffer
kein Form
rugare (Verb)
rugare, rugo, rugavi, rugatus
runzeln
falten
kräuseln
kein Form
aegrotaticius (Adjektiv)
aegrotaticius, aegrotaticia, aegrotaticium; aegrotaticii, aegrotaticiae, aegrotaticii
kränklich
siech
krankheitsbedingt
kein Form
coronator (Substantiv)
coronatoris, m.
Leichenbeschauer
Kranzhersteller
Kränzer
kein Form
croccire (Verb)
croccire, croccio, -, -
krächzen
schnarren
quaken
kein Form
croccire, crocire, crocitare
psora (Substantiv)
psorae, f.
Krätze
Grind
Räude
kein Form
scabies, prurigo
coronopus (Substantiv)
coronopi, m.
Krähenfuß
Hirschhornwegerich
kein Form
coronopus
cucurrire (Verb)
cucurrire, cucurrio, -, -
krähen
gackern
prahlen
angeben
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum