Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "jemandem ganz ergeben"

devinctus (Adjektiv)
devincio, devincire, devinxi, devinctus V TRANS
jemandem ganz ergeben
kein Form
annexus
deamare (Verb)
deamo, deamare, deamavi, deamatus V TRANS
in jemandem sterblich verliebt sein
jemandem herzlich danken
kein Form
disamare
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
kein Form
fidus (Adjektiv)
fidus, -a, -um
treu
zuverlässig
loyal
ergeben
kein Form
fidelis, certus
deditus (Adjektiv)
dedo, dedere, dedidi, deditus V TRANS
ergeben
hingegeben
fond of
kein Form
consequi (Verb)
consequi, consequor, consecutus sum
verfolgen
nachfolgen
erreichen
sich ergeben aus
kein Form
insequi
convivare (Verb)
convivo, convivare, convivavi, convivatus V INTRANS
mit jemandem speisen
kein Form
convivari
extexo ()
jemandem Geld abnehmen
kein Form
affleo (Verb)
affleo, afflere, afflevi, affletus V INTRANS veryrare
bei jemandem weinen
kein Form
elinguo ()
jemandem die Zunge abschneiden
kein Form
dedocere (Verb)
dedoceo, dedocere, dedocui, dedoctus V TRANS
jemandem etwas abgewöhnen
kein Form
deludificare (Verb)
deludifico, deludificare, deludificavi, deludificatus V TRANS uncommon
jemandem zum besten haben
kein Form
deludificari
adloqui (Verb)
adloqui, adloquor, adlocutus sum
ansprechen
mit jemandem sprechen
kein Form
sectari (Verb)
sectari, sector, sectatus sum
jemandem nachlaufen
unaufhörlich verfolgen
kein Form
concumbere (Verb)
concumbere, concumbo, concumbui, concumbitus
sich legen
mit jemandem schlafen
kein Form
partiri (Partizip)
partio, partire, partivi, partitus V TRANS lesser
mit jemandem teilen
divide up
distribute
kein Form
partire, assignare, communicare, communicari, comparti
sollus ()
ganz
kein Form
pertegere (Verb)
pertego, pertegere, pertexi, pertectus V TRANS Early uncommon
ganz bedecken
kein Form
obtegere, supertegere
perimere (Verb)
perimo, perimere, peremi, peremptus V
ganz wegnehmen
kein Form
adnihilare, mortificare, letare, eruere, demeliri
perhaurio ()
ganz austrinken
kein Form
peredere (Verb)
peredo, peredere, peredi, peresus V lesser
ganz verzehren
kein Form
peresse, absumere, adedere, apsumere, contricare
translego ()
ganz vorlesen
kein Form
perincertus ()
ganz ungewiß
kein Form
sirempse (Adverb)
sirempse ADV lesser
ganz gleich
the same
kein Form
siremps
perlavo ()
ganz abwaschen
kein Form
perniger ()
ganz schwarz
kein Form
perscindere (Verb)
perscindo, perscindere, perscidi, perscissus V TRANS lesser
ganz zerreißen
kein Form
persolus (Adjektiv)
persolus, persola, persolum ADJ Early veryrare
ganz allein
kein Form
primulusum ()
ganz zuerst
kein Form
perurere (Verb)
peruro, perurere, perussi, perusus V TRANS
ganz verbrennen
kein Form
persternere (Verb)
persterno, persternere, perstervi, perstratus V TRANS lesser
ganz pflastern
kein Form
perbibere (Verb)
perbibo, perbibere, perbibi, - V lesser
ganz aussaugen
kein Form
cooperire (Verb)
cooperire, cooperio, cooperui, coopertus
ganz bedecken
kein Form
evalidus ()
ganz stark
kein Form
exefficio ()
ganz vollenden
kein Form
ieiunicosus ()
ganz nüchtern
kein Form
convelare (Verb)
convelo, convelare, convelavi, convelatus V TRANS uncommon
ganz verhüllen
kein Form
advelare, operire
deflagrare (Verb)
deflagro, deflagrare, deflagravi, deflagratus V TRANS
ganz in Flammen aufgehen
kein Form
deflaglare
perhorridus (Adjektiv)
perhorridus, perhorrida, perhorridum ADJ uncommon
ganz erstarrend
kein Form
concalere (Verb)
concaleo, concalere, concalui, - V INTRANS veryrare
ganz warm sein
kein Form
consimilis (Adjektiv)
consimilis, consimilis, consimile ADJ
ganz ähnlich
very similar
kein Form
adinstar
permadescere (Verb)
permadesco, permadescere, permadui, - V INTRANS Late lesser
ganz naß werden
kein Form
perpauper (Adjektiv)
perpauper, (gen.), perpauperis ADJ veryrare
ganz arm
kein Form
demadescere (Verb)
demadesco, demadescere, -, - V INTRANS veryrare
ganz feucht werden
kein Form
praecupidus ()
ganz erpicht auf
kein Form
expallescere (Verb)
expallescere, expallesco, expallui, -
(ganz) erblassen
erbleichen
kein Form
minutulus ()
minutulus, -a, -um
ganz klein
winzig
kein Form
paululus, pusillus
omnis (Adjektiv)
omnis, omnis, omne
alles
ganz
jeder
kein Form
cunctus, totus
fundius (Adverb)
von ganz unten
kein Form
pauxillulus (Adjektiv)
pauxillulus, pauxillula, pauxillulum ADJ uncommon
ganz wenig
very little
kein Form
multesimus, pauxillus, perexiguus, perpusillus

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum