Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „in der folge“

posterius (Adverb)
postea, posterius, postremo
später
nachher
danach
in der Folge
kein Form
posticus, serius
postilla (Adverb)
nachher
danach
späterhin
in der Folge
kein Form
postidea
postmodo (Adverb)
nachher
später
danach
in der Folge
demnächst
kein Form
dein, postea
exide (Adverb)
von da an
von dem Zeitpunkt an
danach
in der Folge
kein Form
postmodum (Adverb)
bald darauf
später
nachher
in der Folge
ein wenig später
kein Form
postremus (Adjektiv)
postremus, postrema, postremum; postremi, postremae, postremi
der letzte
der hinterste
der äußerste
der geringste
der niedrigste
kein Form
adsequela (Substantiv)
adsequelae, f.
Folge
Ergebnis
Nachfolge
Gefolge
kein Form
assequela
mercurius (Substantiv)
Mercurii, m.
Merkur (römischer Gott des Handels
der Beredsamkeit
der Nachrichten
der Kommunikation
der Reisenden
der Grenzen
des Glücks
der Gaunerei und der Diebe)
Merkur (Planet)
kein Form
assequela (Substantiv)
assequelae, f.
Folge
Ergebnis
Nachwirkung
Gefolge
kein Form
adsequela
consectarium (Substantiv)
consectarii, n.
Folge
Schlussfolgerung
Ergebnis
Folgerung
kein Form
consequia (Substantiv)
consequiae, f.
Folge
Ergebnis
Auswirkung
Konsequenz
kein Form
consequentia (Substantiv)
consequentiae, f.
Folge
Konsequenz
Schlussfolgerung
Ergebnis
kein Form
sequentia
infimus (Adjektiv)
infimus, infima, infimum; infimi, infimae, infimi
der unterste
der niedrigste
der geringste
der tiefste
kein Form
infumus
sequentia (Substantiv)
sequentiae, f.
Folge
Reihenfolge
Konsequenz
Ergebnis
Reihe
kein Form
consequentia
catena (Substantiv)
catenae, f.
Kette
Fessel
Bande
Reihe
Folge
kein Form
series
continuum (Substantiv)
continui, n.
Kontinuum
ununterbrochene Folge
fortlaufender Zusammenhang
kein Form
obedire (Verb)
obedire, obedio, obedivi, obeditus
gehorchen
befolgen
sich fügen
Folge leisten
kein Form
obaudire, obsecundare, opsecundare, optemperare
eventum (Substantiv)
eventi, n.
Ereignis
Ausgang
Ergebnis
Folge
Vorfall
kein Form
eventus, exitus
tramen (Substantiv)
traminis, n.
Pfad
Weg
Bahn
Verlauf
Reihe
Folge
kein Form
effectus (Substantiv)
effectus, m.
Wirkung
Folge
Ergebnis
Ausführung
Leistung
Erfüllung
kein Form
defunctio, functio
concatenatio (Substantiv)
concatenationis, f.
Verkettung
Verbindung
Verknüpfung
Aneinanderreihung
Reihe
Folge
kein Form
series (Substantiv)
seriei, f.
Reihe
Folge
Kette
Abfolge
Stammreihe
Geschlechtsreihe
kein Form
catena, consecutio, ordo, secessio
oboedire (Verb)
oboedire, oboedio, oboedivi, oboeditus
gehorchen
Gehör schenken
Folge leisten
sich fügen
kein Form
obtemperare, parere
continuitas (Substantiv)
continuitatis, f.
Kontinuität
Fortdauer
Zusammenhang
ununterbrochene Folge
Ausdehnung
kein Form
crebre (Adverb)
crebre, crebrius, creberrime
häufig
oft
wiederholt
dicht
gedrängt
in rascher Folge
kein Form
crebo (Adverb)
crebo, crebrius, creberrime
häufig
oft
wiederholt
dicht
gedrängt
in rascher Folge
kein Form
crebra, crebriter, frequenter, identidem, saepenumero
consequius (Adjektiv)
consequens, consequens, consequens; consequentis, consequentis, consequentis || consequentis, n.
folgend
konsequent
passend
logisch
schlüssig
Folge
Ergebnis
Konsequenz
kein Form
decursio (Substantiv)
decursionis, f.
das Herablaufen
der Sturmangriff
die Übung
der Überfall
der Lauf
die Bahn
der Abstieg
kein Form
consequtio (Substantiv)
consecutionis, f.
Folge
Aufeinanderfolge
Ergebnis
Schlussfolgerung
Untersuchung von Konsequenzen/Auswirkungen
kein Form
consecutio, jussio
consequens (Adjektiv)
consequens, consequens, consequens; consequentis, consequentis, consequentis || consequentis, n.
folgerichtig
konsequent
logisch
vernünftig
nachfolgend
nachstehend
Folge
Ergebnis
Schlussfolgerung
kein Form
optemperare (Verb)
optemperare, optempero, optemperavi, optemperatus
gehorchen
Folge leisten
sich fügen
sich anpassen
kein Form
obaudire, obedire, obsecundare, opsecundare
eventus (Substantiv)
eventus, m.
Ausgang
Ergebnis
Ereignis
Vorfall
Folge
Erfolg
Schicksal
Geschick
kein Form
eventum, proventus, successus, exitus
obtemperare (Verb)
obtemperare, obtempero, obtemperavi, obtemperatus
gehorchen
Folge leisten
sich fügen
sich unterwerfen
kein Form
oboedire, parere
sequela (Substantiv)
sequelae, f.
Folge
Ergebnis
Nachwirkung
Gefolge
(medizinisch) Folgeerscheinung
kein Form
sequela
consectaneus (Adjektiv)
consectaneus, consectanea, consectaneum; consectanei, consectaneae, consectanei || consectanei, m.
folgend
nachfolgend
daraus folgend
konsequent
Folge
Ergebnis
Schlussfolgerung
kein Form
consecutio (Substantiv)
consecutionis, f.
Folge
Ergebnis
Aufeinanderfolge
Reihenfolge
Schlussfolgerung
kein Form
consequtio, jussio, series
novissimus (Adjektiv)
novissimus, novissima, novissimum; novissimi, novissimae, novissimi
der neueste
der letzte
der jüngste
kein Form
extremus, ultima, ultimus
ultumus (Adjektiv)
ultimus, ultima, ultimum; ultimi, ultimae, ultimi
der äußerste
der entfernteste
der letzte
endgültig
kein Form
extumus (Adjektiv)
extimus, extrema, extremum; extimi, extremae, extimi
der äußerste
der entfernteste
der letzte
extrem
kein Form
extimus
alterum (Adjektiv)
alter, altera, alterum; alterius, alterius, alterius
der eine (von zweien)
der andere
ein anderer
der zweite
kein Form
alius, altera, alterum
imulus (Adjektiv)
imus, ima, imum; imi, imae, imi
der unterste
der tiefste
der innerste
kein Form
transalpinus (Adjektiv)
transalpinus, transalpina, transalpinum; transalpini, transalpinae, transalpini || transalpini, m.
transalpinisch
jenseits der Alpen
auf der anderen Seite der Alpen gelegen
Bewohner der transalpinen Region
Transalpiner
kein Form
decanicum (Substantiv)
decanici, n.
Kapitelhaus
zur Kirche gehörendes Gebäude
Zweig der Astrologie
der auf der Einteilung der Tierkreiszeichen in Drittel basiert (Plural)
kein Form
extimus (Adjektiv)
extimus, extrema, extremum; extimi, extremae, extimi
der äußerste
der entfernteste
der letzte
kein Form
extremus, extumus
anticthonis (Substantiv)
anticthonis, m.
Bewohner der Antipoden
Mensch von der gegenüberliegenden Seite der Erde
kein Form
antichthonis, antictonis
cisalpinus (Adjektiv)
cisalpinus, cisalpina, cisalpinum; cisalpini, cisalpinae, cisalpini
cisalpinisch
diesseits der Alpen
südlich der Alpen
auf der diesseitigen Seite der Alpen
kein Form
citimus (Adjektiv)
citimus, citima, citimum; citimi, citimae, citimi
der nächste
der nächstegelegene
der unmittelbarste
kein Form
medioximus (Adjektiv)
medioximus, medioxima, medioximum; medioximi, medioximae, medioximi
der mittelste
der mittlere
der zentralste
kein Form
climacus (Substantiv)
climaci, m. || climacus, climaca, climacum; climaci, climacae, climaci
Climacus (eine Folge von drei absteigenden musikalischen Noten)
klimaktisch
sich auf einen Höhepunkt beziehend
kein Form
commotus (Adjektiv)
commotus, commota, commotum; commoti, commotae, commoti || commoti, m.
bewegt
erregt
aufgeregt
erschüttert
beunruhigt
nervös
der Bewegte
der Erregte
der Aufgeregte
der Erschütterte
der Beunruhigte
der Nervöse
kein Form
alacer, dubius, incertus, infestus

Lateinische Textstellen zu „in der folge“

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum