Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „große italienische schlange boa“

bova (Substantiv)
bovae, f.
Krankheit mit Pusteln (möglicherweise Masern oder Pocken)
große italienische Schlange (Boa)
kein Form
boa
boa (Substantiv)
boae, f.
Boa
Boa constrictor
Riesenschlange
kein Form
bova
tantum (Adverb)
tanti, n.
nur
bloß
so viel
so sehr
lediglich
so viel
so große Menge
so große Sache
kein Form
anguiculus (Substantiv)
anguiculi, m.
kleine Schlange
junge Schlange
kein Form
coluber
arcturus (Substantiv)
Arcturi, m.
Arktur (hellster Stern im Sternbild Bootes)
kein Form
panicum (Substantiv)
panici, n.
Rispenhirse
Panicum
Italienische Hirse
kein Form
amellus (Substantiv)
amelli, m.
Amellaster
italienische Aster
purpurne Sternblume
kein Form
chersydros (Substantiv)
chersydri, m.
Wasserschlange
amphibische Schlange
kein Form
serpens (Substantiv)
serpentis, m./f.
Schlange
Reptil
Drache
kein Form
anguis, draco, excetra, vipera
angueus (Adjektiv)
angueus, anguea, angueum; anguei, angueae, anguei
zur Schlange gehörig
Schlangen-
schlangenartig
kein Form
ditonus (Substantiv)
ditoni, m.
Ditonus
große Terz
kein Form
colubrinus (Adjektiv)
colubrinus, colubrina, colubrinum; colubrini, colubrinae, colubrini
schlangenartig
schlangenhaft
zur Schlange gehörig
verschlagen
listig
kein Form
colubrimodus, anguineus, astutus, callidus, carissus
tot (Zahlwort)
tot; tot, tot, tot
so viele
so groß
eine so große Anzahl (von)
sämtliche
kein Form
conplurimus (Adjektiv)
conplurimus, conplurima, conplurimum; conplurimi, conplurimae, conplurimi
sehr viele
eine große Anzahl
kein Form
complurimus
draco (Substantiv)
draconis, m.
Drache
Schlange
Sternbild Drache
kein Form
anguis, excetra, serpens, vipera
echidna (Substantiv)
echidnae, f.
Viper
Otter
Schlange
Natter
kein Form
aspis, colubra, excetra
busycon (Substantiv)
busyci, n.
große Feige
Meeresschnecke
Wellhornschnecke
kein Form
coluber (Substantiv)
colubri, m.
Schlange
Natter
kein Form
anguiculus, anguis, excetra
vipera (Substantiv)
viperae, f.
Viper
Otter
Schlange
kein Form
anguis, draco, excetra, serpens
anguis (Substantiv)
anguis, m./f.
Schlange
Viper
Drache
kein Form
excetra, coluber, draco, serpens, vipera
excetra (Substantiv)
excetrae, f.
Otter
Viper
Schlange
kein Form
anguis, coluber, draco, echidna, serpens
colubrimodus (Adjektiv)
colubrimodus, colubrimoda, colubrimodum; colubrimodi, colubrimodae, colubrimodi
schlangenartig
schlangenförmig
die Eigenschaften einer Schlange besitzend
kein Form
colubrinus
macrocosmus (Substantiv)
macrocosmi, m.
Makrokosmos
die große Welt
das Universum
kein Form
amphisbaena (Substantiv)
amphisbaenae, f.
Amphisbaena (mythische Schlange mit einem Kopf an jedem Ende)
kein Form
ammodytes (Substantiv)
ammodytae, m.
Ammodytes (eine Art giftige Schlange)
Sandviper
Hornviper
kein Form
ditonum (Substantiv)
ditoni, n.
Ditonus
große Terz
Intervall von zwei Ganztönen
kein Form
afformido (Verb)
afformidare, afformido, afformidavi, afformidatus
sehr erschrecken
große Angst haben
sich fürchten vor
kein Form
percrucior ()
percruciari, percrucior, -, percruciatus
sich zu Tode ängstigen
schwer gequält werden
große Qualen erleiden
kein Form
agathodaemon (Substantiv)
agathodaemonis, m.
Agathodämon (guter Geist)
ägyptische Schlange
der heilende Kräfte zugeschrieben wurden
kein Form
extimescere (Verb)
extimescere, extimesco, extimui, -
große Angst bekommen
sich sehr fürchten
in Furcht geraten
erschrecken
kein Form
unio (Substantiv)
unionis, m.
Einheit
Vereinigung
einzelne große Perle
Einzigartigkeit
einzigartiges Ding
kein Form
misna ()
-
Mischna (erste große Sammlung der jüdischen mündlichen Überlieferung)
kein Form
misena
volaemum (Substantiv)
volaemi, n.
große Birnensorte
Volemäum-Birne
kein Form
hellex (Substantiv)
hellicis, f.
großer Zeh
große Zehe
kein Form
megale (Substantiv)
Megales, f.
Megale (Große Mutter Kybele)
kein Form
cannulono (Substantiv)
cannulonis, m.
Cannelloni
große Nudelröhre
kein Form
anguitenens (Substantiv)
anguitenentis, m. || anguitenens, anguitenens, anguitenens; anguitenentis, anguitenentis, anguitenentis
Schlangenträger (Sternbild Ophiuchus)
Schlangen tragend
eine Schlange haltend
kein Form
magnale (Substantiv)
magnalis, n.
Großtat
Heldentat
große Dinge
kein Form
colubra (Substantiv)
colubrae, f.
Schlange
Natter
Viper
Schlangenweibchen
kein Form
echidna
complurimus (Adjektiv)
complurimus, complurima, complurimum; complurimi, complurimae, complurimi
sehr viele
eine große Anzahl
beträchtlich viele
kein Form
conplurimus
decargyrum (Substantiv)
decargyri, n.
Decargyrum
große Silbermünze
kein Form
batioca (Substantiv)
batiocae, f.
große Trinkschale
Trinkgefäß
Becher
Pokal
kein Form
batiaca, batiola, scyphus, scipus, sciphus
pluralitas (Substantiv)
pluralitatis, f.
Mehrheit
Vielzahl
große Anzahl
Überfluss
kein Form
afformidare (Verb)
afformidare, afformido, afformidavi, afformidatus
sich sehr fürchten
große Angst haben
sich entsetzen
kein Form
adformidare, formidare, revereri
mammosus (Adjektiv)
mammosus, mammosa, mammosum; mammosi, mammosae, mammosi
vollbusig
mit großen Brüsten
große Brüste habend
kein Form
multum (Substantiv)
multi, n. || multum, plus, plurimum
viel
eine große Menge
vieles
viel
sehr
in hohem Grade
kein Form
reformidare (Verb)
reformidare, reformido, reformidavi, reformidatus
zurückschaudern
zurückschrecken
sich entsetzen vor
große Furcht empfinden vor
kein Form
abhorrescere, formidare, horrere, horrescere
multitudo (Substantiv)
multitudinis, f.
Menge
Vielzahl
große Anzahl
Menschenmenge
Volksmenge
Getümmel
kein Form
copia, populus, quantitas, turba, volgus
cetos (Substantiv)
ceti, m.
Wal
großes Seeungeheuer
jedes große Meerestier
kein Form
balaena, balena, ballaena, ballena
pertimeo ()
pertimere, pertimeo, pertimui, -
sich sehr fürchten
große Angst haben
heftig erschrecken
sich entsetzlich fürchten
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum