Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „geistige trägheit“

acedia (Substantiv)
acediae, f.
Trägheit
Apathie
Überdruss
geistige Trägheit
Mutlosigkeit
Niedergeschlagenheit
kein Form
lentulitas (Substantiv)
lentulitatis, f.
Langsamkeit
Trägheit
Teilnahmslosigkeit
Gleichgültigkeit
kein Form
phlegma (Substantiv)
phlegmatis, n.
Phlegma
Schleim
Trägheit
Apathie
Gelassenheit
kein Form
habetudo (Substantiv)
habetudinis, f.
Zustand
Beschaffenheit
Gewohnheit
Charakter
Stumpfheit
Trägheit
kein Form
stupiditas
inergia (Substantiv)
inergiae, f.
Trägheit
Untätigkeit
Faulheit
Energielosigkeit
kein Form
energia
pigrities (Substantiv)
pigritiei, f.
Trägheit
Faulheit
Langsamkeit
Untätigkeit
kein Form
pigritia, segnitas, segnitia, segnities, ignavia
pigror (Substantiv)
pigroris, m.
Trägheit
Faulheit
Schwerfälligkeit
Untätigkeit
kein Form
ignavia (Substantiv)
ignaviae, f.
Trägheit
Faulheit
Untätigkeit
Feigheit
Apathie
kein Form
pigritia, desidies, pigrities, segnitia
pigredo (Substantiv)
pigredinis, f.
Trägheit
Faulheit
Schwerfälligkeit
Apathie
Stumpfheit
kein Form
pigritia, pigrities
segnities (Substantiv)
segnitiei, f.
Langsamkeit
Trägheit
Untätigkeit
Faulheit
Schlaffheit
kein Form
segnitia, pigritia, pigrities, segnitas, torpedo
segnitas (Substantiv)
segnitatis, f.
Langsamkeit
Trägheit
Faulheit
Untätigkeit
Schwerfälligkeit
kein Form
pigritia, pigrities, segnitia, segnities, torpedo
desidies (Substantiv)
desidiei, f.
Trägheit
Faulheit
Untätigkeit
Nachlässigkeit
Sorglosigkeit
kein Form
ignavia
sopor (Substantiv)
soporis, m.
tiefer Schlaf
Schlummer
Betäubung
Trägheit
Lethargie
kein Form
carum
hebetudo (Substantiv)
hebetudinis, f.
Stumpfheit
Mattheit
Trägheit
Abstumpfung
Gefühllosigkeit
Dummheit
kein Form
socordia, torpedo
segnitia (Substantiv)
segnitiae, f.
Langsamkeit
Trägheit
Faulheit
Untätigkeit
Apathie
Teilnahmslosigkeit
kein Form
pigritia, segnities, pigrities, segnitas, ignavia
lethargus (Substantiv)
lethargi, m.
Lethargie
Schlafsucht
Schläfrigkeit
Trägheit
Betäubung
Koma
kein Form
lethargus, veternus
veternus (Substantiv)
veterni, m.
Lethargie
Trägheit
Schlafsucht
Mattigkeit
alteingesessener Schmutz
kein Form
lethargus
pigritia (Substantiv)
pigritiae, f.
Trägheit
Faulheit
Bequemlichkeit
Untätigkeit
Arbeitsunlust
kein Form
pigrities, segnitia, ignavia, segnitas, segnities
nequitia (Substantiv)
nequitiae, f.
Schlechtigkeit
Nichtswürdigkeit
Bosheit
Lasterhaftigkeit
Faulheit
Trägheit
kein Form
maleficentia, nequities, satanismus
desidia (Substantiv)
desidiae, f.
Untätigkeit
Trägheit
Faulheit
Nachlässigkeit
Sorglosigkeit
Apathie
kein Form
languor (Substantiv)
languoris, m.
Mattigkeit
Erschlaffung
Trägheit
Teilnahmslosigkeit
Schwäche
Schlappheit
kein Form
imbecillitas, inbecillitas, lassitudo, marcor
torpor (Substantiv)
torporis, m.
Starre
Erstarrung
Betäubung
Trägheit
Stumpfheit
Teilnahmslosigkeit
Lethargie
Gefühllosigkeit
kein Form
stupor, anaesthesia, socordia
inertia (Substantiv)
inertiae, f.
Trägheit
Untätigkeit
Faulheit
Schwerfälligkeit
Unbeholfenheit
Ungeschicklichkeit
Apathie
kein Form
inscientia
lentor (Substantiv)
lentoris, m.
Langsamkeit
Trägheit
Untätigkeit
Faulheit
Apathie
Zähigkeit
Klebrigkeit
Biegsamkeit
Geschmeidigkeit
kein Form
tarditas (Substantiv)
tarditatis, f.
Langsamkeit
Trägheit
Zögerlichkeit
Säumigkeit
kein Form
actio, activitas, actuositas, impietas, segnitia
socordia (Substantiv)
socordiae, f.
Sorglosigkeit
Nachlässigkeit
Unachtsamkeit
Apathie
Trägheit
Faulheit
Stumpfheit
Dummheit
Torheit
kein Form
hebetudo, stupor, torpor
torpedo (Substantiv)
torpedinis, f.
Zitterrochen
Torpedo
Starre
Betäubung
Trägheit
Teilnahmslosigkeit
kein Form
hebetudo, pigritia, pigrities, segnitas, segnitia
lentitudo (Substantiv)
lentitudinis, f.
Langsamkeit
Trägheit
Zähigkeit
Bedächtigkeit
Gelassenheit
kein Form
delachrimatorius (Adjektiv)
delachrimatorius, delachrimatoria, delachrimatorium; delachrimatorii, delachrimatoriae, delachrimatorii
Tränen erzeugend
tränenreich
Tränenfluss verursachend
kein Form
delacrimatorius
delacrimatorius (Adjektiv)
delacrimatorius, delacrimatoria, delacrimatorium; delacrimatorii, delacrimatoriae, delacrimatorii
Tränen erzeugend
tränenreich
Tränenfluss verursachend
kein Form
delachrimatorius
consolabilis (Adjektiv)
consolabilis, consolabilis, consolabile; consolabilis, consolabilis, consolabilis
tröstlich
tröstbar
zu trösten
Trost spendend
kein Form
spiritaliter (Adverb)
geistlich
auf geistige Weise
spirituell
im übertragenen Sinne
kein Form
spiritualiter
solator (Substantiv)
solatoris, m.
Tröster
Trösterin
Beistand
Helfer
kein Form
consolator
lacryma (Substantiv)
lacrymae, f.
Träne
Tränen
Weinen
Klage
kein Form
lachrima, lachruma, lachryma, lacrima, lacruma
lachryma (Substantiv)
lachrymae, f.
Träne
Tränen
Weinen
Klage
kein Form
lachrima, lachruma, lacrima, lacruma, lacryma
consolatorie (Adverb)
tröstlich
auf tröstliche Weise
kein Form
consolator (Substantiv)
consolatoris, m.
Tröster
Trösterin
Ermutiger
Erleichterer
kein Form
solator
collacrimatio (Substantiv)
collacrimationis, f.
gemeinsames Weinen
Tränenfluss
Tränenerguss
kein Form
conlacrimatio
delacrimatio (Substantiv)
delacrimationis, f.
Tränenfluss
Augentränen
Tränenvergießen
kein Form
lacrimalis (Adjektiv)
lacrimalis, lacrimalis, lacrimale; lacrimalis, lacrimalis, lacrimalis
Tränen-
die Tränen betreffend
Tränen-
kein Form
lacrimosus (Adjektiv)
lacrimosus, lacrimosa, lacrimosum; lacrimosi, lacrimosae, lacrimosi
tränenreich
weinerlich
Tränen vergießend
beklagenswert
traurig
kein Form
lacrimabundus
lacrimifer (Adjektiv)
lacrimifer, lacrimifera, lacrimiferum; lacrimiferi, lacrimiferae, lacrimiferi
Tränen bringend
Tränen verursachend
weinerlich
kein Form
adaquo (Verb)
adaquare, adaquo, adaquavi, adaquatus
mit Wasser versorgen
bewässern
zur Tränke führen
tränken
kein Form
bajulatorius (Adjektiv)
bajulatorius, bajulatoria, bajulatorium; bajulatorii, bajulatoriae, bajulatorii
zum Träger gehörig
Träger-
geeignet zum Tragen
kein Form
flebilis (Adjektiv)
flebilis, flebilis, flebile; flebilis, flebilis, flebilis
beweinenswert
beklagenswert
traurig
Tränen hervorrufend
von Tränen begleitet
kein Form
plorabundus, lacrimabilis
lachrimula (Substantiv)
lachrimulae, f.
Tränchen
kleine Träne
kein Form
lacrimula
lacrimula (Substantiv)
lacrimulae, f.
Tränchen
kleine Träne
kein Form
lachrimula
tardus (Adjektiv)
tardus, tarda, tardum; tardi, tardae, tardi || tarde, tardius, tardissime
langsam
träge
spät
säumig
schwerfällig
dumm
langsam
träge
spät
kein Form
lentus, segnis
bactroperita (Substantiv)
bactroperitae, f.
jemand
der Stab und Tasche trägt
Stab-und-Tasche-Träger
kein Form
lachruma (Substantiv)
lachrumae, f.
Träne
kein Form
lachrima, lachryma, lacrima, lacruma, lacryma

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum