Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „flache oberfläche“

aecum (Substantiv)
aeci, n. || aequus, aequa, aequum; aequi, aequae, aequi
ebener Grund
Ebene
flache Oberfläche
gerecht
gleich
eben
ruhig
kein Form
superficietenus (Adverb)
oberflächlich
an der Oberfläche
dem Anschein nach
kein Form
superficies (Substantiv)
superficiei, f.
Oberfläche
Äußeres
Fläche
Anschein
kein Form
aecor (Substantiv)
aecoris, n.
ebene Fläche
glatte Oberfläche
Ebene
Fläche
Meer
kein Form
extimum (Substantiv)
extimi, n.
Äußerstes
Oberfläche
Außenseite
kein Form
extumum
cutis (Substantiv)
cutis, f.
Haut
Leder
Fell
Rinde
Oberfläche
kein Form
corium, cuticula, pellicula, pellis
extremitas (Substantiv)
extremitatis, f.
Äußerstes
Ende
Grenze
Rand
äußerster Teil
Oberfläche
kein Form
aequi, campus, planitia, planities, planum
subpurare (Verb)
subpurare, subpuro, subpuravi, subpuratus
eitern
unter der Oberfläche eitern
vereitern
kein Form
suppurare
palma (Substantiv)
palmae, f.
Handfläche
flache Hand
Palme
Palmenzweig
Preis
Sieg
kein Form
palma
catochitis (Substantiv)
catochitidis, f.
Catochitis (ein Edelstein
dem eine klebrige Oberfläche nachgesagt wird)
kein Form
facies (Substantiv)
faciei, f.
Gesicht
Aussehen
Gestalt
Form
Oberfläche
Zustand
Beschaffenheit
Anblick
kein Form
forma, natura, aspectus, os, qualitas
supernatare (Verb)
supernatare, supernato, supernatavi, supernatatus
darüberschwimmen
oben schwimmen
auf der Oberfläche schwimmen
übertreffen
kein Form
aequor (Substantiv)
aequoris, n.
Ebene
Fläche
Meer
Meeresfläche
Wasseroberfläche
kein Form
virectum (Substantiv)
virecti, n.
grüner Platz
Rasenplatz
Rasenfläche
Grünfläche
kein Form
derectura (Substantiv)
derecturae, f.
gerade Linie
ebene Fläche
horizontale Fläche
kein Form
directura, campestris, chorobates
album (Substantiv)
albi, n.
weiße Fläche
weiße Tafel
amtliche Liste
Album
leere Fläche
kein Form
alba, albumen
patella (Substantiv)
patellae, f.
flache Schale
Pfanne
Teller
Kniescheibe
kein Form
patera
patinus (Substantiv)
patini, m.
Schlittschuh
Pantoffel
weite Schüssel
flache Pfanne
kein Form
patina (Substantiv)
patinae, f.
Pfanne
Schüssel
flache Schale
Teller
kein Form
calix, camella, focus, lanx, pelvis
scutella (Substantiv)
scutellae, f.
kleine Schale
Schüssel
Trinkschale
flache Schale
Teller
kein Form
camella, putamen, pelvis, patina, lanx
scutra (Substantiv)
scutrae, f.
flache Schüssel
flaches Gefäß
Pfanne
Tablett
Schild (aus Leder)
kein Form
scariphatio (Substantiv)
scariphationis, f.
Skarifikation
Anritzen
oberflächlicher Einschnitt
kein Form
spathula (Substantiv)
spathulae, f.
Spatel
kleine flache Platte (aus Holz
Metall usw.)
Zungenpresser
kleines Schwert
kein Form
spatula
obiter (Adverb)
nebenbei
beiläufig
im Vorbeigehen
oberflächlich
flüchtig
kein Form
defunctorie (Adverb)
oberflächlich
nachlässig
flüchtig
unachtsam
kein Form
perfusorius (Adjektiv)
perfusorius, perfusoria, perfusorium; perfusorii, perfusoriae, perfusorii
oberflächlich
nachlässig
flüchtig
unachtsam
kein Form
strictim (Adverb)
flüchtig
oberflächlich
kurz
bündig
summarisch
kein Form
arte
perfunctorie (Adverb)
oberflächlich
nachlässig
flüchtig
unachtsam
kein Form
incuriose, indiligenter
defunctorius (Adjektiv)
defunctorius, defunctoria, defunctorium; defunctorii, defunctoriae, defunctorii
oberflächlich
nachlässig
gleichgültig
routinemäßig
formell
kein Form
patera (Substantiv)
paterae, f.
flache Schale
Opferschale
Trinkschale
kein Form
capedo, simpuvium, scyphus, scipus, sciphus
suburo (Verb)
suburere, suburo, subussi, subustus
ein wenig versengen
leicht anbrennen
oberflächlich verbrennen
kein Form
cursim (Adverb)
schnell
rasch
flüchtig
eilig
im Vorübergehen
oberflächlich
kein Form
velociter
cursorius (Adjektiv)
cursorius, cursoria, cursorium; cursorii, cursoriae, cursorii
flüchtig
oberflächlich
eilig
zum Laufen gehörig
Rennbahn-
kein Form
leviter (Adverb)
leviter, levius, levissime
leicht
sanft
leise
lind
geringfügig
oberflächlich
kein Form
leviculus (Adjektiv)
leviculus, levicula, leviculum; leviculi, leviculae, leviculi
ziemlich leicht
leichtfertig
unbedeutend
oberflächlich
kein Form
ablepsia (Substantiv)
ablepsiae, f.
Blindheit
Sehschwäche
kein Form
caecitas, caecitudo, caecutientia, occecatio
inanis (Adjektiv)
inanis, inanis, inane; inanis, inanis, inanis
leer
inhaltslos
hohl
nichtig
vergeblich
eitel
unnütz
wertlos
oberflächlich
kein Form
vanus, inutilis, inane, vacuus, vacivus
caecitudo (Substantiv)
caecitudinis, f.
Blindheit
Erblindung
Sehschwäche
kein Form
ablepsia, caecitas, caecutientia, occecatio
levis (Adjektiv)
levis, levis, leve; levis, levis, levis
leicht
gering
unbedeutend
unbeträchtlich
glatt
geschmeidig
sanft
oberflächlich
leichtfertig
unzuverlässig
kein Form
exiguus, facilis, humilis, paullulus, parvus
palmus (Substantiv)
palmi, m.
Handfläche
Handbreit
Ruderblatt
kein Form
aria (Substantiv)
ariae, f.
freier Platz
Fläche
Tenne
kein Form
area
devexum (Substantiv)
devexi, n.
Abhang
Gefälle
abschüssige Fläche
kein Form
acclivitas, adclivitas, clive
trigonum (Substantiv)
trigoni, n.
Dreieck
Triangel
dreieckige Fläche
kein Form
triangulum, trigonium
virdiarium (Substantiv)
virdiarii, n.
Baumschule
Parkanlage
Garten
Grünfläche
kein Form
viridarium, viridiarium
asthenia (Substantiv)
astheniae, f.
Asthenie
Schwäche
Kraftlosigkeit
Entkräftung
kein Form
infirmum (Substantiv)
infirmi, n.
Schwäche
Gebrechen
schwache Stelle
kein Form
infirmus
infirmitas (Substantiv)
infirmitatis, f.
Schwäche
Gebrechlichkeit
Hinfälligkeit
Krankheit
kein Form
imbecillitas, caducitas, inbecillitas, inpotentia
declive (Substantiv)
declivis, n.
Abhang
Hang
Gefälle
abschüssige Fläche
kein Form
declive
anilitas (Substantiv)
anilitatis, f.
hohes Alter (besonders bei Frauen)
Greisenalter
Altersschwäche
kein Form
inbecillitas (Substantiv)
inbecillitatis, f.
Schwäche
Gebrechlichkeit
Hinfälligkeit
Kraftlosigkeit
Hilflosigkeit
kein Form
imbecillitas, caducitas, infirmitas, inpotentia, languor

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum