Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „etwa 36 liter“

cong (Substantiv)
congii, m.
Congius (Flüssigkeitsmaß
etwa 3,27 Liter)
kein Form
conversio, n, mam, ls, leg
batus (Substantiv)
bati, m.
Bat (hebräisches Flüssigkeitsmaß
etwa 36 Liter)
kein Form
balineum, balneum, lavacrum, ramnum, rubus
choenica (Substantiv)
choenicae, f.
Choenix (ein Trockenmaß
entspricht etwa 1,1 Liter)
kein Form
choenix
hin (Substantiv)
hin, n.
Hin (hebräisches Flüssigkeitsmaß
etwa 5 Liter)
kein Form
sextarium (Substantiv)
sextarii, n.
Sextarius (Hohlmaß
etwa ein halber Liter)
kein Form
sextarius (Substantiv)
sextarii, m.
Sextarius (römisches Flüssigkeitsmaß
etwa ein halber Liter)
kein Form
cong. ()
Abkürzung von congius
congius (Flüssigkeitsmaß
etwa 3,27 Liter)
kein Form
congius
litra (Substantiv)
litrae, f.
Liter
kein Form
litrum
litrum (Substantiv)
litri, n.
Liter
kein Form
litra
numquid (Adverb)
etwa?
ob
wohl nicht?
etwa nicht?
ist es möglich dass?
kein Form
nunquid
nonne (Adverb)
etwa nicht?
denn nicht?
nicht wahr?
doch wohl?
etwa?
kein Form
haud, ni, non, utinam
nuncine ()
nun
etwa jetzt
jetzt also
etwa?
kein Form
chus (Substantiv)
chus, chi, m.
Flüssigkeitsmaß (ca. 3,26 Liter)
kein Form
chema
hem (Interjektion)
hm
he
was?
wirklich?
etwa?
kein Form
metreta (Substantiv)
metretae, f.
Metrete (griechisches Flüssigkeitsmaß
ca. 39 Liter)
kein Form
forsit (Adverb)
vielleicht
möglicherweise
etwa
kein Form
forsan, forsitam, forsitan, fortassis
forsitam (Adverb)
vielleicht
möglicherweise
etwa
kein Form
forsan, forsit, forsitan, fortassis
ecquid (Adverb)
ob etwa
ob irgendetwas
in irgendeiner Weise
überhaupt
kein Form
chema (Substantiv)
chemae, f.
Muschel
Herzmuschel
Flüssigkeitsmaß (ca. 0,27 Liter)
kein Form
chama, chus
nunquid (Adverb)
ob
etwa nicht
ist es möglich
dass
kein Form
numquid
anne (Konjunktion)
ob
oder
etwa
denn
kann es sein dass
kein Form
num (Adverb)
ob
etwa
denn
wohl
wirklich?
nicht wahr?
kein Form
forte (Adverb)
zufällig
möglicherweise
vielleicht
etwa
kein Form
casu, temere
fere (Adverb)
fast
beinahe
ungefähr
etwa
im Allgemeinen
zumeist
kein Form
circiter, paene
congius (Substantiv)
congii, m.
Congius (römisches Flüssigkeitsmaß
ca. 3,28 Liter)
kein Form
cong.
choenix (Substantiv)
choenicis, f.
Choenix (griechisches Trockenmaß
ca. 1,09 Liter)
kein Form
choenica
medimnum (Substantiv)
medimni, n.
Medimnus (griechisches Trockenmaß
ca. 52 Liter)
kein Form
modius (Substantiv)
modii, m.
Modius (römisches Hohlmaß
ca. 8,75 Liter)
Scheffel
kein Form
medimnus
medimnus (Substantiv)
medimni, m.
Medimnus (griechisches Trockenmaß
ca. 52 Liter oder 1,5 Scheffel)
kein Form
modius
ferme (Adverb)
fast
beinahe
ungefähr
etwa
im Allgemeinen
so gut wie
kein Form
circiter, paene, accedenter, adcedenter
circiter (Adverb)
mit Akkusativ
etwa
ungefähr
beinahe
ringsum
in der Nähe von
um
herum
nahe bei
kein Form
fere, ferme, paene, accedenter, adcedenter
an (Konjunktion)
ob
oder
etwa
wohl
nicht wahr
oder vielmehr
kein Form
aut, si
scripulum (Substantiv)
scripuli, n.
Scripulum (ein kleines Gewicht
etwa 1,14 Gramm)
Skrupel
kein Form
iapygia (Substantiv)
Iapygiae, f.
Iapygien (Landschaft im südöstlichen Italien
entspricht etwa dem heutigen Apulien)
kein Form
congialis (Adjektiv)
congialis, congialis, congiale; congialis, congialis, congialis
einen Congius (Flüssigkeitsmaß) betreffend
einen Congius (ca. 3,3 Liter) fassend
kein Form
hemina (Substantiv)
heminae, f.
Hemina (ein Flüssigkeitsmaß
etwa ein halber Sextarius)
kein Form
gamelion (Substantiv)
gamelionis, m.
Gamelion (siebter Monat des attischen Kalenders
entspricht etwa Ende Januar/Anfang Februar)
kein Form
circa (Präposition)
mit Akkusativ
um
rings um
herum
in der Nähe von
ungefähr
ringsum
herum
ungefähr
etwa
kein Form
cotyla (Substantiv)
cotylae, f.
kleiner Becher
Trinkbecher
Flüssigkeitsmaß (etwa ein halbes Pint)
kein Form
calvariola, cotila, cotula
chalcus (Substantiv)
chalci, m.
Chalkus
kleine Kupfermünze (etwa ein Zehntel Obolus
ein Sechzigstel oder Vierzigstel einer Drachme)
kein Form
iapygius (Adjektiv)
Iapygia, Iapygiae, f. || Iapygius, Iapygia, Iapygium; Iapygii, Iapygiae, Iapygii
Iapygien
Iapygia (Landschaft im südöstlichen Italien
entspricht etwa dem heutigen Apulien)
iapygisch
zu Iapygien gehörig
südapulisch
kein Form
annon (Konjunktion)
oder nicht
oder
etwa nicht
ob
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum