Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "der durch einen geringen vorteil gerührt ist"

aginator (Substantiv)
aginatoris, m.
jemand
der durch einen geringen Vorteil gerührt ist
kein Form
antithesis (Substantiv)
antithesis, f.
Ersetzung eines Buchstabens durch einen anderen (grammatische Figur)
kein Form
nudius (Adverb)
nudius ADV uncommon
es ist jetzt der ... Tag
kein Form
licet (Verb)
licet, licuit, licitus est
es ist erlaubt
es ist möglich
es steht frei
kein Form
libere (Verb)
libet, libuit, libitus est; Adverb
es ist erlaubt
es ist akzeptabel
frei
ungebunden
kein Form
absum, licens
emolumentum (Substantiv)
emolumentum, emolumenti N N lesser
Vorteil
Vorteil
benefit
kein Form
commodum, bonum, emolumentum, lucrum, praemium
ellum ()
da ist er
da ist sie
kein Form
pytissare (Verb)
pytisso, pytissare, pytissavi, pytissatus V INTRANS lesser
Wein bei der Probe durch die Lippen ausspritzen
kein Form
peccare (Verb)
peccare, pecco, peccavi, peccatus
sündigen
einen Fehler machen
sich einen Fehltritt leisten
kein Form
peccatum
bidentalis (Adjektiv)
bidentalis, -is, -e
einen heiligen Ort betreffend
einen vom Blitz getroffenen Ort betreffend
kein Form
bonum (Substantiv)
boni, n.
Vorteil
Gut
kein Form
emolumentum, commodum, lucrum, praemium, utilitas
commodum (Substantiv)
commodi, n.
Vorteil
Nutzen
kein Form
utilitas, emolumentum, commodus, beneficium, usus
redigere (Verb)
redigere, redigo, redegi, redactus
in einen Zustand versetzen
in einen Zustand bringen
kein Form
afficere, repulsare, retroagere
praemium (Substantiv)
praemii, n.
Belohnung
Vorteil
Lohn
kein Form
emolumentum, bonum, stipendium, remuneratio, pretium
lucrum (Substantiv)
lucri, n.
Gewinn
Profit
Vorteil
kein Form
captura, emolumentum, quaestus, bonum, commodum
abrogo (Verb)
abrogo, abrogare, abrogavi, abrogatus V TRANS
durch Volksbeschluß entziehen
durch Volksbeschluß abschaffen
kein Form
utilitas (Substantiv)
utilitatis, f.
Nutzen
Brauchbarkeit
Vorteil
Nützlichkeit
kein Form
commodum, emolumentum, bonum, lucrum, praemium
sperabilis (Adjektiv)
sperabilis, sperabilis, sperabile ADJ lesser
was zu hoffen ist
kein Form
explicit ()
das Buch ist zu ende
kein Form
patrimus (Adjektiv)
patrimus, patrima, patrimum ADJ lesser
dessen Vater noch am Leben ist
kein Form
fataliter (Adverb)
durch Schicksalsbeschluss
kein Form
a (Präposition)
von
durch
Ah!
kein Form
ab, de, per
despeculare (Verb)
despeculare, despeculo, despeculavi, despeculatus
um einen Spiegel berauben
kein Form
raten ()
einen Rat geben
kein Form
ausfallen ()
einen Ausfall machen
kein Form
nodare (Verb)
nodare, nodo, nodavi, nodatus
einen Knoten knüpfen
kein Form
cephalotos (Adjektiv)
cephalotos, -os, -on
einen Kopf besitzend
kein Form
pedalis (Adjektiv)
pedalis, pedalis, pedale
einen Fuß lang
kein Form
jureiurare (Verb)
jureiurare, jureiuro, jureiuravi, jureiuratus
einen Eid ablegen
kein Form
encyclios ()
einen Kreis bildend
kein Form
incantare (Verb)
incanto, incantare, incantavi, incantatus V lesser
durch Zaubersprüche weihen
kein Form
incantare, cantilare, cantitare, incinere, modulari
sortiri (Verb)
sortior, sortiri, sortitus sum V DEP
durch das Losen
kein Form
per (Präposition)
mit Akkusativ
durch
hindurch
aus
kein Form
a, ab, e, ex
defenerare (Verb)
defenero, defenerare, defeneravi, defeneratus V TRANS uncommon
durch Wucher aussaugen
kein Form
defaenerare, exantlare, fastigare
eventilare (Verb)
eventilo, eventilare, eventilavi, eventilatus V TRANS uncommon
durch Schwingen reinigen
kein Form
expiare (Verb)
expio, expiare, expiavi, expiatus V lesser
durch Sühne reinigen
kein Form
lustrare
exunguo ()
durch Salben verschmieren
kein Form
pervadere (Verb)
pervado, pervadere, pervasi, pervasus V lesser
durch etwas hindurchgehen
kein Form
deprecare (Verb)
deprecare, depreco, deprecavi, deprecatus
durch Bitten abwenden
kein Form
interutrasque ()
zwischen beiden durch
kein Form
ab (Präposition)
mit Ablativ
von
durch
mit
kein Form
a, de, per
basiare (Verb)
basiare, basio, basiavi, basiatus
küssen
einen Kuss geben
kein Form
osculari
allectus (Verb)
allego, allegere, allegi, allectus V TRANS
in einen höheren Rang Erhobene
kein Form
peragere (Verb)
peragere, perago, peregi, peractus
durchführen
einen Auftrag ausführen
kein Form
administrare, diliniare, disturbare, exsecutere, inquietare
salutigerulus (Adjektiv)
salutigerulus, salutigerula, salutigerulum ADJ Early veryrare
einen Gruß überbringend
kein Form
praefodere (Verb)
praefodio, praefodere, praefodi, praefosus V lesser
vor etwas einen Graben ziehen
kein Form
contradictorius (Adjektiv)
contradictorius, contradictoria, contradictorium ADJ Late veryrare
einen Widerspruch enthaltend
kein Form
initiare (Verb)
initiare, initio, initiavi, initiatus
einführen
in einen geheimen Gottesdienst einweihen
kein Form
ovare (Verb)
ovare, ovo, ovavi, ovatus
jubeln
einen kleinen Triumph feiern
kein Form
exsultare
usucapere (Verb)
usucapio, usucapere, usucepi, usucaptus V lesser
durch Verjährung erwerben
kein Form

Lateinische Textstellen zu "der durch einen geringen vorteil gerührt ist"

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum