Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „beifällig aufnehmen“

applodere (Verb)
applaudere, applaudo, applausi, applausus
applaudieren
Beifall klatschen
Beifall zollen
loben
beifällig aufnehmen
kein Form
adplodere, applaudere
perbibere (Verb)
perbibere, perbibo, perbibi, -
völlig austrinken
ganz aussaugen
völlig in sich aufnehmen
durchtränken
kein Form
acclamo (Verb)
acclamare, acclamo, acclamavi, acclamatus
beifällig zurufen
zujubeln
akklamieren
ausrufen
kein Form
onsaturo, karthago, praeformido, ser, reconduco
allaudare (Verb)
allaudare, allaudo, allaudavi, allaudatus
loben
preisen
beifällig erwähnen
Beifall zollen
kein Form
adlaudare, adprobare
adlaudare (Verb)
adlaudare, adlaudo, adlaudavi, adlaudatus
loben
preisen
beifällig erwähnen
Beifall zollen
kein Form
allaudare, adprobare
affremere (Verb)
affremere, affremo, affremui, -
anbrummen
anknurren
anraunen
beifällig murmeln
beifall klatschen
zustimmen
kein Form
adfremere
acclamare (Verb)
acclamare, acclamo, acclamavi, acclamatus
zurufen
zuschreien
beifällig zurufen
bejubeln
akklamieren
ausrufen
kein Form
succlamare (Verb)
succlamare, succlamo, succlamavi, succlamatus
zurufen
beifällig zurufen
bejubeln
dazwischenrufen
kein Form
admurmurare (Verb)
admurmurare, admurmuro, admurmuravi, admurmuratus
anmurmeln
hinzu murmeln
beifällig murmeln
missbilligend murmeln
brummen
murren
kein Form
admurmurari, ammurmurare, ammurmurari
admurmurari (Verb)
admurmurari, admurmuror, -, admurmuratus
anmurmeln
beifällig murmeln
missbilligend murmeln
durch Murmeln äußern
kein Form
admurmurare, ammurmurare, ammurmurari
adbibo (Verb)
adbibere, adbibo, adbibi, -
antrinken
zutrinken
in sich aufnehmen
sich zu Herzen nehmen
aufnehmen
einsaugen
kein Form
recipere (Verb)
recipere, recipio, recepi, receptus
zurücknehmen
aufnehmen
empfangen
wiederbekommen
zurückerhalten
als Gast aufnehmen
sich zurückziehen
sich begeben
kein Form
abdicere, concipere, excipere
persolus (Adjektiv)
persolus, persola, persolum; persoli, persolae, persoli
ganz allein
völlig einsam
völlig isoliert
kein Form
permadefacio (Verb)
permadefacere, permadefacio, permadefeci, permadefactus
völlig durchnässen
durchweichen
völlig befeuchten
kein Form
cohumidare (Verb)
cohumidare, cohumido, cohumidavi, cohumidatus
völlig durchnässen
völlig befeuchten
tränken
kein Form
discoquere (Verb)
discoquere, discoquo, discoxi, discoctus
völlig verkochen
völlig auskochen
verdauen
auflösen
kein Form
percoquere
perdomare (Verb)
perdomare, perdomo, perdomui, perdomitus
völlig zähmen
völlig bezwingen
unterwerfen
besiegen
kein Form
connudatus (Adjektiv)
connudatus, connudata, connudatum; connudati, connudatae, connudati
völlig nackt
gänzlich entblößt
völlig ausgezogen
kein Form
commanifestare (Verb)
commanifestare, commanifesto, commanifestavi, commanifestatus
völlig offenbaren
völlig klar machen
deutlich manifestieren
kein Form
caducarius (Adjektiv)
caducarius, caducaria, caducarium; caducarii, caducariae, caducarii
zum Verfall gehörig
anfällig
hinfällig
epileptisch
kein Form
comitialis, epilempticus, epilepticus
perpacare (Verb)
perpacare, perpaco, perpacavi, perpacatus
völlig befrieden
vollständig beruhigen
völlig unterwerfen
vollkommen zur Ruhe bringen
kein Form
perpotiri (Verb)
perpotiri, perpotior, perpotitus sum, -
völlig genießen
vollständig besitzen
völlig in Besitz nehmen
die volle Kontrolle haben über
kein Form
deludificari (Verb)
deludificari, deludificor, deludificatus sum, -
völlig verspotten
zum Narren halten
gründlich täuschen
völlig hinters Licht führen
kein Form
deludificare
conmereri (Verb)
conmereri, conmereor, conmeritus sum, -
völlig verdienen
sich völlig verdient machen
erwerben
zuziehen
kein Form
commerere, commereri, conmerere, emerere, emereri
contenebrascere (Verb)
contenebrascere, contenebrasco, contenebravi, -
völlig verdunkeln
ganz dunkel werden
sich völlig verfinstern
kein Form
assuscipere (Verb)
assuscipere, assuscipio, assuscepi, assusceptus
aufnehmen
übernehmen
annehmen
sich aneignen
kein Form
adsuscipere
glutire (Verb)
glutire, glutio, glutivi, glutitus
schlucken
verschlingen
hinunterschlucken
verzehren
aufnehmen
kein Form
gluttire, obsorbere, vorare
bibere (Verb)
bibere, bibo, bibi, bibitus
trinken
saufen
zechen
schlürfen
einsaugen
aufnehmen
kein Form
bibo, epotare, imbibere, potare
sorbere (Verb)
sorbere, sorbeo, sorbui, sorptus
schlürfen
einsaugen
aufsaugen
verschlucken
in sich aufnehmen
kein Form
potitare
obsorbere (Verb)
obsorbere, obsorbeo, obsorbui, obsorptus
aufsaugen
verschlingen
gierig einschlürfen
in sich aufnehmen
kein Form
glutire, gluttire, vorare
inbibere (Verb)
inbibere, inbibo, inbibi, inbibitus
einsaugen
aufsaugen
in sich aufnehmen
einziehen
trinken
kein Form
adhospitare (Verb)
adhospitare, adhospio / adhospito, adhospitavi, adhospitatus
gastfreundlich aufnehmen
als Gast bewirten
beherbergen
kein Form
ascire (Verb)
ascire, ascio, ascivi, ascitus
annehmen
aufnehmen
hinzuziehen
billigen
sich aneignen
kein Form
adscire
receptare (Verb)
receptare, recepto, receptavi, receptatus
wieder aufnehmen
wiedererlangen
zurückgewinnen
zurücknehmen
beherbergen
bewirten
kein Form
recolligere, sanescere
adsumere (Verb)
adsumere, adsumo, adsumpsi, adsumptus
annehmen
aufnehmen
hinzunehmen
sich aneignen
verwenden
gebrauchen
kein Form
hospitare (Verb)
hospitare, hospito, hospitavi, hospitatus
beherbergen
bewirten
gastlich aufnehmen
als Gast auftreten
kein Form
exceptare (Verb)
exceptare, excepto, exceptavi, exceptatus
aufnehmen
erwarten
abfangen
in Empfang nehmen
lauern auf
kein Form
retrectare (Verb)
retrectare, retrecto, retrectavi, retrectatus
erneut unternehmen
wieder aufnehmen
zurückziehen
widerrufen
überdenken
kein Form
retractare
acceptare (Verb)
acceptare, accepto, acceptavi, acceptatus
willig annehmen
freudig aufnehmen
regelmäßig beziehen
genehmigen
kein Form
adscire (Verb)
adsciscere, adscisco, adscivi, adscitus
annehmen
aufnehmen
billigen
sich aneignen
hinzuziehen
beigesellen
kein Form
ascire
conceptare (Verb)
conceptare, concepto, conceptavi, conceptatus
empfangen
schwanger werden
aufnehmen
begreifen
sich vorstellen
denken
kein Form
concipere (Verb)
concipere, concipio, concepi, conceptus
empfangen
aufnehmen
begreifen
verstehen
sich vorstellen
formulieren
ausdrücken
kein Form
concipilare, effigiare, efformare, excipere, figurare
apsorbere (Verb)
absorbere, absorbeo, absorbui, absorptus
absorbieren
aufsaugen
verschlingen
einnehmen
in sich aufnehmen
fesseln
kein Form
absorbere, apsorbere, degulare, devesci, devorare
absorbeo (Verb)
absorbere, absorbeo, absorbui, absorptus
verschlingen
hinunterschlucken
aufsaugen
absorbieren
in sich aufnehmen
verzehren
kein Form
mutuari (Verb)
mutuari, mutuor, mutuatus sum, -
leihen
entleihen
sich borgen
aufnehmen
kein Form
conbibo (Substantiv)
conbibere, conbibo, conbibi, conbibitus
mittrinken
zutrinken
austrinken
in sich aufnehmen
kein Form
conbibere (Verb)
conbibere, conbibo, conbibi, -
austrinken
mittrinken
zusammen trinken
einsaugen
in sich aufnehmen
kein Form
combibere
olfactare (Verb)
olfactare, olfacto, olfactavi, olfactatus
riechen
wittern
schnuppern
beschnuppern
eine Witterung aufnehmen
kein Form
olefactare
cooptare (Verb)
cooptare, coopto, cooptavi, cooptatus
kooptieren
wählen
ergänzen
hinzuzählen
aufnehmen
kein Form
coptare, adlegere, allegere
accipio (Verb)
accipere, accipio, accepi, acceptus
empfangen
entgegennehmen
annehmen
erhalten
bekommen
aufnehmen
verstehen
erfahren
billigen
zulassen
kein Form
accipere, sumere, subire, sinere, percipere

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum