Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „außerdem verlangen“

adposcere (Verb)
adposcere, adposco, adpoposci, -
zusätzlich fordern
außerdem verlangen
zusätzlich beanspruchen
kein Form
apposcere
efflagitare (Verb)
efflagitare, efflagito, efflagitavi, efflagitatus
dringend verlangen
heftig fordern
inständig bitten
ungestüm verlangen
kein Form
exposcere, oratus
vadari (Verb)
vadari, vador, vadatus sum, -
Sicherheit verlangen
Bürgschaft fordern
Sicherheitsleistung für das Erscheinen vor Gericht verlangen
kein Form
ceteroquin (Adverb)
im Übrigen
übrigens
ansonsten
außerdem
kein Form
ceteroqui, aliuta, cetera, cetero
adque (Konjunktion)
und
sowie
außerdem
des Weiteren
kein Form
audem (Konjunktion)
aber
jedoch
andererseits
außerdem
auch
kein Form
ast
demagis (Adverb)
außerdem
zudem
darüber hinaus
weiterhin
kein Form
proporro
proporro (Adverb)
ferner
weiterhin
außerdem
wiederum
andererseits
kein Form
demagis, iterum, rursus, vicissatim
praeterae ()
außerdem
darüber hinaus
ferner
zusätzlich
kein Form
ceterum (Adverb)
übrigens
im Übrigen
außerdem
jedoch
sonst
ansonsten
kein Form
etiam (Konjunktion)
auch
sogar
noch
außerdem
des Weiteren
selbst
kein Form
quoque, et
accedenter (Adverb)
annähernd
zusätzlich
außerdem
kein Form
adcedenter, circiter, ferme, paene
item (Adverb)
ebenso
ebenfalls
gleichfalls
desgleichen
außerdem
ferner
kein Form
itidem, adaeque
simul (Adverb)
zugleich
gleichzeitig
zusammen
ebenso
daneben
außerdem
kein Form
simitu
praeterea (Adverb)
außerdem
des Weiteren
ferner
überdies
zudem
darüber hinaus
kein Form
amplius, ceteroqui
insuper (Adverb)
obenauf
darüber hinaus
zusätzlich
außerdem
ferner
kein Form
insuper, super
ad (Präposition)
mit Akkusativ
zu
nach
an
bei
bis zu
gegen
auf
gemäß
hinsichtlich
zufolge
außerdem
kein Form
in, apud, aput, iuxta, prope
ultro (Adverb)
freiwillig
von selbst
ungebeten
unaufgefordert
überdies
außerdem
darüber hinaus
kein Form
praeterquam
porro (Adverb)
weiter
ferner
außerdem
sodann
des Weiteren
andererseits
vorwärts
in die Ferne
kein Form
praeterquam (Präposition)
außer
ausgenommen
abgesehen von
außer
außerdem
zudem
kein Form
praeterquam, ultro
habiturio ()
-
begehren
wünschen
verlangen
kein Form
appromittere (Verb)
appromittere, appromitto, appromisi, appromissus
zusätzlich versprechen
außerdem versprechen
garantieren
zusichern
kein Form
adpromittere
adhuc (Adverb)
bisher
bis jetzt
bis dahin
noch
noch immer
außerdem
überdies
kein Form
antehac, eatenus
orexis (Substantiv)
orexis, f.
Appetit
Verlangen
Begierde
kein Form
desiderium, expostulatio, libido, nutus, venus
desiderium (Substantiv)
desiderii, n.
Sehnsucht
Verlangen
Wunsch
Bedürfnis
kein Form
expostulatio, libido, nutus, optatio, orexis
desideranter (Adverb)
desideranter, desiderantius, desiderantissime
sehnsüchtig
voller Verlangen
kein Form
volitio (Substantiv)
volitionis, f.
Willenskraft
Willen
Wunsch
Verlangen
Neigung
kein Form
tentigo (Substantiv)
tentiginis, f.
Geilheit
Lüsternheit
sexuelles Verlangen
Begierde
kein Form
adpetitio (Substantiv)
adpetitionis, f.
Verlangen
Begierde
Streben
Ehrgeiz
kein Form
appetitio, adpetentia, appetentia, gustus, desideratio
appetivitus (Adjektiv)
appetitus, appetita, appetitum; appetiti, appetitae, appetiti
begehrlich
lüstern
Verlangen habend nach
kein Form
havere (Verb)
havere, haveo, -, -
begehren
verlangen
sich sehnen nach
kein Form
adpetere, postulare, poscere, petere, desiderare
amos (Substantiv)
amoris, m.
Liebe
Zuneigung
Leidenschaft
Verlangen
kein Form
dilectio
apposco (Verb)
apposcere, apposco, -, -
zusätzlich fordern
daneben verlangen
erfordern
kein Form
poscere (Verb)
poscere, posco, poposci, -
fordern
verlangen
beanspruchen
bitten
erforschen
kein Form
postulare, adpetere, petere, havere, flagitare
exposcere (Verb)
exposcere, exposco, expoposci, -
dringend fordern
verlangen
erbitten
einfordern
kein Form
efflagitare, oratus
desideratio (Substantiv)
desiderationis, f.
Sehnsucht
Verlangen
Wunsch
Bedürfnis
Bedauern
kein Form
adpetentia, adpetitio, appetentia, appetitio
adpetentia (Substantiv)
adpetentiae, f.
Verlangen
Begierde
Streben
Neigung
kein Form
appetentia, adpetitio, appetitio, desideratio
cupiscere (Verb)
cupiscere, cupisco, cupivi, cupitus
begehren
wünschen
verlangen
Lust empfinden nach
kein Form
optatum, adfectare, adfectari, affectare, affectari
adpetitus (Substantiv)
adpetitus, m.
Verlangen
Begierde
Trieb
Neigung
Hang
kein Form
appetitus, aspiratio, voluntas
nutus (Substantiv)
nutus, m.
Nicken
Wink
Befehl
Wille
Verlangen
Geneigtheit
kein Form
desiderium, dictum, expostulatio, imperium, iussus
appetentia (Substantiv)
appetentiae, f.
Verlangen
Begierde
Streben
Trieb
Neigung
kein Form
adpetentia, adpetitio, appetitio, desideratio
aviditas (Substantiv)
aviditatis, f.
Gier
Begierde
Sucht
Verlangen
Eifer
kein Form
avaritia, avarities, cupiditas
appetitus (Substantiv)
appetitus, m.
Begierde
Verlangen
Trieb
Neigung
Appetit
kein Form
adpetitus, aspiratio, voluntas
apposcere (Verb)
apposcere, apposco, appoposci, -
zusätzlich fordern
daneben verlangen
noch mehr beanspruchen
kein Form
adposcere
cupere (Verb)
cupere, cupio, cupivi, cupitus
wünschen
begehren
verlangen
wollen
Lust haben auf
kein Form
adpetere, optare, desiderare, concupere, gestire
necnon (Adverb)
und auch
und sogar
und wirklich
außerdem
sowohl als auch
kein Form
velle (Verb)
velle, volo, volui, -
wollen
wünschen
begehren
verlangen
vorziehen
meinen
behaupten
kein Form
desiderare, malle, mavis, optare, petere
amor (Substantiv)
amoris, m.
Liebe
Zuneigung
Leidenschaft
Verlangen
Geliebter
Liebling
kein Form
amoris, amatio, caritas, dilectio, venus
postulare (Verb)
postulare, postulo, postulavi, postulatus
fordern
verlangen
beanspruchen
einklagen
bitten
ersuchen
kein Form
poscere, adpetere, petere, havere, flagitare
postulatum (Substantiv)
postulati, n.
Forderung
Anspruch
Begehren
Verlangen
Erfordernis
Antrag
kein Form
depostulare, expostulare

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum