Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „abgesondert schlafen“

secubare (Verb)
secubare, secubo, secubui, -
allein liegen
getrennt schlafen
abgesondert schlafen
kein Form
condormire (Verb)
condormire, condormio, condormivi, condormitus
zusammen einschlafen
tief schlafen
fest schlafen
kein Form
sequestratim (Adverb)
abgesondert
getrennt
in Beschlagnahme
kein Form
seorsus (Adverb)
abgesondert
getrennt
abseits
gesondert
kein Form
seorsum, dijuncte, dijunctim, disjuncte, disjunctim
seiunctim (Adverb)
abgesondert
getrennt
einzeln
auseinander
kein Form
seorsum, dijuncte, secreto, privatim, divisim
separ (Adjektiv)
separ, separis, separ; separis, separis, separis
getrennt
abgesondert
verschieden
einzeln
kein Form
distinctus, dilucidus, discretus
seiugatus (Adjektiv)
seiugatus, seiugata, seiugatum; seiugati, seiugatae, seiugati
getrennt
abgesondert
isoliert
geschieden
kein Form
disjuncte (Adverb)
disjuncte, disjunctius, disjunctissime
getrennt
abgesondert
auseinander
unzusammenhängend
kein Form
dijuncte, dijunctim, disjunctim, divise, divisim
seorsum (Adverb)
abgesondert
getrennt
einzeln
abseits
für sich
kein Form
seorsus, seiunctim, secreto, privatim, divisim
seclusus (Adjektiv)
seclusus, seclusa, seclusum; seclusi, seclusae, seclusi
abgelegen
entfernt
isoliert
abgesondert
zurückgezogen
kein Form
longinquus, remotus, repositus, repostus, retractus
sepositus (Adjektiv)
sepositus, seposita, sepositum; sepositi, sepositae, sepositi
abgesondert
getrennt
entfernt
abgelegen
einsam
reserviert
kein Form
dormitorius (Adjektiv)
dormitorius, dormitoria, dormitorium; dormitorii, dormitoriae, dormitorii
zum Schlafen geeignet
Schlaf bringend
Schlafwirkung habend
kein Form
abditivus (Adjektiv)
abditivus, abditiva, abditivum; abditivi, abditivae, abditivi
verborgen
versteckt
geheim
abgelegen
entfernt
abgesondert
kein Form
secretus (Adjektiv)
secretus, secreta, secretum; secreti, secretae, secreti
geheim
verborgen
heimlich
abgelegen
abgesondert
vertraulich
kein Form
dejungere, semovere, seiungere, secernere, interstinguere
divisus (Substantiv)
dividere, divido, divisi, divisus || divisus, m.
geteilt
verteilt
geschieden
abgesondert
Teilung
Verteilung
Trennung
Einteilung
kein Form
concubere (Verb)
concumbere, concumbo, concubui, concubitus
beiliegen
zusammenliegen
mit jemandem schlafen
koitieren
kein Form
concubare
dormire (Verb)
dormire, dormio, dormivi, dormitus
schlafen
ruhen
untätig sein
nachlässig sein
kein Form
cubitare
cubitare (Verb)
cubitare, cubito, cubitavi, cubitatus
liegen
sich lagern
ruhen
eine Pause machen
schlafen
sich ausruhen
kein Form
dormire, requiescere
quiescere (Verb)
quiescere, quiesco, quievi, quietus
ruhen
rasten
sich erholen
still sein
schlafen
zur Ruhe kommen
sich beruhigen
kein Form
acquiesco, cubare, requiescere
requiescere (Verb)
requiescere, requiesco, requievi, requietus
ruhen
sich ausruhen
rasten
zur Ruhe kommen
still sein
schlafen
begraben liegen
kein Form
cubare, cubitare, quiescere
concubius (Adjektiv)
concubius, concubia, concubium; concubii, concubiae, concubii
zum Schlafen gehörig
nächtlich
zur Nacht gehörig
kein Form
concumbere (Verb)
concumbere, concumbo, concubui, concubitus
sich hinlegen
sich zusammenlegen
beischlafen
mit jemandem schlafen
kein Form
confutuare (Verb)
confutuare, confutuo, confutuavi, confutuatus
(wahllos) mit jemandem schlafen
Sex haben mit jemandem
beschlafen
entehren
schänden
kein Form
cubare (Verb)
cubare, cubo, cubui, cubitus
liegen
ruhen
daliegen
sich lagern
zu Bett liegen
krank sein
schlafen
kein Form
accubo, iacere, quiescere, requiescere, vergere
indormire (Verb)
indormire, indormio, indormivi, indormitus
einschlafen (in)
schlafen (in)
übernachten
auswärts übernachten
kein Form
adquiescere (Verb)
adquiescere, adquiesco, adquievi, adquietus
ruhen
zur Ruhe kommen
Ruhe finden
sich beruhigen
einwilligen
beipflichten
zustimmen
schlafen (mit)
sterben
kein Form
adquiescere, acquiescere, detendere, laxare
accubare (Verb)
accubare, accubo, accubui, accubitus
liegen bei
sich anlehnen
zu Tisch liegen
beiliegen
sich lagern bei
mit jemandem schlafen
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum