Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „verteidigung einer rechtssache“

causidicatio (Substantiv)
causidicationis, f.
Prozessführung
Rechtsstreit
Verteidigung einer Rechtssache
Anwaltstätigkeit
kein Form
conlegiatus (Substantiv)
conlegiati, m.
Kollegiat
Mitglied eines Kollegiums
Mitglied einer Gilde
Mitglied einer Bruderschaft
Mitglied einer Gesellschaft
Mitglied einer Körperschaft
kein Form
conbenno (Substantiv)
conbennonis, m.
Mitreisende in einer Benna (einer Art gallischem Wagen)
Reisegesellschaft in einer Benna
kein Form
combenno
palaestrita (Substantiv)
palaestritae, m.
Leiter einer Palästra
Aufseher einer Ringerschule
Trainer in einer Ringerschule
kein Form
conpaedagogius (Substantiv)
conpaedagogii, m.
Mitschüler in einer Paedagogium (Ausbildungsstätte für Sklavenjungen)
Mitglied einer Lerngruppe in einer Sklavenschule
kein Form
compaedagogita, compaedagogius, compedagogita, compedagogius, conpaedagogita
aliunde (Adverb)
von anderswoher
von einer anderen Stelle
von einer anderen Quelle
aus einer anderen Richtung
von einer anderen Person
kein Form
iustificatio (Substantiv)
iustificationis, f.
Rechtfertigung
Begründung
Verteidigung
kein Form
expurgatio, expurigatio
defensa (Substantiv)
defensae, f.
Verteidigung
Schutz
Befestigung
kein Form
defensio, propugnatio
conpedagogius (Substantiv)
conpedagogii, m.
Mitschüler in einer Sklavenanstalt
Mithäftling in einer Sklavenanstalt
Mit-Pädagoge in einer Sklavenanstalt
kein Form
compaedagogita, compaedagogius, compedagogita, compedagogius, conpaedagogita
scutum (Substantiv)
scuti, n.
Schild
Schutzschild
Schutz
Verteidigung
kein Form
aegis, ancile, titulus
protectio (Substantiv)
protectionis, f.
Schutz
Schirmherrschaft
Deckung
Verteidigung
kein Form
custodia, custoditio, patrocinium, praesidium, tegimen
apologia (Substantiv)
apologiae, f.
Verteidigung
Rechtfertigung
Entschuldigung
Apologie
kein Form
responsionis (Substantiv)
responsionis, f.
Erwiderung
Antwort
Entgegnung
Verteidigung
kein Form
responsio
propugnatio (Substantiv)
propugnationis, f.
Verteidigung
Schutz
Befestigung
Schutzwehr
kein Form
contradictorium, defensa, defensio, defensum
dicaeologia (Substantiv)
dicaeologiae, f.
Entschuldigung
Rechtfertigung
Verteidigung
Einrede
kein Form
causatio
depulsio (Substantiv)
depulsionis, f.
Abwehr
Zurückstoßen
Vertreibung
Verteidigung
kein Form
defensio, propulsatio
propulsatio (Substantiv)
propulsationis, f.
Abwehr
Zurückweisung
Verteidigung
Schutz
kein Form
defensio, depulsio
provincialis (Adjektiv)
provincialis, provincialis, provinciale; provincialis, provincialis, provincialis || provincialis, m./f.
provinziell
zu einer Provinz gehörig
aus einer Provinz stammend
Provinzbewohner
Provinzler
Einwohner einer Provinz
kein Form
expurgatio (Substantiv)
expurgationis, f.
Reinigung
Säuberung
Rechtfertigung
Verteidigung
kein Form
expurigatio, iustificatio
expurigatio (Substantiv)
expurigationis, f.
Reinigung
Säuberung
Rechtfertigung
Verteidigung
kein Form
expurgatio, iustificatio
apologatio (Substantiv)
apologationis, f.
Verteidigung
Rechtfertigung
Entschuldigung
Fabel
Apolog
kein Form
adsertum (Substantiv)
adserti, n.
Behauptung
Aussage
Erklärung
Geltendmachung
Verteidigung
kein Form
assertum
sectarius (Adjektiv)
sectarius, sectaria, sectarium; sectarii, sectariae, sectarii || sectarii, m.
sektiererisch
zu einer Sekte gehörig
einer Sekte folgend
Anhänger einer Sekte
Sektierer
kein Form
purgatio (Substantiv)
purgationis, f.
Reinigung
Säuberung
Rechtfertigung
Verteidigung
Entschuldigung
kein Form
purificatio
responsio (Substantiv)
responsionis, f.
Antwort
Erwiderung
Entgegnung
Verteidigung
Rechtsbehelf
kein Form
responsionis
municeps (Substantiv)
municipis, m.
Bürger einer Munizipalstadt
Munizipalbürger
Einwohner einer Stadt mit Selbstverwaltungsrecht
kein Form
adsertio (Substantiv)
adsertionis, f.
Behauptung
Erklärung
Geltendmachung
Verteidigung
Schutzschrift
kein Form
propugnaculum (Substantiv)
propugnaculi, n.
Bollwerk
Schanzwall
Schutzwehr
Verteidigung
Festung
Schutz
kein Form
aegis, vallum
tuitio (Substantiv)
tuitionis, f.
Schutz
Verteidigung
Vormundschaft
Schirmherrschaft
Unterstützung
Obhut
kein Form
praesidium, custodia, custoditio, patrocinium, protectio
munimentum (Substantiv)
munimenti, n.
Befestigung
Bollwerk
Schutzwehr
Schanze
Schutz
Verteidigung
kein Form
communitio, munimen, pugnaculum
amphibrachus (Substantiv)
amphibrachi, m.
Amphibrachys (metrischer Fuß
bestehend aus einer kurzen Silbe
einer langen Silbe und einer kurzen Silbe)
kein Form
amphibrachysos, amphibrevis
amphibrachys (Substantiv)
amphibrachyos, m.
Amphibrachys (metrischer Fuß
bestehend aus einer kurzen Silbe
einer langen Silbe und einer kurzen Silbe)
kein Form
munimen (Substantiv)
muniminis, n.
Schutz
Verteidigung
Befestigung
Bollwerk
Wall
Schutzwehr
kein Form
communitio, munimentum
adstatus (Adjektiv)
adstatus, adstata, adstatum; adstati, adstatae, adstati || adstatus, m.
mit einer Lanze versehen
mit einer Lanze bewaffnet
nahe stehend
Lanzenträger
mit einer Lanze bewaffneter Soldat
kein Form
astatus
choreus (Substantiv)
chorei, m.
Choreus
Trochäus (metrischer Fuß
bestehend aus einer langen und einer kurzen Silbe)
kein Form
chorios, chorius, trochaeus
chorius (Substantiv)
chorii, m.
Choriambus
Trochäus
metrischer Fuß bestehend aus einer langen und einer kurzen Silbe
kein Form
choreus, chorios, trochaeus
matronalis (Adjektiv)
matronalis, matronalis, matronale; matronalis, matronalis, matronalis
matronal
einer Ehefrau zukommend
zu einer Matrone gehörig
kein Form
sambucina (Substantiv)
sambucinae, f.
Harfenspielerin (einer Sambuca
einer dreieckigen Harfe)
kein Form
deviator (Substantiv)
deviatoris, m.
Abweichler
Abtrünniger
einer
der abweicht
einer
der den Weg verlässt
kein Form
minimentum (Substantiv)
minimenti, n.
Schutzmittel
Schutz
Verteidigung
Schutzwehr
kein Form
tutamentum (Substantiv)
tutamenti, n.
Schutz
Verteidigung
Sicherung
Schutzmittel
kein Form
tutamen (Substantiv)
tutaminis, n.
Schutz
Schutzmittel
Verteidigung
Schutzwehr
kein Form
munitiuncula (Substantiv)
munitiunculae, f.
kleine Befestigung
kleine Schanze
geringe Verteidigung
kein Form
defensorius (Adjektiv)
defensorius, defensoria, defensorium; defensorii, defensoriae, defensorii
zur Verteidigung gehörig
verteidigend
Verteidigungs-
kein Form
clypeum (Substantiv)
clypei, n.
Schild
Buckler
Schutzschild
Verteidigung
kein Form
clipeum, clipeus, clupeum, clupeus, clypeus
defensum (Substantiv)
defensi, n.
Verteidigung
Schutz
Verteidigungsmittel
kein Form
contradictorium, propugnatio
exhonorare (Verb)
exhonorare, exonoro, exhonoravi, exhonoratus
entehren
schänden
von einer Last befreien
entlasten
von einer Pflicht entbinden
kein Form
dehonestare, dehonorare, depompare, depsere, inhonorare
apologeticum (Adjektiv)
apologeticus, apologetica, apologeticum; apologetici, apologeticae, apologetici || apologetici, n.
apologetisch
verteidigend
zur Verteidigung dienend
Apologie
Verteidigungsschrift
kein Form
patrocinium (Substantiv)
patrocinii, n.
Schutzherrschaft
Schutz
Verteidigung
Fürsprache
Beistand
kein Form
patrocinium, custodia, custoditio, praesidium, protectio
vindicatio (Substantiv)
vindicationis, f.
Anspruch
Rechtsanspruch
Geltendmachung
Verteidigung
Schutz
kein Form
vindicatio

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum