Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „gehässigkeit“

indiligentia (Substantiv)
indiligentiae, f.
Nachlässigkeit
Unachtsamkeit
Sorglosigkeit
Achtlosigkeit
Lässigkeit
kein Form
negligentia (Substantiv)
negligentiae, f.
Nachlässigkeit
Unachtsamkeit
Fahrlässigkeit
Sorglosigkeit
Versäumnis
kein Form
incuria
malignitas (Substantiv)
malignitatis, f.
Bosheit
Arglist
Schlechtigkeit
Missgunst
Neid
Gehässigkeit
kein Form
malitia, obtrectatio
translucentia (Substantiv)
translucentiae, f.
Durchsichtigkeit
Transparenz
Lichtdurchlässigkeit
kein Form
transparentia
inobaudientia (Substantiv)
inobaudientiae, f.
Ungehorsam
Ungehorsamkeit
Widersetzlichkeit
Aufsässigkeit
kein Form
inobauditio, inobedientia, inoboedientia
authenticitas (Substantiv)
authenticitatis, f.
Echtheit
Authentizität
Glaubwürdigkeit
Zuverlässigkeit
kein Form
certitudo (Substantiv)
certitudinis, f.
Gewissheit
Sicherheit
Zuverlässigkeit
Glaubwürdigkeit
kein Form
inconstabilitas (Substantiv)
inconstabilitatis, f.
Unbeständigkeit
Wankelmut
Inkonstanz
Unzuverlässigkeit
kein Form
oscitatio (Substantiv)
oscitationis, f.
Gähnen
Nachlässigkeit
Unachtsamkeit
Schläfrigkeit
kein Form
fidelitas (Substantiv)
fidelitatis, f.
Treue
Loyalität
Anhänglichkeit
Zuverlässigkeit
kein Form
fidelitas, fides, castitudo
neglectio (Substantiv)
neglectionis, f.
Vernachlässigung
Nachlässigkeit
Unterlassung
Achtlosigkeit
Gleichgültigkeit
kein Form
improvidentia (Substantiv)
improvidentiae, f.
Unvorsichtigkeit
Mangel an Vorsicht
Unbedachtsamkeit
Nachlässigkeit
kein Form
neglegentia (Substantiv)
neglegentiae, f.
Nachlässigkeit
Sorglosigkeit
Unachtsamkeit
Versäumnis
Gleichgültigkeit
kein Form
negligere
inobservantia (Substantiv)
inobservantiae, f.
Nichtbeachtung
Unbeachtung
Vernachlässigung
Nachlässigkeit
Unachtsamkeit
kein Form
desidies (Substantiv)
desidiei, f.
Trägheit
Faulheit
Untätigkeit
Nachlässigkeit
Sorglosigkeit
kein Form
ignavia
inconstantia (Substantiv)
inconstantiae, f.
Unbeständigkeit
Wankelmut
Inkonstanz
Unzuverlässigkeit
Veränderlichkeit
kein Form
incuria (Substantiv)
incuriae, f.
Nachlässigkeit
Unachtsamkeit
Sorglosigkeit
Achtlosigkeit
Versäumnis
Gleichgültigkeit
kein Form
levitas, negligentia
desidia (Substantiv)
desidiae, f.
Untätigkeit
Trägheit
Faulheit
Nachlässigkeit
Sorglosigkeit
Apathie
kein Form
dissolutio (Substantiv)
dissolutionis, f.
Auflösung
Zerfall
Zersetzung
Zusammenbruch
Vernichtung
Lockerung
Nachlässigkeit
kein Form
resolutio, solutio
socordia (Substantiv)
socordiae, f.
Sorglosigkeit
Nachlässigkeit
Unachtsamkeit
Apathie
Trägheit
Faulheit
Stumpfheit
Dummheit
Torheit
kein Form
hebetudo, stupor, torpor
neglectus (Adjektiv)
neglectus, neglecta, neglectum; neglecti, neglectae, neglecti || neglectus, m.
vernachlässigt
unbeachtet
missachtet
Vernachlässigung
Nachlässigkeit
Versäumnis
Achtlosigkeit
kein Form
neglectus, derelictio
fides (Substantiv)
fidei, f.
Treue
Glaube
Vertrauen
Zuverlässigkeit
Ehrlichkeit
Redlichkeit
Versprechen
Zusicherung
kein Form
fidelitas, confisio, fiducia, religio
albarius (Adjektiv)
albarius, albaria, albarium; albarii, albariae, albarii || albarii, m.
zu Weißkalk gehörig
zu Gips gehörig
Stuck-
zum Stuck gehörig
Stuckarbeiter
Gipser
kein Form
albaris
sellaris (Adjektiv)
sellaris, sellaris, sellare; sellaris, sellaris, sellaris || sellaris, m.
zu einem Sitz gehörig
zu einem Sattel gehörig
zu einem Stuhl gehörig
Sattler
Stuhlmacher
kein Form
sagma
curculionius (Adjektiv)
curculionius, curculionia, curculionium; curculionii, curculioniae, curculionii
zum Kornwurm gehörig
zum Rüsselkäfer gehörig
zum Schlund gehörig
kein Form
balinearis (Adjektiv)
balinearis, balinearis, balineare; balinearis, balinearis, balinearis
zu Bädern gehörig
Bade-
zum Badehaus gehörig
kein Form
concubius (Adjektiv)
concubius, concubia, concubium; concubii, concubiae, concubii
zum Schlafen gehörig
nächtlich
zur Nacht gehörig
kein Form
conditorius (Adjektiv)
conditorius, conditoria, conditorium; conditorii, conditoriae, conditorii
zur Aufbewahrung gehörig
einbalsamierend
zum Begräbnis gehörig
kein Form
auditus (Substantiv)
auditus, m.
Gehör
Gehörsinn
Hören
Bericht
Gerücht
kein Form
audientia
caenacularius (Adjektiv)
caenacularius, caenacularia, caenacularium; caenacularii, caenaculariae, caenacularii
zu einem Obergemach gehörig
zu einem Söller gehörig
zu einem Dachboden gehörig
kein Form
cenacularius, coenacularius
actorius (Adjektiv)
actorius, actoria, actorium; actorii, actoriae, actorii
aktiv
tätig
zu Schauspielern gehörig
zu einem Verwalter gehörig
kein Form
activus, actualis, actuosus, impiger, negotiosus
cornutus (Adjektiv)
cornutus, cornuta, cornutum; cornuti, cornuae, cornuti || cornuti, m.
gehörnt
mit Hörnern versehen
mondsichelförmig
Hahnrei
gehörnter Ehemann
kein Form
bobus, bos, boum, bus, corniger
invidiose (Adverb)
neidisch
missgünstig
gehässig
in gehässiger Weise
so dass Hass erregt wird
kein Form
cornifrons (Adjektiv)
cornifrons, cornifrons, cornifrons; cornifrontis, cornifrontis, cornifrontis
gehörnt
mit gehörnter Stirn
kein Form
corniger (Adjektiv)
corniger, cornigera, cornigerum; cornigeri, cornigerae, cornigeri || cornigeri, m.
gehörnt
Hörner tragend
gehörntes Tier
Hornträger
kein Form
cornutus
arealis (Adjektiv)
arealis, arealis, areale; arealis, arealis, arealis
Areal-
Flächen-
zum Areal gehörig
zum Platz gehörig
zum Hof gehörig
kein Form
neritius (Adjektiv)
neritius, neritia, neritium; neritii, neritiae, neritii
zum Berg Neritos (Ithaka) gehörig
neritisch
dem Odysseus gehörig
kein Form
agminalis (Adjektiv)
agminalis, agminalis, agminale; agminalis, agminalis, agminalis
zu einem Heereszug gehörig
zu einer Truppe gehörig
kein Form
gregarius (Adjektiv)
gregarius, gregaria, gregarium; gregarii, gregariae, gregarii
zur Herde gehörig
gemein
gewöhnlich
durchschnittlich
zum gemeinen Soldaten gehörig
kein Form
gregalis
caesareus (Adjektiv)
caesareus, caesarea, caesareum; caesarei, caesareae, caesarei
kaiserlich
zu Cäsar gehörig
zum Kaiser gehörig
kein Form
imperialis, inperialis, regnatrix
herceus (Adjektiv)
herceus, hercea, herceum; hercei, herceae, hercei
zum Vorhof gehörig
zum Hof gehörig
kein Form
centonarius (Adjektiv)
centonarius, centonaria, centonarium; centonarii, centonariae, centonarii || centonarii, m.
zu Flickwerk gehörig
zu Lumpen gehörig
Feuerwehrmann (der Matten zum Feuerlöschen verwendet)
Lumpenhändler
kein Form
cornualis (Adjektiv)
cornualis, cornualis, cornuale; cornualis, cornualis, cornualis
aus Horn
von Horn
gehörnartig
zum Horn gehörig
kein Form
comitatensis (Adjektiv)
comitatensis, comitatensis, comitatense; comitatensis, comitatensis, comitatensis
zum Gefolge (des Kaisers) gehörig
zum Hofstaat gehörig
Comitatensis-
kein Form
concubitalis (Adjektiv)
concubitalis, concubitalis, concubitale; concubitalis, concubitalis, concubitalis
zum Beilager gehörig
das Liegen betreffend
Bett-
zum Bett gehörig
kein Form
cauponius (Adjektiv)
cauponius, cauponia, cauponium; cauponii, cauponiae, cauponii
zu einem Gastwirt gehörig
zu einem Krämer gehörig
Schenken-
Wirtshaus-
kein Form
claustrarius (Adjektiv)
claustrarius, claustraria, claustrarium; claustrarii, claustrariae, claustrarii || claustrarii, m.
zu Schlössern gehörig
zu Riegeln gehörig
Riegelmacher
Schlosser
kein Form
xviralis (Adjektiv)
xviralis, xviralis, xvirale; xviralis, xviralis, xviralis
zu einem Kollegium von zehn Männern gehörig
zu einem Decemvirat gehörig
kein Form
cornuta (Substantiv)
cornutae, f.
gehörntes Tier
gehörntes Lebewesen
kein Form
familiaris (Adjektiv)
familiaris, familiaris, familiare; familiaris, familiaris, familiaris || familiaris, m./f.
freundschaftlich
vertraut
bekannt
häuslich
zur Familie gehörig
zum Haus gehörig
Freund
Freundin
Vertrauter
Vertraute
Hausgenosse
Hausgenossin
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum