Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „dattelart zwei zusammenhängend wie brüder“

adelphis (Substantiv)
adelphidis, f.
Dattelart (zwei zusammenhängend wie Brüder)
kein Form
bipensilis (Adjektiv)
bipensilis, bipensilis, bipensile; bipensilis, bipensilis, bipensilis
beidseitig hängend
von zwei Seiten hängend
kein Form
connexo (Adverb)
zusammenhängend
verbunden
in Verbindung
kein Form
conexe, conexo, connexe
conexe (Adverb)
zusammenhängend
verbunden
gemeinsam
kein Form
conexo, connexe, connexo
conexo (Adverb)
zusammenhängend
verbunden
in Verbindung
kein Form
conexe, connexe, connexo
connexe (Adverb)
zusammenhängend
in Verbindung
gemeinsam
kein Form
conexe, conexo, connexo
colligate (Adverb)
zusammenhängend
gemeinsam
kollektiv
zusammen
kein Form
conligate, consociatim, copulative
conligate (Adverb)
zusammenhängend
gemeinsam
vereint
in Verbindung
kein Form
colligate, consociatim, copulative
cohaerenter (Adverb)
cohaerenter, cohaerentius, cohaerentissime
zusammenhängend
folgerichtig
konsequent
systematisch
kein Form
contexte (Adverb)
dicht
eng verbunden
zusammenhängend
kein Form
confinius (Adjektiv)
confinius, confinia, confinium; confinii, confiniae, confinii
angrenzend
benachbart
anliegend
zusammenhängend
kein Form
finitumus
cohaerente (Substantiv)
cohaerere, cohaereo, cohaesi, cohaesus
zusammenhängend
anhaftend
verbunden
übereinstimmend
kein Form
continnatus (Adjektiv)
continnatus, continnata, continnatum; continnati, continnatae, continnati
fortlaufend
ununterbrochen
zusammenhängend
stetig
kein Form
perennis
contextim (Adverb)
zusammenhängend
ununterbrochen
fortlaufend
in engem Zusammenhang
kein Form
continuatus (Adjektiv)
continuatus, continuata, continuatum; continuati, continuatae, continuati
ununterbrochen
fortlaufend
zusammenhängend
verlängert
kein Form
conterminusum (Substantiv)
conterminus, contermina, conterminum; contermini, conterminae, contermini || contermini, m.
angrenzend
benachbart
anliegend
zusammenhängend
Nachbar
Anwohner der Grenze
kein Form
contextus (Substantiv)
contextus, m. || contexere, contexo, contexui, contextus
Zusammenhang
Gefüge
Verbindung
Kontext
verflochten
verbunden
zusammenhängend
kein Form
derigere, divellere
continens (Substantiv)
continens, continens, continens; continentis, continentis, continentis || continentis, f.
zusammenhängend
angrenzend
ununterbrochen
maßvoll
enthaltsam
Festland
Kontinent
kein Form
adfinis, conterminus, continuo, fundimentum
cohaerens (Adjektiv)
cohaerens, cohaerens, cohaerens; cohaerentis, cohaerentis, cohaerentis
zusammenhängend
kohärent
folgerichtig
angrenzend
benachbart
in engem Zusammenhang stehend
kein Form
adtiguus, affinis, attiguus, contiguus
cohaesus (Adjektiv)
cohaesus, cohaesa, cohaesum; cohaesi, cohaesae, cohaesi
zusammenhängend
verbunden
eng verbunden
geschlossen
kein Form
confultus
continuus (Adjektiv)
continuus, continua, continuum; continui, continuae, continui || continui, m.
zusammenhängend
ununterbrochen
fortlaufend
stetig
andauernd
unaufhörlich
wiederkehrend
Begleiter
ständiger Begleiter
kein Form
adsecutor, antescholarius, assecutor, satelles
praeut ()
wie
so wie
wie wenn
in dem Maße wie
kein Form
dependulus (Adjektiv)
dependulus, dependula, dependulum; dependuli, dependulae, dependuli
herabhängend
hängend
abhängig
kein Form
superpendens (Adjektiv)
superpendens, superpendens, superpendens; superpendentis, superpendentis, superpendentis
überhängend
vorstehend
darüber hängend
kein Form
superurgens (Adjektiv)
superurgens, superurgens, superurgens; superurgentis, superurgentis, superurgentis
von oben drängend
überhängend
dringend
kein Form
quantum (Adverb)
wie viel
wie sehr
wie weit
in welchem Maße
inwieweit
so viel wie
kein Form
demissicius (Adjektiv)
demissicius, demissicia, demissicium; demissicii, demissiciae, demissicii
herabhängend
gesenkt
hängend
sich bis zum Boden erstreckend
kein Form
demissitius
qualis (Adjektiv)
qualis, qualis, quale; qualis, qualis, qualis
welcher Art
wie beschaffen
was für ein
wie
derartig
so wie
kein Form
prout (Konjunktion)
je nachdem
so wie
wie
in dem Maße wie
entsprechend
kein Form
prout, tamquam, tanquam
demissitius (Adjektiv)
demissitius, demissitia, demissitium; demissitii, demissitiae, demissitii
bis zum Boden reichend
herabhängend
tief hängend
kein Form
demissicius
bigemmis (Adjektiv)
bigemmis, bigemmis, bigemmis; bigemmis, bigemmis, bigemmis
zwei Knospen habend
mit zwei Edelsteinen besetzt
mit zwei Juwelen geschmückt
kein Form
bubere (Verb)
bubere, bubo, bubui, -
schreien wie eine Eule
wie ein Uhu rufen
brüllen (wie eine Rohrdommel)
kein Form
sicuti (Adverb)
so wie
wie
gleichwie
ebenso wie
als ob
kein Form
qualiter, ceu, veluti, utpote
bipedaneus (Adjektiv)
bipedaneus, bipedanea, bipedaneum; bipedanei, bipedaneae, bipedanei
zwei Fuß lang
zwei Fuß breit
zwei Fuß dick
zwei Fuß messend
kein Form
bipedalis
bimaris (Adjektiv)
bimaris, bimaris, bimare; bimaris, bimaris, bimaris
an zwei Meeren gelegen
zwischen zwei Meeren liegend
zwei Meere umfassend
kein Form
quantus (Adjektiv)
quantus, quanta, quantum; quanti, quantae, quanti
wie groß
wie viel
wie sehr
so groß wie
so viel wie
kein Form
bilibris (Adjektiv)
bilibris, bilibris, bilibre; bilibris, bilibris, bilibris
zwei Pfund schwer
von zwei Pfund Gewicht
zwei Pfund enthaltend
kein Form
bimenstris (Adjektiv)
bimenstris, bimenstris, bimenstre; bimenstris, bimenstris, bimenstris
zwei Monate alt
zweimonatig
von zwei Monaten
zwei Monate dauernd
kein Form
bimenstruus, bimestris
bipedale (Substantiv)
bipedalis, n.
zwei Fuß lange Fliese
zwei Fuß breite Fliese
Pflasterstein (zwei Fuß lang)
kein Form
bipeda
bipartito (Adverb)
in zwei Teile
in zwei Richtungen
zweigeteilt
kein Form
antependulus (Adjektiv)
antependulus, antependula, antependulum; antependuli, antependulae, antependuli
vorne herabhängend
davor hängend
kein Form
bipertito (Adverb)
in zwei Teile
in zwei Abteilungen
auf zweifache Weise
zweigeteilt
kein Form
bifariam (Adverb)
zweifach
in zwei Teile
auf zwei Arten
zweiseitig
kein Form
duplus
dipondiarius (Substantiv)
dipondiarius, dipondiaria, dipondiarium; dipondiarii, dipondiariae, dipondiarii || dipondiarii, m.
zwei As wert
den Wert von zwei As habend
Zwei-As-Stück
Dipondius
kein Form
dupondiarius
binarius (Adjektiv)
binarius, binaria, binarium; binarii, binariae, binarii
binär
aus zwei bestehend
zwei enthaltend
zweifach
doppelt
kein Form
biduus (Adjektiv)
biduus, bidua, biduum; bidui, biduae, bidui
zwei Tage dauernd
von zwei Tagen
für zwei Tage
kein Form
biduanus
quemadmodum (Adverb)
wie
auf welche Weise
in welcher Art
so wie
gleichwie
kein Form
quomodo, quam, sicut, velut
quotusquisque (Adverb)
wie wenige
wie selten
kaum jemand
kein Form
quantopere (Adverb)
wie sehr
wie viel
in welchem Maße
kein Form
qualiter (Adverb)
wie
auf welche Weise
gleichwie
so wie
kein Form
sicuti, ceu, veluti, utpote

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum