Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu "stille zeit vor mitternacht"

conticinium (Substantiv)
conticinium, conticini N N uncommon
stille Zeit vor Mitternacht
kein Form
conticinnum, conticium
praecanus (Adjektiv)
praecanus, praecana, praecanum ADJ uncommon
vor der Zeit ergraut
kein Form
perdudum (Adverb)
perdudum ADV veryrare
vor sehr langer Zeit
kein Form
catechumatus (Substantiv)
catechumati, m.
Katechumenat
Zeit der Einweisung vor der Taufe
kein Form
catechumenatus
antiquitas (Substantiv)
antiquitus, antiquita -um, antiquitior -or -us, antiquitissimus -a -um ADJ Medieval uncommon
Altertum
die Menschen der alten Zeit
Antike
Alter
alte Zeit
the good old days
kein Form
senectus, vetustas
intervisere (Verb)
interviso, intervisere, intervisi, intervisus V lesser
nach etwas von Zeit zu Zeit sehen
kein Form
commeare, inspectare, intui, invisere, specere
tranquillitas (Substantiv)
tranquilitatis, f.
Ruhe
Stille
kein Form
silentium, otium, quies, requies
silentium (Substantiv)
silentii, n.
Stille
Schweigen
Ruhe
kein Form
tranquillitas, otium, quies, requies
intabescere (Verb)
intabescere, intabesco, intabui, -
schmelzen
sich verzehren (vor Kummer)
(vor Kummer) vergehen
kein Form
tunc (Adverb)
damals
zu dieser Zeit
kein Form
tum
tempus (Substantiv)
temporis, n.
Zeit
Zeitraum
Zeitspanne
Dauer
kein Form
aetas, diuturnitas, hora, spatium, tempestas
parumper (Adverb)
parumper ADV
auf kurze Zeit
kein Form
dudum (Adverb)
dudum ADV
seit längerer Zeit
kein Form
antiquatis (Verb)
antiquo, antiquare, antiquavi, antiquatus V TRANS
Antike
Alter
alte Zeit
kein Form
aetas (Substantiv)
aetatis, f.
Zeit
Zeitalter
Lebensalter
Epoche
kein Form
aetatis, aera, hora, saeclum, saeculum
temporaneus (Adjektiv)
temporaneus, -a, -um
zur richtigen Zeit
pünktlich
zeitig
kein Form
maturus, tempestivus
maturus (Adjektiv)
maturus, -a, -um; maturior, -or, -us; maturissimus, -a, -um
reif
zeitig
frühzeitig
zu früher Zeit
kein Form
maturrimus, temporivus, temporaneus, tempestivus, properus
otium (Substantiv)
otii, n.
Freizeit
Ruhe
freie Zeit
Muße
kein Form
quies, requies, silentium, tranquillitas
attemperate (Adverb)
attempero, attemperare, attemperavi, attemperatus V TRANS uncommon
zu rechten Zeit
at a convenient moment
kein Form
paulisper (Adverb)
für kurze Zeit
ein Weilchen
kein Form
paullisper
antiquitus (Adjektiv)
antiquitus, -a, -um; antiquitior, -or, -us; antiquitissimus, -a, -um
früher
ehemalig
in alter Zeit
von Alters her
kein Form
antiquatus
tempestivus (Adjektiv)
tempestivus, tempestiva, tempestivum ADJ lesser
zeitgemäß
zeitig
zur rechten Zeit
kein Form
maturus, temporaneus
praesertim (Adverb)
praesertim ADV
zumal
vor allem
kein Form
cumprime, imprimis, maxume
antegredi (Verb)
antegredi, antegredior, antegressus sum, -
voranschreiten
vor ... gehen
kein Form
progredi
prae (Adverb)
vor
bevor
vorn
kein Form
antea, anteida, antidea, prae
praejacere (Verb)
praejaceo, praejacere, praejacui, praejacitus V TRANS Late lesser
vor etwas liegen
kein Form
imprimis (Adverb)
besonders
vor allem
kein Form
excelse, praesertim, privatim, separatim
prosubigere (Verb)
prosubigo, prosubigere, -, - V lesser
vor sich aufwühlen
kein Form
obstringere (Verb)
obstringo, obstringere, obstrinxi, obstrictus V lesser
vor etwas vorbinden
kein Form
adligare, alligare, obligare
diomedes ()
Held vor Troja
kein Form
occubare (Verb)
occubo, occubare, occubui, occubitus V INTRANS
vor etwas liegen
kein Form
paullisper (Adverb)
ein Weilchen
für kurze Zeit
(nur) kurz
kein Form
paulisper
alias (Adverb)
alius, alia, aliud ADJ
ein andermal
sonst
zu anderer Zeit
kein Form
alteras
quando (Adverb)
wann
zu welcher zeit
einmal (nach si/nisi/num)
kein Form
quom
chronicus (Adjektiv)
chronicus, chronica, chronicum ADJ veryrare
zur Zeit gehörig
kein Form
nuper (Adverb)
nuper, -, nuperrime
neulich
vor kurzem
kürzlich
kein Form
mussare (Verb)
musso, mussare, mussavi, mussatus V
leise vor sich hinsprechen
kein Form
olim (Adverb)
einst
ehemals
vor Zeiten
kein Form
quondam, aliquando
prospicere (Verb)
prospicere, prospicio, prospexi, prospectus
vor sich erblicken
vorhersehen
kein Form
providere
praefodere (Verb)
praefodio, praefodere, praefodi, praefosus V lesser
vor etwas einen Graben ziehen
kein Form
antelucanus (Adjektiv)
antelucanus, antelucana, antelucanum ADJ
vor Tage
that precedes the dawn
kein Form
antilucanus
homilia (Substantiv)
homilia, homiliae N F Medieval lesser
Rede vor dem Volk
kein Form
praeferre (Verb)
praeferre, praefero, praetuli, praelatus
vor sich her tragen
zeigen
vorziehen
kein Form
adsignificare, praesentare, praeoptare, patefacere, ostendere
samothraca ()
Insel vor der thrakischen Küste
kein Form
indiciuii ()
Aussage vor Gericht
Geständnis
kein Form
samos (Substantiv)
Insel vor der Küste Ioniens
kein Form
publicitus (Adverb)
publicitus ADV
vor aller Welt
kein Form
incomitio ()
jemanden zwingen vor den Komitien zu erscheinen
kein Form
ante (Adverb)
vor
vorwärts
voraus
vorher
früher
kein Form
antea, protinam, protinus
praesignis (Adjektiv)
praesignis, praesignis, praesigne ADJ lesser
vor anderen ausgezeichnet
outstanding
kein Form
praestabilis

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum