Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „reicher bürger“

assiduus (Adjektiv)
assiduus, assidua, assiduum; assidui, assiduae, assidui || assidui, m.
beharrlich
ausdauernd
fleißig
emsig
unermüdlich
ständig
regelmäßig
ansässig
Steuerzahler
reicher Bürger
kein Form
civicus (Adjektiv)
civicus, civica, civicum; civici, civicae, civici
bürgerlich
Bürger-
die Bürger betreffend
staatsbürgerlich
kein Form
civile, civilis
quirito ()
quirare, quiro, -, -
um Hilfe rufen
die Bürger um Hilfe anrufen
den Schutz der römischen Bürger anrufen
kein Form
ditius (Adverb)
dite, ditius, ditissime
reicher
üppiger
kein Form
adfluente, affluente, opulente, ornate
curis (Substantiv)
Quiridis, m.
Quirit
römischer Bürger
kein Form
curis, hasta, lancea, asta, cures
burgensis (Substantiv)
burgensis, m./f.
Bürger
Bürgerin
Stadtbewohner
Stadtbewohnerin
kein Form
civis
intestinus (Adjektiv)
intestinus, intestina, intestinum; intestini, intestinae, intestini
innerlich
inwendig
Innen-
Darm-
Bürger-
Inlands-
kein Form
internus, interior, intimus, penetralis
quiritatus (Substantiv)
quiritatus, m.
Hilferuf
Angstruf
Klagegeschrei
Anrufung der Bürger
kein Form
adsiduus (Adjektiv)
adsiduus, adsidua, adsiduum; adsidui, adsiduae, adsidui || adsidui, m.
beständig
regelmäßig
unaufhörlich
fleißig
beharrlich
aufmerksam
Steuerzahler
Reicher
wohlhabender Mensch
kein Form
compostus, conpositus, conpostus
quiritari (Verb)
quiritari, quiritor, quiritatus sum, -
um Hilfe rufen
sich an die Bürger wenden
klagen
jammern
wehklagen
kein Form
queritari
civis (Substantiv)
civis, m./f.
Bürger
Bürgerin
Mitbürger
Staatsbürger
Staatsbürgerin
kein Form
burgensis, concivis
babaecalus (Substantiv)
babaecali, m.
reicher Mann (Slang)
wohlhabende Person (Slang)
kein Form
municeps (Substantiv)
municipis, m.
Bürger einer Munizipalstadt
Munizipalbürger
Einwohner einer Stadt mit Selbstverwaltungsrecht
kein Form
centuria (Substantiv)
centuriae, f.
Hundertschaft
Zenturie
Abteilung
Wahlbezirk (römische Bürger)
kein Form
dives (Adjektiv)
dives, dives, dives; divitis, divitis, divitis || divitis, m./f.
reich
wohlhabend
vermögend
kostbar
wertvoll
üppig
fruchtbar
reiche Person
wohlhabende Person
Reicher
Reiche
kein Form
locuples, pecuniosus, beatus, plenus, opulentus
quiris (Substantiv)
Quiritis, m.
Quirit
römischer Bürger (in seiner zivilen Funktion)
Einwohner von Cures (sabinische Stadt)
kein Form
civitas (Substantiv)
civitatis, f.
Bürgerschaft
Staat
Gemeinde
Stadtstaat
Gesamtheit der Bürger
Bürgerrecht
Nation
kein Form
populus, gens, dem, natio, volgus
bethleemites (Substantiv)
bethleemitae, m.
Bethlehemiter
Einwohner von Bethlehem
Bürger von Bethlehem
kein Form
romanus (Adjektiv)
romanus, romana, romanum; romani, romanae, romani || romani, m.
römisch
Römisch
Römer
römischer Bürger
kein Form
aerarius (Adjektiv)
aerarius, aeraria, aerarium; aerarii, aerariae, aerarii || aerarii, m.
Erz-
Kupfer-
Bronze-
die Staatskasse betreffend
Finanz-
Beamter der Staatskasse
Bürger der untersten Klasse (Kopfsteuer zahlend
aber ohne Wahlrecht)
kein Form
burgarius (Adjektiv)
burgarii, m. || burgarius, burgaria, burgarium; burgarii, burgariae, burgarii
Bewohner einer Burg
Bürger
zu einer Burg gehörig
bürgerlich
kein Form

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum